Sucré salé

Isabelle Anne De Truchis De Varennes, Vincent-Marie Bouvot

Liedtexte Übersetzung

Ça fait des lunes que je décroche
J'ai des années plein les poches
Désolée, mon bébé
Mais ça va faire des années-lumière
Que t'as perdu l'art et la manière
Faut bouger, mon bébé
Faut mettre tes nuits au goût du jour
Et pas toujours dans l'noir
Moi, j'veux y voir
L'amour, c'est pas la mer à boire
Et plus c'est chaud
Plus c'est beau

Mon bébé
L'amour, faut l'faire avec un cœur à moitié
Sucré salé, yeah
Tu peux renvoyer
Tes classiques chez les Grecs, j'en connais assez
Pour te laisser le goût des bébés
Sucré salé, yeah

Ça fait des jours que je gravite
Autour de ton sommeil
Je m'agite et j'ai la peau
Qui prend l'eau
Le long de mon dos, y a des fourmis qui courent
Faudrait prendre une chambre avec vue
Sur l'amour, et
Faudrait du sable pour nos orteils
Le mur du son dans nos oreilles, oh
Une cure de miel chez les abeilles, woah
Y a tout qui bouge dans le rouge

Bah, mon bébé
L'amour, faut l'faire avec un cœur à moitié
Sucré salé, yeah
Tu peux renvoyer
Tes classiques chez les Grecs, j'en connais assez
Pour te laisser le goût d'un bébé
Sucré salé, viens, oh

On s'aime assez pour se donner le goût d'un bébé
Sucré salé
Bébé
Mon bébé
Un qui sera
Made in toi et moi
Ooh, mon bébé
Oh, sucré salé, oh yeah
Ooh, ooh, mon bébé
Mon bébé

Mon bébé

Ça fait des lunes que je décroche
Es ist schon Monde her, dass ich aufgegeben habe
J'ai des années plein les poches
Ich habe Jahre in den Taschen
Désolée, mon bébé
Entschuldigung, mein Baby
Mais ça va faire des années-lumière
Aber es wird Lichtjahre dauern
Que t'as perdu l'art et la manière
Dass du die Kunst und die Art verloren hast
Faut bouger, mon bébé
Du musst dich bewegen, mein Baby
Faut mettre tes nuits au goût du jour
Du musst deine Nächte dem Tag anpassen
Et pas toujours dans l'noir
Und nicht immer im Dunkeln
Moi, j'veux y voir
Ich will es sehen
L'amour, c'est pas la mer à boire
Liebe ist nicht schwer zu trinken
Et plus c'est chaud
Und je heißer es ist
Plus c'est beau
Je schöner ist es
Mon bébé
Mein Baby
L'amour, faut l'faire avec un cœur à moitié
Liebe, man muss es mit einem halben Herzen machen
Sucré salé, yeah
Süß salzig, yeah
Tu peux renvoyer
Du kannst zurücksenden
Tes classiques chez les Grecs, j'en connais assez
Deine Klassiker zu den Griechen, ich kenne genug
Pour te laisser le goût des bébés
Um dir den Geschmack von Babys zu lassen
Sucré salé, yeah
Süß salzig, yeah
Ça fait des jours que je gravite
Es ist schon Tage her, dass ich kreise
Autour de ton sommeil
Um deinen Schlaf
Je m'agite et j'ai la peau
Ich bewege mich und meine Haut
Qui prend l'eau
Wird nass
Le long de mon dos, y a des fourmis qui courent
Entlang meines Rückens laufen Ameisen
Faudrait prendre une chambre avec vue
Wir sollten ein Zimmer mit Aussicht nehmen
Sur l'amour, et
Auf die Liebe, und
Faudrait du sable pour nos orteils
Wir bräuchten Sand für unsere Zehen
Le mur du son dans nos oreilles, oh
Die Schallmauer in unseren Ohren, oh
Une cure de miel chez les abeilles, woah
Eine Honigkur bei den Bienen, woah
Y a tout qui bouge dans le rouge
Alles bewegt sich im Roten
Bah, mon bébé
Nun, mein Baby
L'amour, faut l'faire avec un cœur à moitié
Liebe, man muss es mit einem halben Herzen machen
Sucré salé, yeah
Süß salzig, yeah
Tu peux renvoyer
Du kannst zurücksenden
Tes classiques chez les Grecs, j'en connais assez
Deine Klassiker zu den Griechen, ich kenne genug
Pour te laisser le goût d'un bébé
Um dir den Geschmack eines Babys zu lassen
Sucré salé, viens, oh
Süß salzig, komm, oh
On s'aime assez pour se donner le goût d'un bébé
Wir lieben uns genug, um uns den Geschmack eines Babys zu geben
Sucré salé
Süß salzig
Bébé
Baby
Mon bébé
Mein Baby
Un qui sera
Einer, der sein wird
Made in toi et moi
Made in dir und mir
Ooh, mon bébé
Ooh, mein Baby
Oh, sucré salé, oh yeah
Oh, süß salzig, oh yeah
Ooh, ooh, mon bébé
Ooh, ooh, mein Baby
Mon bébé
Mein Baby
Mon bébé
Mein Baby
Ça fait des lunes que je décroche
Faz luas que eu desligo
J'ai des années plein les poches
Tenho anos cheios nos bolsos
Désolée, mon bébé
Desculpe, meu bebê
Mais ça va faire des années-lumière
Mas vai levar anos-luz
Que t'as perdu l'art et la manière
Que você perdeu a arte e o jeito
Faut bouger, mon bébé
Precisa se mexer, meu bebê
Faut mettre tes nuits au goût du jour
Precisa colocar suas noites ao gosto do dia
Et pas toujours dans l'noir
E não sempre no escuro
Moi, j'veux y voir
Eu, quero ver
L'amour, c'est pas la mer à boire
O amor, não é um mar para beber
Et plus c'est chaud
E quanto mais quente
Plus c'est beau
Mais bonito é
Mon bébé
Meu bebê
L'amour, faut l'faire avec un cœur à moitié
O amor, deve ser feito com um coração pela metade
Sucré salé, yeah
Doce salgado, yeah
Tu peux renvoyer
Você pode devolver
Tes classiques chez les Grecs, j'en connais assez
Seus clássicos para os gregos, eu conheço o suficiente
Pour te laisser le goût des bébés
Para te deixar com o gosto de bebês
Sucré salé, yeah
Doce salgado, yeah
Ça fait des jours que je gravite
Faz dias que eu orbito
Autour de ton sommeil
Em torno do seu sono
Je m'agite et j'ai la peau
Eu me agito e tenho a pele
Qui prend l'eau
Que está tomando água
Le long de mon dos, y a des fourmis qui courent
Ao longo das minhas costas, há formigas correndo
Faudrait prendre une chambre avec vue
Deveríamos pegar um quarto com vista
Sur l'amour, et
Para o amor, e
Faudrait du sable pour nos orteils
Deveríamos ter areia para nossos dedos dos pés
Le mur du son dans nos oreilles, oh
O muro do som em nossos ouvidos, oh
Une cure de miel chez les abeilles, woah
Um tratamento de mel com as abelhas, woah
Y a tout qui bouge dans le rouge
Tudo está se movendo no vermelho
Bah, mon bébé
Bem, meu bebê
L'amour, faut l'faire avec un cœur à moitié
O amor, deve ser feito com um coração pela metade
Sucré salé, yeah
Doce salgado, yeah
Tu peux renvoyer
Você pode devolver
Tes classiques chez les Grecs, j'en connais assez
Seus clássicos para os gregos, eu conheço o suficiente
Pour te laisser le goût d'un bébé
Para te deixar com o gosto de um bebê
Sucré salé, viens, oh
Doce salgado, vem, oh
On s'aime assez pour se donner le goût d'un bébé
Nós nos amamos o suficiente para dar o gosto de um bebê
Sucré salé
Doce salgado
Bébé
Bebê
Mon bébé
Meu bebê
Un qui sera
Um que será
Made in toi et moi
Feito em você e eu
Ooh, mon bébé
Ooh, meu bebê
Oh, sucré salé, oh yeah
Oh, doce salgado, oh yeah
Ooh, ooh, mon bébé
Ooh, ooh, meu bebê
Mon bébé
Meu bebê
Mon bébé
Meu bebê
Ça fait des lunes que je décroche
It's been moons since I've been hanging up
J'ai des années plein les poches
I have years in my pockets
Désolée, mon bébé
Sorry, my baby
Mais ça va faire des années-lumière
But it's going to be light years
Que t'as perdu l'art et la manière
That you've lost the art and the way
Faut bouger, mon bébé
You have to move, my baby
Faut mettre tes nuits au goût du jour
You have to put your nights in the light of day
Et pas toujours dans l'noir
And not always in the dark
Moi, j'veux y voir
I want to see
L'amour, c'est pas la mer à boire
Love, it's not a big deal
Et plus c'est chaud
And the hotter it is
Plus c'est beau
The more beautiful it is
Mon bébé
My baby
L'amour, faut l'faire avec un cœur à moitié
Love, you have to do it with a half heart
Sucré salé, yeah
Sweet and salty, yeah
Tu peux renvoyer
You can send back
Tes classiques chez les Grecs, j'en connais assez
Your classics to the Greeks, I know enough
Pour te laisser le goût des bébés
To leave you the taste of babies
Sucré salé, yeah
Sweet and salty, yeah
Ça fait des jours que je gravite
It's been days that I've been orbiting
Autour de ton sommeil
Around your sleep
Je m'agite et j'ai la peau
I'm agitated and my skin
Qui prend l'eau
Is getting wet
Le long de mon dos, y a des fourmis qui courent
Along my back, there are ants running
Faudrait prendre une chambre avec vue
We should take a room with a view
Sur l'amour, et
On love, and
Faudrait du sable pour nos orteils
We would need sand for our toes
Le mur du son dans nos oreilles, oh
The sound barrier in our ears, oh
Une cure de miel chez les abeilles, woah
A honey cure with the bees, woah
Y a tout qui bouge dans le rouge
Everything is moving in the red
Bah, mon bébé
Well, my baby
L'amour, faut l'faire avec un cœur à moitié
Love, you have to do it with a half heart
Sucré salé, yeah
Sweet and salty, yeah
Tu peux renvoyer
You can send back
Tes classiques chez les Grecs, j'en connais assez
Your classics to the Greeks, I know enough
Pour te laisser le goût d'un bébé
To leave you the taste of a baby
Sucré salé, viens, oh
Sweet and salty, come, oh
On s'aime assez pour se donner le goût d'un bébé
We love each other enough to give each other the taste of a baby
Sucré salé
Sweet and salty
Bébé
Baby
Mon bébé
My baby
Un qui sera
One that will be
Made in toi et moi
Made in you and me
Ooh, mon bébé
Ooh, my baby
Oh, sucré salé, oh yeah
Oh, sweet and salty, oh yeah
Ooh, ooh, mon bébé
Ooh, ooh, my baby
Mon bébé
My baby
Mon bébé
My baby
Ça fait des lunes que je décroche
Hace lunas que me desconecto
J'ai des années plein les poches
Tengo años llenos en los bolsillos
Désolée, mon bébé
Lo siento, mi bebé
Mais ça va faire des années-lumière
Pero va a hacer años luz
Que t'as perdu l'art et la manière
Que has perdido el arte y la manera
Faut bouger, mon bébé
Hay que moverse, mi bebé
Faut mettre tes nuits au goût du jour
Hay que poner tus noches al gusto del día
Et pas toujours dans l'noir
Y no siempre en la oscuridad
Moi, j'veux y voir
Yo, quiero ver
L'amour, c'est pas la mer à boire
El amor, no es un mar para beber
Et plus c'est chaud
Y cuanto más caliente
Plus c'est beau
Más hermoso es
Mon bébé
Mi bebé
L'amour, faut l'faire avec un cœur à moitié
El amor, hay que hacerlo con un corazón a medias
Sucré salé, yeah
Dulce salado, sí
Tu peux renvoyer
Puedes devolver
Tes classiques chez les Grecs, j'en connais assez
Tus clásicos a los griegos, conozco suficiente
Pour te laisser le goût des bébés
Para dejarte el sabor de los bebés
Sucré salé, yeah
Dulce salado, sí
Ça fait des jours que je gravite
Hace días que orbito
Autour de ton sommeil
Alrededor de tu sueño
Je m'agite et j'ai la peau
Me agito y tengo la piel
Qui prend l'eau
Que toma agua
Le long de mon dos, y a des fourmis qui courent
A lo largo de mi espalda, hay hormigas corriendo
Faudrait prendre une chambre avec vue
Deberíamos tomar una habitación con vista
Sur l'amour, et
Al amor, y
Faudrait du sable pour nos orteils
Deberíamos tener arena para nuestros dedos de los pies
Le mur du son dans nos oreilles, oh
El muro del sonido en nuestros oídos, oh
Une cure de miel chez les abeilles, woah
Un tratamiento de miel con las abejas, woah
Y a tout qui bouge dans le rouge
Todo se mueve en el rojo
Bah, mon bébé
Bueno, mi bebé
L'amour, faut l'faire avec un cœur à moitié
El amor, hay que hacerlo con un corazón a medias
Sucré salé, yeah
Dulce salado, sí
Tu peux renvoyer
Puedes devolver
Tes classiques chez les Grecs, j'en connais assez
Tus clásicos a los griegos, conozco suficiente
Pour te laisser le goût d'un bébé
Para dejarte el sabor de un bebé
Sucré salé, viens, oh
Dulce salado, ven, oh
On s'aime assez pour se donner le goût d'un bébé
Nos amamos lo suficiente para darnos el sabor de un bebé
Sucré salé
Dulce salado
Bébé
Bebé
Mon bébé
Mi bebé
Un qui sera
Uno que será
Made in toi et moi
Hecho en ti y en mí
Ooh, mon bébé
Ooh, mi bebé
Oh, sucré salé, oh yeah
Oh, dulce salado, oh sí
Ooh, ooh, mon bébé
Ooh, ooh, mi bebé
Mon bébé
Mi bebé
Mon bébé
Mi bebé
Ça fait des lunes que je décroche
Sono lune che stacco
J'ai des années plein les poches
Ho anni nelle tasche
Désolée, mon bébé
Scusa, mio ​​bambino
Mais ça va faire des années-lumière
Ma saranno anni luce
Que t'as perdu l'art et la manière
Che hai perso l'arte e il modo
Faut bouger, mon bébé
Devi muoverti, mio ​​bambino
Faut mettre tes nuits au goût du jour
Devi mettere le tue notti al gusto del giorno
Et pas toujours dans l'noir
E non sempre al buio
Moi, j'veux y voir
Io, voglio vedere
L'amour, c'est pas la mer à boire
L'amore non è un mare da bere
Et plus c'est chaud
E più è caldo
Plus c'est beau
Più è bello
Mon bébé
Mio bambino
L'amour, faut l'faire avec un cœur à moitié
L'amore, devi farlo con un cuore a metà
Sucré salé, yeah
Dolce salato, yeah
Tu peux renvoyer
Puoi rimandare
Tes classiques chez les Grecs, j'en connais assez
I tuoi classici ai Greci, ne conosco abbastanza
Pour te laisser le goût des bébés
Per lasciarti il gusto dei bambini
Sucré salé, yeah
Dolce salato, yeah
Ça fait des jours que je gravite
Sono giorni che gravito
Autour de ton sommeil
Intorno al tuo sonno
Je m'agite et j'ai la peau
Mi agito e ho la pelle
Qui prend l'eau
Che prende l'acqua
Le long de mon dos, y a des fourmis qui courent
Lungo la mia schiena, ci sono formiche che corrono
Faudrait prendre une chambre avec vue
Dovremmo prendere una stanza con vista
Sur l'amour, et
Sull'amore, e
Faudrait du sable pour nos orteils
Avremmo bisogno di sabbia per i nostri piedi
Le mur du son dans nos oreilles, oh
Il muro del suono nelle nostre orecchie, oh
Une cure de miel chez les abeilles, woah
Una cura di miele tra le api, woah
Y a tout qui bouge dans le rouge
Tutto si muove nel rosso
Bah, mon bébé
Beh, mio ​​bambino
L'amour, faut l'faire avec un cœur à moitié
L'amore, devi farlo con un cuore a metà
Sucré salé, yeah
Dolce salato, yeah
Tu peux renvoyer
Puoi rimandare
Tes classiques chez les Grecs, j'en connais assez
I tuoi classici ai Greci, ne conosco abbastanza
Pour te laisser le goût d'un bébé
Per lasciarti il gusto di un bambino
Sucré salé, viens, oh
Dolce salato, vieni, oh
On s'aime assez pour se donner le goût d'un bébé
Ci amiamo abbastanza da darci il gusto di un bambino
Sucré salé
Dolce salato
Bébé
Bambino
Mon bébé
Mio bambino
Un qui sera
Uno che sarà
Made in toi et moi
Made in te e me
Ooh, mon bébé
Ooh, mio ​​bambino
Oh, sucré salé, oh yeah
Oh, dolce salato, oh yeah
Ooh, ooh, mon bébé
Ooh, ooh, mio ​​bambino
Mon bébé
Mio bambino
Mon bébé
Mio bambino
Ça fait des lunes que je décroche
Sudah berbulan-bulan aku berhenti
J'ai des années plein les poches
Aku memiliki tahun-tahun penuh di saku
Désolée, mon bébé
Maafkan aku, sayangku
Mais ça va faire des années-lumière
Tapi sudah berjuta-juta tahun
Que t'as perdu l'art et la manière
Kau telah kehilangan seni dan caranya
Faut bouger, mon bébé
Harus bergerak, sayangku
Faut mettre tes nuits au goût du jour
Harus membuat malammu sesuai dengan hari
Et pas toujours dans l'noir
Dan tidak selalu dalam kegelapan
Moi, j'veux y voir
Aku, aku ingin melihat
L'amour, c'est pas la mer à boire
Cinta, bukanlah hal yang sulit untuk ditelan
Et plus c'est chaud
Dan semakin panas
Plus c'est beau
Semakin indah
Mon bébé
Sayangku
L'amour, faut l'faire avec un cœur à moitié
Cinta, harus dilakukan dengan setengah hati
Sucré salé, yeah
Manis asin, yeah
Tu peux renvoyer
Kau bisa mengembalikan
Tes classiques chez les Grecs, j'en connais assez
Klasikmu ke orang Yunani, aku tahu cukup banyak
Pour te laisser le goût des bébés
Untuk memberimu rasa bayi
Sucré salé, yeah
Manis asin, yeah
Ça fait des jours que je gravite
Sudah berhari-hari aku berputar
Autour de ton sommeil
Di sekitar tidurmu
Je m'agite et j'ai la peau
Aku gelisah dan kulitku
Qui prend l'eau
Menjadi basah
Le long de mon dos, y a des fourmis qui courent
Di sepanjang punggungku, ada semut yang berlari
Faudrait prendre une chambre avec vue
Harusnya kita mendapatkan kamar dengan pemandangan
Sur l'amour, et
Cinta, dan
Faudrait du sable pour nos orteils
Harusnya ada pasir untuk jari kaki kita
Le mur du son dans nos oreilles, oh
Dinding suara di telinga kita, oh
Une cure de miel chez les abeilles, woah
Sebuah terapi madu di rumah lebah, woah
Y a tout qui bouge dans le rouge
Semuanya bergerak dalam merah
Bah, mon bébé
Nah, sayangku
L'amour, faut l'faire avec un cœur à moitié
Cinta, harus dilakukan dengan setengah hati
Sucré salé, yeah
Manis asin, yeah
Tu peux renvoyer
Kau bisa mengembalikan
Tes classiques chez les Grecs, j'en connais assez
Klasikmu ke orang Yunani, aku tahu cukup banyak
Pour te laisser le goût d'un bébé
Untuk memberimu rasa seorang bayi
Sucré salé, viens, oh
Manis asin, ayo, oh
On s'aime assez pour se donner le goût d'un bébé
Kita cukup mencintai satu sama lain untuk memberikan rasa seorang bayi
Sucré salé
Manis asin
Bébé
Bayi
Mon bébé
Sayangku
Un qui sera
Satu yang akan
Made in toi et moi
Dibuat oleh kamu dan aku
Ooh, mon bébé
Ooh, sayangku
Oh, sucré salé, oh yeah
Oh, manis asin, oh yeah
Ooh, ooh, mon bébé
Ooh, ooh, sayangku
Mon bébé
Sayangku
Mon bébé
Sayangku
Ça fait des lunes que je décroche
มันเป็นเดือนที่ฉันหยุด
J'ai des années plein les poches
ฉันมีปีที่เต็มไปด้วยความทรงจำ
Désolée, mon bébé
ขอโทษนะ, ที่รัก
Mais ça va faire des années-lumière
แต่มันจะใช้เวลาหลายปีแสง
Que t'as perdu l'art et la manière
ที่คุณสูญเสียศิลปะและวิธีการ
Faut bouger, mon bébé
ต้องเคลื่อนไหว, ที่รัก
Faut mettre tes nuits au goût du jour
คุณต้องทำให้คืนของคุณสดใส
Et pas toujours dans l'noir
และไม่ต้องอยู่ในความมืดเสมอ
Moi, j'veux y voir
ฉันต้องการเห็น
L'amour, c'est pas la mer à boire
ความรักไม่ใช่เรื่องยาก
Et plus c'est chaud
และยิ่งร้อน
Plus c'est beau
ยิ่งสวย
Mon bébé
ที่รัก
L'amour, faut l'faire avec un cœur à moitié
ความรักต้องทำด้วยหัวใจที่ครึ่ง
Sucré salé, yeah
หวานเค็ม, yeah
Tu peux renvoyer
คุณสามารถส่งคืน
Tes classiques chez les Grecs, j'en connais assez
คลาสสิกของคุณให้กับคนกรีก, ฉันรู้พอ
Pour te laisser le goût des bébés
เพื่อที่จะทิ้งรสชาติของเด็ก
Sucré salé, yeah
หวานเค็ม, yeah
Ça fait des jours que je gravite
มันเป็นวันที่ฉันหมุนรอบ
Autour de ton sommeil
การนอนหลับของคุณ
Je m'agite et j'ai la peau
ฉันวุ่นวายและผิวของฉัน
Qui prend l'eau
ที่กำลังเปียก
Le long de mon dos, y a des fourmis qui courent
ตามหลังของฉัน, มีมดที่วิ่ง
Faudrait prendre une chambre avec vue
ควรจะเอาห้องที่มีวิว
Sur l'amour, et
เกี่ยวกับความรัก, และ
Faudrait du sable pour nos orteils
ควรมีทรายสำหรับนิ้วเท้าของเรา
Le mur du son dans nos oreilles, oh
กำแพงเสียงในหูของเรา, oh
Une cure de miel chez les abeilles, woah
การรักษาด้วยน้ำผึ้งที่รังผึ้ง, woah
Y a tout qui bouge dans le rouge
ทุกอย่างกำลังเคลื่อนไหวในสีแดง
Bah, mon bébé
เอ่อ, ที่รัก
L'amour, faut l'faire avec un cœur à moitié
ความรักต้องทำด้วยหัวใจที่ครึ่ง
Sucré salé, yeah
หวานเค็ม, yeah
Tu peux renvoyer
คุณสามารถส่งคืน
Tes classiques chez les Grecs, j'en connais assez
คลาสสิกของคุณให้กับคนกรีก, ฉันรู้พอ
Pour te laisser le goût d'un bébé
เพื่อที่จะทิ้งรสชาติของเด็ก
Sucré salé, viens, oh
หวานเค็ม, มา, oh
On s'aime assez pour se donner le goût d'un bébé
เรารักกันพอที่จะให้รสชาติของเด็ก
Sucré salé
หวานเค็ม
Bébé
ที่รัก
Mon bébé
ที่รักของฉัน
Un qui sera
คนที่จะ
Made in toi et moi
ทำในตัวคุณและฉัน
Ooh, mon bébé
โอ้, ที่รักของฉัน
Oh, sucré salé, oh yeah
โอ้, หวานเค็ม, โอ้ yeah
Ooh, ooh, mon bébé
โอ้, โอ้, ที่รักของฉัน
Mon bébé
ที่รักของฉัน
Mon bébé
ที่รักของฉัน

Wissenswertes über das Lied Sucré salé von Zazie

Auf welchen Alben wurde das Lied “Sucré salé” von Zazie veröffentlicht?
Zazie hat das Lied auf den Alben “Je, Tu, Ils” im Jahr 1992, “Made in Live” im Jahr 1999, “Zest of Zazie” im Jahr 2008, “Les 50 Plus Belles Chansons” im Jahr 2015 und “L'intégraRe” im Jahr 2016 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Sucré salé” von Zazie komponiert?
Das Lied “Sucré salé” von Zazie wurde von Isabelle Anne De Truchis De Varennes, Vincent-Marie Bouvot komponiert.

Beliebteste Lieder von Zazie

Andere Künstler von Pop rock