Arrivano Gli Uomini

Adriano Celentano

Liedtexte Übersetzung

Sento avvicinarsi dei passi quasi come una
Minaccia che viene verso di noi
Non li distinguo bene però dall'odore
Sono certo di sapere chi sono
È probabile che non sappiate che sul pianeta
Ci sono esseri chiamati uomini

Puoi descriverci come sono fatti
Tu che li conosci cosi bene questi
Che si chiamano uomini?

Loro sono fatti quasi come noi
Con le gambe e il naso
Camminano coi piedi e guardano
Con gli occhi anche

Da quel che dici pare di capire che tra noi
E gli uomini nessuna differenza

Apparentemente noi siamo uguali
Ma è una bugia
E la differenza
È davvero immensa

Ci puoi dire in cosa consiste
La diversità a cui tu alludi?

La differenza sta nel fatto che loro
Non essendo come voi ragionano da uomini
E i bambini una volta uomini
Non giocano più
Piano piano perdono il valore di tutte le cose

Allora devi spiegarci un po' come mai
Tu non ragioni come gli altri uomini
Poiché tu come noi non ti meravigli
Se vedi un asino volare in cielo
Poiché tu come noi non ti meravigli
Se vedi un asino volare in cielo
(Un asino volare in cielo)
(Un asino volare in cielo)
Dunque spiegaci un po'
Di che razza sei
Già che pure tu
Un bambino non sei più
Però tu parli come noi
E non sappiamo come mai
Qual è il segreto che tu hai
Qual è il segreto che tu hai

Se non volete che questo "gioco del mondo"
Si distrugga non dovete crescere mai
Loro sono fatti quasi come noi, con le gambe
E il naso, pensano coi piedi e guardano
Coi soldi anche
Ed è questo il motivo perché
Non sono cresciuto
Per giocare con voi
Eternamente

Certo non potevamo pensare che sul
Pianeta ci sono esseri chiamati uomini
Loro sono fatti quasi come noi
Con le gambe e il naso
Camminano coi piedi e guardano
Con gli occhi anche
Loro sono fatti quasi come noi
Con le gambe e il naso
Pensano coi piedi e guardano coi soldi anche

Sento avvicinarsi dei passi quasi come una
Ich höre Schritte näher kommen, fast wie eine
Minaccia che viene verso di noi
Bedrohung, die auf uns zukommt
Non li distinguo bene però dall'odore
Ich kann sie nicht gut unterscheiden, aber vom Geruch her
Sono certo di sapere chi sono
Bin ich sicher, dass ich weiß, wer sie sind
È probabile che non sappiate che sul pianeta
Es ist wahrscheinlich, dass ihr nicht wisst, dass auf dem Planeten
Ci sono esseri chiamati uomini
Es Wesen gibt, die Menschen genannt werden
Puoi descriverci come sono fatti
Kannst du uns beschreiben, wie sie aussehen?
Tu che li conosci cosi bene questi
Du, der du diese so gut kennst,
Che si chiamano uomini?
Die sich Menschen nennen?
Loro sono fatti quasi come noi
Sie sind fast wie wir gemacht
Con le gambe e il naso
Mit Beinen und einer Nase
Camminano coi piedi e guardano
Sie gehen mit den Füßen und schauen
Con gli occhi anche
Auch mit den Augen
Da quel che dici pare di capire che tra noi
Aus dem, was du sagst, scheint es, dass zwischen uns
E gli uomini nessuna differenza
Und den Menschen kein Unterschied besteht
Apparentemente noi siamo uguali
Scheinbar sind wir gleich
Ma è una bugia
Aber das ist eine Lüge
E la differenza
Und der Unterschied
È davvero immensa
Ist wirklich immens
Ci puoi dire in cosa consiste
Kannst du uns sagen, worin er besteht
La diversità a cui tu alludi?
Die Vielfalt, auf die du anspielst?
La differenza sta nel fatto che loro
Der Unterschied besteht darin, dass sie
Non essendo come voi ragionano da uomini
Da sie nicht wie ihr seid, denken sie wie Menschen
E i bambini una volta uomini
Und Kinder, einmal erwachsen,
Non giocano più
Spielen sie nicht mehr
Piano piano perdono il valore di tutte le cose
Langsam verlieren sie den Wert aller Dinge
Allora devi spiegarci un po' come mai
Dann musst du uns ein bisschen erklären, warum
Tu non ragioni come gli altri uomini
Du denkst nicht wie die anderen Menschen
Poiché tu come noi non ti meravigli
Denn du, wie wir, wunderst dich nicht
Se vedi un asino volare in cielo
Wenn du einen Esel am Himmel fliegen siehst
Poiché tu come noi non ti meravigli
Denn du, wie wir, wunderst dich nicht
Se vedi un asino volare in cielo
Wenn du einen Esel am Himmel fliegen siehst
(Un asino volare in cielo)
(Einen Esel am Himmel fliegen sehen)
(Un asino volare in cielo)
(Einen Esel am Himmel fliegen sehen)
Dunque spiegaci un po'
Also erkläre uns ein bisschen
Di che razza sei
Welche Art du bist
Già che pure tu
Da auch du
Un bambino non sei più
Nicht mehr ein Kind bist
Però tu parli come noi
Aber du sprichst wie wir
E non sappiamo come mai
Und wir wissen nicht, warum
Qual è il segreto che tu hai
Was ist das Geheimnis, das du hast?
Qual è il segreto che tu hai
Was ist das Geheimnis, das du hast?
Se non volete che questo "gioco del mondo"
Wenn ihr nicht wollt, dass dieses „Spiel der Welt“
Si distrugga non dovete crescere mai
Zerstört wird, dürft ihr nie erwachsen werden
Loro sono fatti quasi come noi, con le gambe
Sie sind fast wie wir gemacht, mit Beinen
E il naso, pensano coi piedi e guardano
Und einer Nase, sie denken mit den Füßen und schauen
Coi soldi anche
Auch mit Geld
Ed è questo il motivo perché
Und das ist der Grund, warum
Non sono cresciuto
Ich bin nicht erwachsen geworden
Per giocare con voi
Um mit euch zu spielen
Eternamente
Ewig
Certo non potevamo pensare che sul
Natürlich konnten wir nicht denken, dass auf dem
Pianeta ci sono esseri chiamati uomini
Planeten gibt es Wesen, die Menschen genannt werden
Loro sono fatti quasi come noi
Sie sind fast wie wir gemacht
Con le gambe e il naso
Mit Beinen und einer Nase
Camminano coi piedi e guardano
Sie gehen mit den Füßen und schauen
Con gli occhi anche
Auch mit den Augen
Loro sono fatti quasi come noi
Sie sind fast wie wir gemacht
Con le gambe e il naso
Mit Beinen und einer Nase
Pensano coi piedi e guardano coi soldi anche
Sie denken mit den Füßen und schauen auch mit Geld.
Sento avvicinarsi dei passi quasi come una
Sinto passos se aproximando quase como uma
Minaccia che viene verso di noi
Ameaça que vem em nossa direção
Non li distinguo bene però dall'odore
Não os distingo bem, mas pelo cheiro
Sono certo di sapere chi sono
Tenho certeza de saber quem são
È probabile che non sappiate che sul pianeta
É provável que vocês não saibam que no planeta
Ci sono esseri chiamati uomini
Existem seres chamados homens
Puoi descriverci come sono fatti
Você pode nos descrever como eles são
Tu che li conosci cosi bene questi
Você que os conhece tão bem, esses
Che si chiamano uomini?
Que são chamados homens?
Loro sono fatti quasi come noi
Eles são feitos quase como nós
Con le gambe e il naso
Com pernas e nariz
Camminano coi piedi e guardano
Andam com os pés e olham
Con gli occhi anche
Com os olhos também
Da quel che dici pare di capire che tra noi
Pelo que você diz, parece entender que entre nós
E gli uomini nessuna differenza
E os homens não há diferença
Apparentemente noi siamo uguali
Aparentemente somos iguais
Ma è una bugia
Mas é uma mentira
E la differenza
E a diferença
È davvero immensa
É realmente imensa
Ci puoi dire in cosa consiste
Você pode nos dizer em que consiste
La diversità a cui tu alludi?
A diversidade a que você alude?
La differenza sta nel fatto che loro
A diferença está no fato de que eles
Non essendo come voi ragionano da uomini
Não sendo como vocês, pensam como homens
E i bambini una volta uomini
E as crianças, uma vez homens
Non giocano più
Não brincam mais
Piano piano perdono il valore di tutte le cose
Aos poucos perdem o valor de todas as coisas
Allora devi spiegarci un po' come mai
Então você precisa nos explicar um pouco por que
Tu non ragioni come gli altri uomini
Você não pensa como os outros homens
Poiché tu come noi non ti meravigli
Porque você, como nós, não se surpreende
Se vedi un asino volare in cielo
Se vê um burro voando no céu
Poiché tu come noi non ti meravigli
Porque você, como nós, não se surpreende
Se vedi un asino volare in cielo
Se vê um burro voando no céu
(Un asino volare in cielo)
(Um burro voando no céu)
(Un asino volare in cielo)
(Um burro voando no céu)
Dunque spiegaci un po'
Então nos explique um pouco
Di che razza sei
De que raça você é
Già che pure tu
Já que você também
Un bambino non sei più
Não é mais uma criança
Però tu parli come noi
Mas você fala como nós
E non sappiamo come mai
E não sabemos por quê
Qual è il segreto che tu hai
Qual é o segredo que você tem
Qual è il segreto che tu hai
Qual é o segredo que você tem
Se non volete che questo "gioco del mondo"
Se vocês não querem que este "jogo do mundo"
Si distrugga non dovete crescere mai
Se destrua, vocês nunca devem crescer
Loro sono fatti quasi come noi, con le gambe
Eles são feitos quase como nós, com pernas
E il naso, pensano coi piedi e guardano
E nariz, pensam com os pés e olham
Coi soldi anche
Com dinheiro também
Ed è questo il motivo perché
E é por isso que
Non sono cresciuto
Eu não cresci
Per giocare con voi
Para brincar com vocês
Eternamente
Eternamente
Certo non potevamo pensare che sul
Claro que não poderíamos pensar que no
Pianeta ci sono esseri chiamati uomini
Planeta existem seres chamados homens
Loro sono fatti quasi come noi
Eles são feitos quase como nós
Con le gambe e il naso
Com pernas e nariz
Camminano coi piedi e guardano
Andam com os pés e olham
Con gli occhi anche
Com os olhos também
Loro sono fatti quasi come noi
Eles são feitos quase como nós
Con le gambe e il naso
Com pernas e nariz
Pensano coi piedi e guardano coi soldi anche
Pensam com os pés e olham com dinheiro também
Sento avvicinarsi dei passi quasi come una
I hear footsteps approaching almost like a
Minaccia che viene verso di noi
Threat coming towards us
Non li distinguo bene però dall'odore
I can't distinguish them well but from the smell
Sono certo di sapere chi sono
I'm sure I know who they are
È probabile che non sappiate che sul pianeta
You probably don't know that on the planet
Ci sono esseri chiamati uomini
There are beings called men
Puoi descriverci come sono fatti
Can you describe what they are like
Tu che li conosci cosi bene questi
You who know them so well these
Che si chiamano uomini?
Who are called men?
Loro sono fatti quasi come noi
They are made almost like us
Con le gambe e il naso
With legs and a nose
Camminano coi piedi e guardano
They walk with their feet and look
Con gli occhi anche
With their eyes too
Da quel che dici pare di capire che tra noi
From what you say it seems to understand that between us
E gli uomini nessuna differenza
And men there is no difference
Apparentemente noi siamo uguali
Apparently we are the same
Ma è una bugia
But it's a lie
E la differenza
And the difference
È davvero immensa
Is really immense
Ci puoi dire in cosa consiste
Can you tell us what it consists of
La diversità a cui tu alludi?
The diversity you allude to?
La differenza sta nel fatto che loro
The difference is that they
Non essendo come voi ragionano da uomini
Not being like you think like men
E i bambini una volta uomini
And children once men
Non giocano più
Don't play anymore
Piano piano perdono il valore di tutte le cose
Slowly they lose the value of all things
Allora devi spiegarci un po' come mai
So you have to explain to us a bit why
Tu non ragioni come gli altri uomini
You don't reason like other men
Poiché tu come noi non ti meravigli
Since you like us are not amazed
Se vedi un asino volare in cielo
If you see a donkey flying in the sky
Poiché tu come noi non ti meravigli
Since you like us are not amazed
Se vedi un asino volare in cielo
If you see a donkey flying in the sky
(Un asino volare in cielo)
(A donkey flying in the sky)
(Un asino volare in cielo)
(A donkey flying in the sky)
Dunque spiegaci un po'
So explain to us a bit
Di che razza sei
What kind you are
Già che pure tu
Since you too
Un bambino non sei più
Are no longer a child
Però tu parli come noi
But you talk like us
E non sappiamo come mai
And we don't know why
Qual è il segreto che tu hai
What is the secret you have
Qual è il segreto che tu hai
What is the secret you have
Se non volete che questo "gioco del mondo"
If you don't want this "game of the world"
Si distrugga non dovete crescere mai
To be destroyed you must never grow up
Loro sono fatti quasi come noi, con le gambe
They are made almost like us, with legs
E il naso, pensano coi piedi e guardano
And the nose, they think with their feet and look
Coi soldi anche
With money too
Ed è questo il motivo perché
And this is the reason why
Non sono cresciuto
I didn't grow up
Per giocare con voi
To play with you
Eternamente
Forever
Certo non potevamo pensare che sul
Of course we couldn't think that on
Pianeta ci sono esseri chiamati uomini
The planet there are beings called men
Loro sono fatti quasi come noi
They are made almost like us
Con le gambe e il naso
With legs and a nose
Camminano coi piedi e guardano
They walk with their feet and look
Con gli occhi anche
With their eyes too
Loro sono fatti quasi come noi
They are made almost like us
Con le gambe e il naso
With legs and a nose
Pensano coi piedi e guardano coi soldi anche
They think with their feet and look with money too
Sento avvicinarsi dei passi quasi come una
Siento acercarse unos pasos casi como una
Minaccia che viene verso di noi
Amenaza que viene hacia nosotros
Non li distinguo bene però dall'odore
No los distingo bien, sin embargo, por el olor
Sono certo di sapere chi sono
Estoy seguro de saber quiénes son
È probabile che non sappiate che sul pianeta
Es probable que no sepáis que en el planeta
Ci sono esseri chiamati uomini
Hay seres llamados hombres
Puoi descriverci come sono fatti
¿Puedes describirnos cómo son?
Tu che li conosci cosi bene questi
Tú que los conoces tan bien a estos
Che si chiamano uomini?
Que se llaman hombres?
Loro sono fatti quasi come noi
Ellos están hechos casi como nosotros
Con le gambe e il naso
Con las piernas y la nariz
Camminano coi piedi e guardano
Caminan con los pies y miran
Con gli occhi anche
Con los ojos también
Da quel che dici pare di capire che tra noi
Por lo que dices parece entenderse que entre nosotros
E gli uomini nessuna differenza
Y los hombres no hay ninguna diferencia
Apparentemente noi siamo uguali
Aparentemente somos iguales
Ma è una bugia
Pero es una mentira
E la differenza
Y la diferencia
È davvero immensa
Es realmente inmensa
Ci puoi dire in cosa consiste
¿Puedes decirnos en qué consiste
La diversità a cui tu alludi?
La diversidad a la que aludes?
La differenza sta nel fatto che loro
La diferencia radica en que ellos
Non essendo come voi ragionano da uomini
No siendo como vosotros razonan como hombres
E i bambini una volta uomini
Y los niños una vez hombres
Non giocano più
Ya no juegan más
Piano piano perdono il valore di tutte le cose
Poco a poco pierden el valor de todas las cosas
Allora devi spiegarci un po' come mai
Entonces debes explicarnos un poco por qué
Tu non ragioni come gli altri uomini
Tú no razonas como los demás hombres
Poiché tu come noi non ti meravigli
Ya que tú como nosotros no te asombras
Se vedi un asino volare in cielo
Si ves un burro volar en el cielo
Poiché tu come noi non ti meravigli
Ya que tú como nosotros no te asombras
Se vedi un asino volare in cielo
Si ves un burro volar en el cielo
(Un asino volare in cielo)
(Un burro volar en el cielo)
(Un asino volare in cielo)
(Un burro volar en el cielo)
Dunque spiegaci un po'
Entonces explícanos un poco
Di che razza sei
¿De qué raza eres?
Già che pure tu
Ya que tú también
Un bambino non sei più
Ya no eres un niño
Però tu parli come noi
Pero hablas como nosotros
E non sappiamo come mai
Y no sabemos por qué
Qual è il segreto che tu hai
¿Cuál es el secreto que tienes?
Qual è il segreto che tu hai
¿Cuál es el secreto que tienes?
Se non volete che questo "gioco del mondo"
Si no queréis que este "juego del mundo"
Si distrugga non dovete crescere mai
Se destruya nunca debéis crecer
Loro sono fatti quasi come noi, con le gambe
Ellos están hechos casi como nosotros, con las piernas
E il naso, pensano coi piedi e guardano
Y la nariz, piensan con los pies y miran
Coi soldi anche
Con el dinero también
Ed è questo il motivo perché
Y esta es la razón por la que
Non sono cresciuto
No he crecido
Per giocare con voi
Para jugar con vosotros
Eternamente
Eternamente
Certo non potevamo pensare che sul
Claro que no podíamos pensar que en el
Pianeta ci sono esseri chiamati uomini
Planeta hay seres llamados hombres
Loro sono fatti quasi come noi
Ellos están hechos casi como nosotros
Con le gambe e il naso
Con las piernas y la nariz
Camminano coi piedi e guardano
Caminan con los pies y miran
Con gli occhi anche
Con los ojos también
Loro sono fatti quasi come noi
Ellos están hechos casi como nosotros
Con le gambe e il naso
Con las piernas y la nariz
Pensano coi piedi e guardano coi soldi anche
Piensan con los pies y miran con el dinero también
Sento avvicinarsi dei passi quasi come una
Je sens des pas s'approcher presque comme une
Minaccia che viene verso di noi
Menace qui vient vers nous
Non li distinguo bene però dall'odore
Je ne les distingue pas bien mais par l'odeur
Sono certo di sapere chi sono
Je suis sûr de savoir qui ils sont
È probabile che non sappiate che sul pianeta
Il est probable que vous ne sachiez pas que sur la planète
Ci sono esseri chiamati uomini
Il y a des êtres appelés hommes
Puoi descriverci come sono fatti
Peux-tu nous décrire comment ils sont faits
Tu che li conosci cosi bene questi
Toi qui les connais si bien ces
Che si chiamano uomini?
Qui s'appellent hommes ?
Loro sono fatti quasi come noi
Ils sont faits presque comme nous
Con le gambe e il naso
Avec des jambes et un nez
Camminano coi piedi e guardano
Ils marchent avec leurs pieds et regardent
Con gli occhi anche
Avec leurs yeux aussi
Da quel che dici pare di capire che tra noi
De ce que tu dis, on dirait qu'entre nous
E gli uomini nessuna differenza
Et les hommes aucune différence
Apparentemente noi siamo uguali
Apparemment, nous sommes égaux
Ma è una bugia
Mais c'est un mensonge
E la differenza
Et la différence
È davvero immensa
Est vraiment immense
Ci puoi dire in cosa consiste
Peux-tu nous dire en quoi consiste
La diversità a cui tu alludi?
La diversité à laquelle tu fais allusion ?
La differenza sta nel fatto che loro
La différence réside dans le fait qu'eux
Non essendo come voi ragionano da uomini
N'étant pas comme vous, ils raisonnent comme des hommes
E i bambini una volta uomini
Et les enfants une fois hommes
Non giocano più
Ne jouent plus
Piano piano perdono il valore di tutte le cose
Petit à petit, ils perdent la valeur de toutes les choses
Allora devi spiegarci un po' come mai
Alors tu dois nous expliquer un peu pourquoi
Tu non ragioni come gli altri uomini
Tu ne raisonnes pas comme les autres hommes
Poiché tu come noi non ti meravigli
Puisque tu ne t'étonnes pas comme nous
Se vedi un asino volare in cielo
Si tu vois un âne voler dans le ciel
Poiché tu come noi non ti meravigli
Puisque tu ne t'étonnes pas comme nous
Se vedi un asino volare in cielo
Si tu vois un âne voler dans le ciel
(Un asino volare in cielo)
(Un âne voler dans le ciel)
(Un asino volare in cielo)
(Un âne voler dans le ciel)
Dunque spiegaci un po'
Alors explique-nous un peu
Di che razza sei
De quelle race tu es
Già che pure tu
Puisque toi aussi
Un bambino non sei più
Tu n'es plus un enfant
Però tu parli come noi
Mais tu parles comme nous
E non sappiamo come mai
Et nous ne savons pas pourquoi
Qual è il segreto che tu hai
Quel est le secret que tu as
Qual è il segreto che tu hai
Quel est le secret que tu as
Se non volete che questo "gioco del mondo"
Si vous ne voulez pas que ce "jeu du monde"
Si distrugga non dovete crescere mai
Se détruise, vous ne devez jamais grandir
Loro sono fatti quasi come noi, con le gambe
Ils sont faits presque comme nous, avec des jambes
E il naso, pensano coi piedi e guardano
Et un nez, ils pensent avec leurs pieds et regardent
Coi soldi anche
Avec de l'argent aussi
Ed è questo il motivo perché
Et c'est pour cela que
Non sono cresciuto
Je n'ai pas grandi
Per giocare con voi
Pour jouer avec vous
Eternamente
Éternellement
Certo non potevamo pensare che sul
Bien sûr, nous ne pouvions pas penser que sur
Pianeta ci sono esseri chiamati uomini
La planète il y a des êtres appelés hommes
Loro sono fatti quasi come noi
Ils sont faits presque comme nous
Con le gambe e il naso
Avec des jambes et un nez
Camminano coi piedi e guardano
Ils marchent avec leurs pieds et regardent
Con gli occhi anche
Avec leurs yeux aussi
Loro sono fatti quasi come noi
Ils sont faits presque comme nous
Con le gambe e il naso
Avec des jambes et un nez
Pensano coi piedi e guardano coi soldi anche
Ils pensent avec leurs pieds et regardent avec de l'argent aussi

Wissenswertes über das Lied Arrivano Gli Uomini von Adriano Celentano

Auf welchen Alben wurde das Lied “Arrivano Gli Uomini” von Adriano Celentano veröffentlicht?
Adriano Celentano hat das Lied auf den Alben “Arrivano gli Uomini” im Jahr 1996 und “Unicamentecelentano” im Jahr 2011 veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von Adriano Celentano

Andere Künstler von Romantic