Gelosia

Mogol, Giovanni Bella

Liedtexte Übersetzung

Non ho nessuno a parte te
Che mi ha tradito come sai
Io mi sento un'auto che non ha
Non ha più il motore
E mi sento un uomo che vivrà
Nel suo dolore, nel dolore
Solo nel suo dolore ormai

Eppur mi sento forte sai
Sarà perché non odio mai
Di certo non dovrei soffrir così
Così inutilmente
Solamente perché hai detto un sì
Stupidamente, stupidamente
Con il cervello assente

Amica mia, quanto costa una bugia
Un dolore che dividiamo in due tra noi
La gelosia, quando arriva non va più via
Col silenzio tu mi rispondi che
Col tuo pianto tu mi rispondi che
Coi tuoi occhi tu mi rispondi che lo sai

La gelosia, più la scacci e più l'avrai
Tu eri mia, di chi sei più non lo sai
Complicità, ma che gran valore ha
Sincerità, che fortuna chi c'è l'ha

È qui il serpente è arrivato
È qui seduto in mezzo a noi, yeah
Lui ti mangia il cuore come fosse un pomodoro
Così diventi pazzo tu
E come un toro, e come un toro
Purtroppo non ragioni

Amica mia, quanto costa una bugia
Un dolore che dividiamo in due tra noi
La gelosia, quando arriva non va più via
Col silenzio tu mi rispondi che
Col tuo pianto tu mi rispondi che
Coi tuoi occhi tu mi rispondi che lo sai

La gelosia, più la scacci e più l'avrai
Tu eri mia, di chi sei più non lo sai
Complicità, ma che gran valore ha
Sincerità, che fortuna chi c'è l'ha

Non ho nessuno a parte te
Ich habe niemanden außer dir
Che mi ha tradito come sai
Der mich betrogen hat, wie du weißt
Io mi sento un'auto che non ha
Ich fühle mich wie ein Auto, das nicht hat
Non ha più il motore
Hat keinen Motor mehr
E mi sento un uomo che vivrà
Und ich fühle mich wie ein Mann, der leben wird
Nel suo dolore, nel dolore
In seinem Schmerz, im Schmerz
Solo nel suo dolore ormai
Nur in seinem Schmerz jetzt
Eppur mi sento forte sai
Und doch fühle ich mich stark, weißt du
Sarà perché non odio mai
Vielleicht, weil ich nie hasse
Di certo non dovrei soffrir così
Sicherlich sollte ich nicht so leiden
Così inutilmente
So nutzlos
Solamente perché hai detto un sì
Nur weil du ja gesagt hast
Stupidamente, stupidamente
Dummerweise, dummerweise
Con il cervello assente
Mit abwesendem Gehirn
Amica mia, quanto costa una bugia
Meine Freundin, wie viel kostet eine Lüge
Un dolore che dividiamo in due tra noi
Ein Schmerz, den wir zwischen uns beiden teilen
La gelosia, quando arriva non va più via
Die Eifersucht, wenn sie kommt, geht sie nicht mehr weg
Col silenzio tu mi rispondi che
Mit deinem Schweigen antwortest du mir
Col tuo pianto tu mi rispondi che
Mit deinem Weinen antwortest du mir
Coi tuoi occhi tu mi rispondi che lo sai
Mit deinen Augen antwortest du mir, dass du es weißt
La gelosia, più la scacci e più l'avrai
Die Eifersucht, je mehr du sie vertreibst, desto mehr wirst du sie haben
Tu eri mia, di chi sei più non lo sai
Du warst meine, von wem du jetzt bist, weißt du nicht mehr
Complicità, ma che gran valore ha
Komplizenschaft, welch großen Wert sie hat
Sincerità, che fortuna chi c'è l'ha
Ehrlichkeit, welch Glück, wer sie hat
È qui il serpente è arrivato
Hier ist die Schlange angekommen
È qui seduto in mezzo a noi, yeah
Sie sitzt hier zwischen uns, yeah
Lui ti mangia il cuore come fosse un pomodoro
Sie frisst dein Herz wie eine Tomate
Così diventi pazzo tu
So wirst du verrückt
E come un toro, e come un toro
Und wie ein Stier, und wie ein Stier
Purtroppo non ragioni
Leider denkst du nicht nach
Amica mia, quanto costa una bugia
Meine Freundin, wie viel kostet eine Lüge
Un dolore che dividiamo in due tra noi
Ein Schmerz, den wir zwischen uns beiden teilen
La gelosia, quando arriva non va più via
Die Eifersucht, wenn sie kommt, geht sie nicht mehr weg
Col silenzio tu mi rispondi che
Mit deinem Schweigen antwortest du mir
Col tuo pianto tu mi rispondi che
Mit deinem Weinen antwortest du mir
Coi tuoi occhi tu mi rispondi che lo sai
Mit deinen Augen antwortest du mir, dass du es weißt
La gelosia, più la scacci e più l'avrai
Die Eifersucht, je mehr du sie vertreibst, desto mehr wirst du sie haben
Tu eri mia, di chi sei più non lo sai
Du warst meine, von wem du jetzt bist, weißt du nicht mehr
Complicità, ma che gran valore ha
Komplizenschaft, welch großen Wert sie hat
Sincerità, che fortuna chi c'è l'ha
Ehrlichkeit, welch Glück, wer sie hat
Non ho nessuno a parte te
Não tenho ninguém além de você
Che mi ha tradito come sai
Que me traiu como você sabe
Io mi sento un'auto che non ha
Eu me sinto como um carro que não tem
Non ha più il motore
Não tem mais o motor
E mi sento un uomo che vivrà
E me sinto como um homem que viverá
Nel suo dolore, nel dolore
Na sua dor, na dor
Solo nel suo dolore ormai
Sozinho na sua dor agora
Eppur mi sento forte sai
E ainda me sinto forte, sabe
Sarà perché non odio mai
Será porque nunca odeio
Di certo non dovrei soffrir così
Certamente não deveria sofrer assim
Così inutilmente
Assim inutilmente
Solamente perché hai detto un sì
Apenas porque você disse sim
Stupidamente, stupidamente
Estupidamente, estupidamente
Con il cervello assente
Com o cérebro ausente
Amica mia, quanto costa una bugia
Minha amiga, quanto custa uma mentira
Un dolore che dividiamo in due tra noi
Uma dor que dividimos entre nós dois
La gelosia, quando arriva non va più via
O ciúme, quando chega, não vai embora
Col silenzio tu mi rispondi che
Com o silêncio você me responde que
Col tuo pianto tu mi rispondi che
Com o seu choro você me responde que
Coi tuoi occhi tu mi rispondi che lo sai
Com os seus olhos você me responde que sabe
La gelosia, più la scacci e più l'avrai
O ciúme, quanto mais você o expulsa, mais você o terá
Tu eri mia, di chi sei più non lo sai
Você era minha, de quem você é, você não sabe mais
Complicità, ma che gran valore ha
Cumplicidade, que grande valor tem
Sincerità, che fortuna chi c'è l'ha
Sinceridade, que sorte quem a tem
È qui il serpente è arrivato
Aqui a serpente chegou
È qui seduto in mezzo a noi, yeah
Está aqui sentada entre nós, yeah
Lui ti mangia il cuore come fosse un pomodoro
Ele come seu coração como se fosse um tomate
Così diventi pazzo tu
Assim você fica louco
E come un toro, e come un toro
E como um touro, e como um touro
Purtroppo non ragioni
Infelizmente você não raciocina
Amica mia, quanto costa una bugia
Minha amiga, quanto custa uma mentira
Un dolore che dividiamo in due tra noi
Uma dor que dividimos entre nós dois
La gelosia, quando arriva non va più via
O ciúme, quando chega, não vai embora
Col silenzio tu mi rispondi che
Com o silêncio você me responde que
Col tuo pianto tu mi rispondi che
Com o seu choro você me responde que
Coi tuoi occhi tu mi rispondi che lo sai
Com os seus olhos você me responde que sabe
La gelosia, più la scacci e più l'avrai
O ciúme, quanto mais você o expulsa, mais você o terá
Tu eri mia, di chi sei più non lo sai
Você era minha, de quem você é, você não sabe mais
Complicità, ma che gran valore ha
Cumplicidade, que grande valor tem
Sincerità, che fortuna chi c'è l'ha
Sinceridade, que sorte quem a tem
Non ho nessuno a parte te
I have no one but you
Che mi ha tradito come sai
Who betrayed me as you know
Io mi sento un'auto che non ha
I feel like a car that doesn't have
Non ha più il motore
Doesn't have the engine anymore
E mi sento un uomo che vivrà
And I feel like a man who will live
Nel suo dolore, nel dolore
In his pain, in the pain
Solo nel suo dolore ormai
Alone in his pain now
Eppur mi sento forte sai
And yet I feel strong you know
Sarà perché non odio mai
Maybe because I never hate
Di certo non dovrei soffrir così
Certainly I shouldn't suffer like this
Così inutilmente
So uselessly
Solamente perché hai detto un sì
Only because you said yes
Stupidamente, stupidamente
Stupidly, stupidly
Con il cervello assente
With an absent mind
Amica mia, quanto costa una bugia
My friend, how much does a lie cost
Un dolore che dividiamo in due tra noi
A pain that we share between us
La gelosia, quando arriva non va più via
Jealousy, when it arrives it doesn't go away
Col silenzio tu mi rispondi che
With silence you answer me that
Col tuo pianto tu mi rispondi che
With your crying you answer me that
Coi tuoi occhi tu mi rispondi che lo sai
With your eyes you answer me that you know
La gelosia, più la scacci e più l'avrai
Jealousy, the more you chase it away, the more you'll have it
Tu eri mia, di chi sei più non lo sai
You were mine, who you are now you don't know
Complicità, ma che gran valore ha
Complicity, what a great value it has
Sincerità, che fortuna chi c'è l'ha
Honesty, how lucky are those who have it
È qui il serpente è arrivato
Here the snake has arrived
È qui seduto in mezzo a noi, yeah
It's here sitting among us, yeah
Lui ti mangia il cuore come fosse un pomodoro
It eats your heart as if it were a tomato
Così diventi pazzo tu
So you become crazy
E come un toro, e come un toro
And like a bull, and like a bull
Purtroppo non ragioni
Unfortunately, you don't reason
Amica mia, quanto costa una bugia
My friend, how much does a lie cost
Un dolore che dividiamo in due tra noi
A pain that we share between us
La gelosia, quando arriva non va più via
Jealousy, when it arrives it doesn't go away
Col silenzio tu mi rispondi che
With silence you answer me that
Col tuo pianto tu mi rispondi che
With your crying you answer me that
Coi tuoi occhi tu mi rispondi che lo sai
With your eyes you answer me that you know
La gelosia, più la scacci e più l'avrai
Jealousy, the more you chase it away, the more you'll have it
Tu eri mia, di chi sei più non lo sai
You were mine, who you are now you don't know
Complicità, ma che gran valore ha
Complicity, what a great value it has
Sincerità, che fortuna chi c'è l'ha
Honesty, how lucky are those who have it
Non ho nessuno a parte te
No tengo a nadie aparte de ti
Che mi ha tradito come sai
Que me ha traicionado como sabes
Io mi sento un'auto che non ha
Me siento como un coche que no tiene
Non ha più il motore
No tiene más el motor
E mi sento un uomo che vivrà
Y me siento como un hombre que vivirá
Nel suo dolore, nel dolore
En su dolor, en el dolor
Solo nel suo dolore ormai
Solo en su dolor ahora
Eppur mi sento forte sai
Y sin embargo, me siento fuerte, sabes
Sarà perché non odio mai
Será porque nunca odio
Di certo non dovrei soffrir così
Ciertamente no debería sufrir así
Così inutilmente
Así inútilmente
Solamente perché hai detto un sì
Solo porque dijiste sí
Stupidamente, stupidamente
Estúpidamente, estúpidamente
Con il cervello assente
Con el cerebro ausente
Amica mia, quanto costa una bugia
Amiga mía, cuánto cuesta una mentira
Un dolore che dividiamo in due tra noi
Un dolor que dividimos entre nosotros dos
La gelosia, quando arriva non va più via
Los celos, cuando llegan no se van
Col silenzio tu mi rispondi che
Con el silencio me respondes que
Col tuo pianto tu mi rispondi che
Con tu llanto me respondes que
Coi tuoi occhi tu mi rispondi che lo sai
Con tus ojos me respondes que lo sabes
La gelosia, più la scacci e più l'avrai
Los celos, cuanto más los alejas, más los tendrás
Tu eri mia, di chi sei più non lo sai
Eras mía, ya no sabes de quién eres
Complicità, ma che gran valore ha
Complicidad, qué gran valor tiene
Sincerità, che fortuna chi c'è l'ha
Sinceridad, qué suerte quien la tiene
È qui il serpente è arrivato
Aquí la serpiente ha llegado
È qui seduto in mezzo a noi, yeah
Está aquí sentada entre nosotros, sí
Lui ti mangia il cuore come fosse un pomodoro
Te come el corazón como si fuera un tomate
Così diventi pazzo tu
Así te vuelves loco
E come un toro, e come un toro
Y como un toro, y como un toro
Purtroppo non ragioni
Desafortunadamente no razonas
Amica mia, quanto costa una bugia
Amiga mía, cuánto cuesta una mentira
Un dolore che dividiamo in due tra noi
Un dolor que dividimos entre nosotros dos
La gelosia, quando arriva non va più via
Los celos, cuando llegan no se van
Col silenzio tu mi rispondi che
Con el silencio me respondes que
Col tuo pianto tu mi rispondi che
Con tu llanto me respondes que
Coi tuoi occhi tu mi rispondi che lo sai
Con tus ojos me respondes que lo sabes
La gelosia, più la scacci e più l'avrai
Los celos, cuanto más los alejas, más los tendrás
Tu eri mia, di chi sei più non lo sai
Eras mía, ya no sabes de quién eres
Complicità, ma che gran valore ha
Complicidad, qué gran valor tiene
Sincerità, che fortuna chi c'è l'ha
Sinceridad, qué suerte quien la tiene
Non ho nessuno a parte te
Je n'ai personne à part toi
Che mi ha tradito come sai
Qui m'a trahi comme tu sais
Io mi sento un'auto che non ha
Je me sens comme une voiture qui n'a plus
Non ha più il motore
Plus de moteur
E mi sento un uomo che vivrà
Et je me sens comme un homme qui vivra
Nel suo dolore, nel dolore
Dans sa douleur, dans la douleur
Solo nel suo dolore ormai
Seul dans sa douleur désormais
Eppur mi sento forte sai
Et pourtant je me sens fort tu sais
Sarà perché non odio mai
C'est peut-être parce que je ne hais jamais
Di certo non dovrei soffrir così
Je ne devrais certainement pas souffrir ainsi
Così inutilmente
Ainsi inutilement
Solamente perché hai detto un sì
Juste parce que tu as dit oui
Stupidamente, stupidamente
Stupidement, stupidement
Con il cervello assente
Avec le cerveau absent
Amica mia, quanto costa una bugia
Mon amie, combien coûte un mensonge
Un dolore che dividiamo in due tra noi
Une douleur que nous partageons en deux entre nous
La gelosia, quando arriva non va più via
La jalousie, quand elle arrive, elle ne part plus
Col silenzio tu mi rispondi che
Avec ton silence tu me réponds que
Col tuo pianto tu mi rispondi che
Avec tes larmes tu me réponds que
Coi tuoi occhi tu mi rispondi che lo sai
Avec tes yeux tu me réponds que tu sais
La gelosia, più la scacci e più l'avrai
La jalousie, plus tu la chasses, plus tu l'auras
Tu eri mia, di chi sei più non lo sai
Tu étais à moi, tu ne sais plus à qui tu es
Complicità, ma che gran valore ha
Complicité, quelle grande valeur elle a
Sincerità, che fortuna chi c'è l'ha
Sincérité, quelle chance pour ceux qui l'ont
È qui il serpente è arrivato
Le serpent est arrivé ici
È qui seduto in mezzo a noi, yeah
Il est assis ici au milieu de nous, ouais
Lui ti mangia il cuore come fosse un pomodoro
Il te mange le cœur comme s'il était une tomate
Così diventi pazzo tu
Alors tu deviens fou
E come un toro, e come un toro
Et comme un taureau, et comme un taureau
Purtroppo non ragioni
Malheureusement tu ne raisonnes pas
Amica mia, quanto costa una bugia
Mon amie, combien coûte un mensonge
Un dolore che dividiamo in due tra noi
Une douleur que nous partageons en deux entre nous
La gelosia, quando arriva non va più via
La jalousie, quand elle arrive, elle ne part plus
Col silenzio tu mi rispondi che
Avec ton silence tu me réponds que
Col tuo pianto tu mi rispondi che
Avec tes larmes tu me réponds que
Coi tuoi occhi tu mi rispondi che lo sai
Avec tes yeux tu me réponds que tu sais
La gelosia, più la scacci e più l'avrai
La jalousie, plus tu la chasses, plus tu l'auras
Tu eri mia, di chi sei più non lo sai
Tu étais à moi, tu ne sais plus à qui tu es
Complicità, ma che gran valore ha
Complicité, quelle grande valeur elle a
Sincerità, che fortuna chi c'è l'ha
Sincérité, quelle chance pour ceux qui l'ont

Wissenswertes über das Lied Gelosia von Adriano Celentano

Auf welchen Alben wurde das Lied “Gelosia” von Adriano Celentano veröffentlicht?
Adriano Celentano hat das Lied auf den Alben “Io Non So Parlar d'Amore” im Jahr 1999, “L'animale” im Jahr 2008 und “Unicamentecelentano” im Jahr 2011 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Gelosia” von Adriano Celentano komponiert?
Das Lied “Gelosia” von Adriano Celentano wurde von Mogol, Giovanni Bella komponiert.

Beliebteste Lieder von Adriano Celentano

Andere Künstler von Romantic