Un chat, c'est omnivore
Ça veut dire que ça mange des "ommes"
Non, ça veut dire qu'ils mangent de tout
Écoutez l'histoire
D'un sacré félin
Un curieux gros chat
Qui avait toujours faim
On l'appelait Pépette
C'était son p'tit nom
Il était né sur la planète des matous gloutons
Il mangeait du nougat, du poulet
Des anchois, un canapé
Un casse-noix, du barbelé
D'la mort-aux-rats et la télé
Pépette est un chat
Qui mange n'importe quoi
Un drôle de matou
Qui mange un peu de tout
Il passait son temps
C'est épouvantable
À aiguiser ses dents
Pour passer à table
On ne croisait jamais
Pépette le ventre vide
Car toujours il réclamait de quoi se remplir le bide
Avec un dictionnaire, un tire-bouchon
Un pack de bière, un bûcheron
De la poussière et des boulons
Un légionnaire et mon polochon
Pépette est un chat
Qui mange n'importe quoi
Un drôle de matou
Qui mange un peu de tout
Mais un soir de nouba
Pépette a forcé
On retrouva le chat
Le bidon percé
Par le petit trou
On pouvait voir sortir
Tout c'que le matou avait pu engloutir
Il y avait un cartable, un sergent
Une étable, un président
Mon portable, un toboggan
Le bac à sable et D'Artagnan
Pépette est un chat
Qui mange n'importe quoi
Un drôle de matou
Qui mange un peu de tout
Le chat s'écria à Diantre, "mon repas se débine"
Et colla sur son ventre une jolie rustine
La morale de cette drôle de chanson
C'est qu'il vaut mieux avoir Pépette en photo qu'en pension
Parce qu'il mange des clous, des choux, des poux, des loups
Du mou, des sioux, des roues, du gnou
Des canards, des rasoirs, des cigares, des motards
Des frigos, des motos, des mégots, des marmots
Des moutons, du savon, du carton, du coton
Des Bretons, du bison, du poison, des teutons
Des chatons, du houblon, Besançon, du saumon
Des violons, des camions, des crayons, des wagons
Des oignons, ma maison, des dindons, des croûtons et cette chanson
Pépette est un chat
Qui mange n'importe quoi
Un drôle de matou
Qui mange un peu de tout
Pépette est un chat
Qui mange n'importe quoi
Un drôle de matou
Qui mange un peu de tout
(Pépette est un chat)
(Qui mange n'importe quoi)
(Un drôle de matou)
(Qui mange un peu de tout)
Et qui mange et qui mange et qui re-mange encore
(Un drôle de matou)
Un chat, c'est omnivore
Eine Katze ist Allesfresser
Ça veut dire que ça mange des "ommes"
Das bedeutet, dass sie "Äpfel" frisst
Non, ça veut dire qu'ils mangent de tout
Nein, das bedeutet, dass sie alles frisst
Écoutez l'histoire
Hört die Geschichte
D'un sacré félin
Von einer heiligen Katze
Un curieux gros chat
Eine neugierige dicke Katze
Qui avait toujours faim
Die immer hungrig war
On l'appelait Pépette
Sie wurde Pépette genannt
C'était son p'tit nom
Das war ihr kleiner Name
Il était né sur la planète des matous gloutons
Sie wurde auf dem Planeten der gefräßigen Kater geboren
Il mangeait du nougat, du poulet
Sie aß Nougat, Hühnchen
Des anchois, un canapé
Anchovis, ein Sofa
Un casse-noix, du barbelé
Eine Nussknacker, Stacheldraht
D'la mort-aux-rats et la télé
Rattengift und das Fernsehen
Pépette est un chat
Pépette ist eine Katze
Qui mange n'importe quoi
Die alles frisst
Un drôle de matou
Ein lustiger Kater
Qui mange un peu de tout
Der ein bisschen von allem frisst
Il passait son temps
Sie verbrachte ihre Zeit
C'est épouvantable
Es ist schrecklich
À aiguiser ses dents
Ihre Zähne zu schärfen
Pour passer à table
Um zum Tisch zu gehen
On ne croisait jamais
Man sah nie
Pépette le ventre vide
Pépette mit leerem Bauch
Car toujours il réclamait de quoi se remplir le bide
Denn sie verlangte immer nach etwas, um ihren Bauch zu füllen
Avec un dictionnaire, un tire-bouchon
Mit einem Wörterbuch, einem Korkenzieher
Un pack de bière, un bûcheron
Ein Bierpack, ein Holzfäller
De la poussière et des boulons
Staub und Bolzen
Un légionnaire et mon polochon
Ein Legionär und mein Kopfkissen
Pépette est un chat
Pépette ist eine Katze
Qui mange n'importe quoi
Die alles frisst
Un drôle de matou
Ein lustiger Kater
Qui mange un peu de tout
Der ein bisschen von allem frisst
Mais un soir de nouba
Aber an einem Partyabend
Pépette a forcé
Pépette hat übertrieben
On retrouva le chat
Man fand die Katze
Le bidon percé
Mit durchlöchertem Bauch
Par le petit trou
Durch das kleine Loch
On pouvait voir sortir
Man konnte sehen, was herauskam
Tout c'que le matou avait pu engloutir
Alles, was der Kater hatte schlucken können
Il y avait un cartable, un sergent
Es gab eine Schultasche, einen Sergeant
Une étable, un président
Ein Stall, ein Präsident
Mon portable, un toboggan
Mein Handy, eine Rutsche
Le bac à sable et D'Artagnan
Der Sandkasten und D'Artagnan
Pépette est un chat
Pépette ist eine Katze
Qui mange n'importe quoi
Die alles frisst
Un drôle de matou
Ein lustiger Kater
Qui mange un peu de tout
Der ein bisschen von allem frisst
Le chat s'écria à Diantre, "mon repas se débine"
Die Katze rief aus "Verdammt, mein Essen entkommt"
Et colla sur son ventre une jolie rustine
Und klebte auf ihren Bauch einen schönen Flicken
La morale de cette drôle de chanson
Die Moral dieser lustigen Geschichte
C'est qu'il vaut mieux avoir Pépette en photo qu'en pension
Es ist besser, Pépette auf einem Foto zu haben als sie zu füttern
Parce qu'il mange des clous, des choux, des poux, des loups
Denn sie frisst Nägel, Kohl, Läuse, Wölfe
Du mou, des sioux, des roues, du gnou
Weiches, Sioux, Räder, Gnu
Des canards, des rasoirs, des cigares, des motards
Enten, Rasierer, Zigarren, Motorradfahrer
Des frigos, des motos, des mégots, des marmots
Kühlschränke, Motorräder, Zigarettenstummel, Kinder
Des moutons, du savon, du carton, du coton
Schafe, Seife, Karton, Baumwolle
Des Bretons, du bison, du poison, des teutons
Bretonen, Bison, Gift, Deutsche
Des chatons, du houblon, Besançon, du saumon
Kätzchen, Hopfen, Besançon, Lachs
Des violons, des camions, des crayons, des wagons
Violinen, Lastwagen, Bleistifte, Wagen
Des oignons, ma maison, des dindons, des croûtons et cette chanson
Zwiebeln, mein Haus, Truthähne, Croutons und dieses Lied
Pépette est un chat
Pépette ist eine Katze
Qui mange n'importe quoi
Die alles frisst
Un drôle de matou
Ein lustiger Kater
Qui mange un peu de tout
Der ein bisschen von allem frisst
Pépette est un chat
Pépette ist eine Katze
Qui mange n'importe quoi
Die alles frisst
Un drôle de matou
Ein lustiger Kater
Qui mange un peu de tout
Der ein bisschen von allem frisst
(Pépette est un chat)
(Pépette ist eine Katze)
(Qui mange n'importe quoi)
(Die alles frisst)
(Un drôle de matou)
(Ein lustiger Kater)
(Qui mange un peu de tout)
(Der ein bisschen von allem frisst)
Et qui mange et qui mange et qui re-mange encore
Und die frisst und frisst und frisst immer wieder
(Un drôle de matou)
(Ein lustiger Kater)
Un chat, c'est omnivore
Um gato, é onívoro
Ça veut dire que ça mange des "ommes"
Isso significa que come "homens"
Non, ça veut dire qu'ils mangent de tout
Não, isso significa que eles comem de tudo
Écoutez l'histoire
Ouça a história
D'un sacré félin
De um incrível felino
Un curieux gros chat
Um curioso gato grande
Qui avait toujours faim
Que estava sempre com fome
On l'appelait Pépette
Chamavam-no de Pépette
C'était son p'tit nom
Esse era o seu apelido
Il était né sur la planète des matous gloutons
Ele nasceu no planeta dos gatos glutões
Il mangeait du nougat, du poulet
Ele comia nougat, frango
Des anchois, un canapé
Anchovas, um sofá
Un casse-noix, du barbelé
Um quebra-nozes, arame farpado
D'la mort-aux-rats et la télé
Raticida e a televisão
Pépette est un chat
Pépette é um gato
Qui mange n'importe quoi
Que come qualquer coisa
Un drôle de matou
Um gato engraçado
Qui mange un peu de tout
Que come um pouco de tudo
Il passait son temps
Ele passava seu tempo
C'est épouvantable
É horrível
À aiguiser ses dents
Afirmando seus dentes
Pour passer à table
Para ir à mesa
On ne croisait jamais
Nunca encontrávamos
Pépette le ventre vide
Pépette com o estômago vazio
Car toujours il réclamait de quoi se remplir le bide
Porque ele sempre pedia algo para encher a barriga
Avec un dictionnaire, un tire-bouchon
Com um dicionário, um saca-rolhas
Un pack de bière, un bûcheron
Um pack de cerveja, um lenhador
De la poussière et des boulons
Poeira e parafusos
Un légionnaire et mon polochon
Um legionário e meu travesseiro
Pépette est un chat
Pépette é um gato
Qui mange n'importe quoi
Que come qualquer coisa
Un drôle de matou
Um gato engraçado
Qui mange un peu de tout
Que come um pouco de tudo
Mais un soir de nouba
Mas numa noite de farra
Pépette a forcé
Pépette exagerou
On retrouva le chat
Encontramos o gato
Le bidon percé
Com a barriga furada
Par le petit trou
Pelo pequeno buraco
On pouvait voir sortir
Podíamos ver sair
Tout c'que le matou avait pu engloutir
Tudo o que o gato tinha conseguido engolir
Il y avait un cartable, un sergent
Havia uma mochila, um sargento
Une étable, un président
Um estábulo, um presidente
Mon portable, un toboggan
Meu celular, um tobogã
Le bac à sable et D'Artagnan
A caixa de areia e D'Artagnan
Pépette est un chat
Pépette é um gato
Qui mange n'importe quoi
Que come qualquer coisa
Un drôle de matou
Um gato engraçado
Qui mange un peu de tout
Que come um pouco de tudo
Le chat s'écria à Diantre, "mon repas se débine"
O gato gritou "Diantre, minha comida está fugindo"
Et colla sur son ventre une jolie rustine
E colou em sua barriga um lindo remendo
La morale de cette drôle de chanson
A moral desta canção engraçada
C'est qu'il vaut mieux avoir Pépette en photo qu'en pension
É que é melhor ter uma foto de Pépette do que tê-lo como pensionista
Parce qu'il mange des clous, des choux, des poux, des loups
Porque ele come pregos, repolhos, piolhos, lobos
Du mou, des sioux, des roues, du gnou
Amolece, sioux, rodas, gnus
Des canards, des rasoirs, des cigares, des motards
Patos, navalhas, charutos, motociclistas
Des frigos, des motos, des mégots, des marmots
Geladeiras, motos, bitucas de cigarro, crianças
Des moutons, du savon, du carton, du coton
Ovelhas, sabão, papelão, algodão
Des Bretons, du bison, du poison, des teutons
Bretões, bisão, veneno, teutões
Des chatons, du houblon, Besançon, du saumon
Gatinhos, lúpulo, Besançon, salmão
Des violons, des camions, des crayons, des wagons
Violinos, caminhões, lápis, vagões
Des oignons, ma maison, des dindons, des croûtons et cette chanson
Cebolas, minha casa, perus, croutons e esta canção
Pépette est un chat
Pépette é um gato
Qui mange n'importe quoi
Que come qualquer coisa
Un drôle de matou
Um gato engraçado
Qui mange un peu de tout
Que come um pouco de tudo
Pépette est un chat
Pépette é um gato
Qui mange n'importe quoi
Que come qualquer coisa
Un drôle de matou
Um gato engraçado
Qui mange un peu de tout
Que come um pouco de tudo
(Pépette est un chat)
(Pépette é um gato)
(Qui mange n'importe quoi)
(Que come qualquer coisa)
(Un drôle de matou)
(Um gato engraçado)
(Qui mange un peu de tout)
(Que come um pouco de tudo)
Et qui mange et qui mange et qui re-mange encore
E que come e come e come novamente
(Un drôle de matou)
(Um gato engraçado)
Un chat, c'est omnivore
A cat, it's omnivorous
Ça veut dire que ça mange des "ommes"
That means it eats "men"
Non, ça veut dire qu'ils mangent de tout
No, it means they eat everything
Écoutez l'histoire
Listen to the story
D'un sacré félin
Of a sacred feline
Un curieux gros chat
A curious big cat
Qui avait toujours faim
Who was always hungry
On l'appelait Pépette
They called him Pépette
C'était son p'tit nom
That was his little name
Il était né sur la planète des matous gloutons
He was born on the planet of gluttonous tomcats
Il mangeait du nougat, du poulet
He ate nougat, chicken
Des anchois, un canapé
Anchovies, a sofa
Un casse-noix, du barbelé
A nutcracker, barbed wire
D'la mort-aux-rats et la télé
Rat poison and the TV
Pépette est un chat
Pépette is a cat
Qui mange n'importe quoi
Who eats anything
Un drôle de matou
A funny tomcat
Qui mange un peu de tout
Who eats a bit of everything
Il passait son temps
He spent his time
C'est épouvantable
It's dreadful
À aiguiser ses dents
Sharpening his teeth
Pour passer à table
To sit at the table
On ne croisait jamais
You never crossed
Pépette le ventre vide
Pépette with an empty stomach
Car toujours il réclamait de quoi se remplir le bide
Because he always asked for something to fill his belly
Avec un dictionnaire, un tire-bouchon
With a dictionary, a corkscrew
Un pack de bière, un bûcheron
A pack of beer, a lumberjack
De la poussière et des boulons
Dust and bolts
Un légionnaire et mon polochon
A legionnaire and my pillow
Pépette est un chat
Pépette is a cat
Qui mange n'importe quoi
Who eats anything
Un drôle de matou
A funny tomcat
Qui mange un peu de tout
Who eats a bit of everything
Mais un soir de nouba
But one party night
Pépette a forcé
Pépette overdid it
On retrouva le chat
They found the cat
Le bidon percé
With a pierced belly
Par le petit trou
Through the little hole
On pouvait voir sortir
You could see coming out
Tout c'que le matou avait pu engloutir
Everything the tomcat had been able to swallow
Il y avait un cartable, un sergent
There was a schoolbag, a sergeant
Une étable, un président
A stable, a president
Mon portable, un toboggan
My cell phone, a slide
Le bac à sable et D'Artagnan
The sandbox and D'Artagnan
Pépette est un chat
Pépette is a cat
Qui mange n'importe quoi
Who eats anything
Un drôle de matou
A funny tomcat
Qui mange un peu de tout
Who eats a bit of everything
Le chat s'écria à Diantre, "mon repas se débine"
The cat cried out, "Damn, my meal is escaping"
Et colla sur son ventre une jolie rustine
And stuck a nice patch on his belly
La morale de cette drôle de chanson
The moral of this funny song
C'est qu'il vaut mieux avoir Pépette en photo qu'en pension
Is that it's better to have Pépette in a photo than in boarding
Parce qu'il mange des clous, des choux, des poux, des loups
Because he eats nails, cabbages, lice, wolves
Du mou, des sioux, des roues, du gnou
Soft things, Sioux, wheels, wildebeest
Des canards, des rasoirs, des cigares, des motards
Ducks, razors, cigars, bikers
Des frigos, des motos, des mégots, des marmots
Fridges, motorcycles, cigarette butts, toddlers
Des moutons, du savon, du carton, du coton
Sheep, soap, cardboard, cotton
Des Bretons, du bison, du poison, des teutons
Bretons, bison, poison, Germans
Des chatons, du houblon, Besançon, du saumon
Kittens, hops, Besançon, salmon
Des violons, des camions, des crayons, des wagons
Violins, trucks, pencils, wagons
Des oignons, ma maison, des dindons, des croûtons et cette chanson
Onions, my house, turkeys, croutons and this song
Pépette est un chat
Pépette is a cat
Qui mange n'importe quoi
Who eats anything
Un drôle de matou
A funny tomcat
Qui mange un peu de tout
Who eats a bit of everything
Pépette est un chat
Pépette is a cat
Qui mange n'importe quoi
Who eats anything
Un drôle de matou
A funny tomcat
Qui mange un peu de tout
Who eats a bit of everything
(Pépette est un chat)
(Pépette is a cat)
(Qui mange n'importe quoi)
(Who eats anything)
(Un drôle de matou)
(A funny tomcat)
(Qui mange un peu de tout)
(Who eats a bit of everything)
Et qui mange et qui mange et qui re-mange encore
And who eats and eats and eats again
(Un drôle de matou)
(A funny tomcat)
Un chat, c'est omnivore
Un gato, es omnívoro
Ça veut dire que ça mange des "ommes"
Eso significa que come "hombres"
Non, ça veut dire qu'ils mangent de tout
No, eso significa que comen de todo
Écoutez l'histoire
Escucha la historia
D'un sacré félin
De un sagrado felino
Un curieux gros chat
Un curioso gato grande
Qui avait toujours faim
Que siempre tenía hambre
On l'appelait Pépette
Lo llamaban Pépette
C'était son p'tit nom
Era su apodo
Il était né sur la planète des matous gloutons
Nació en el planeta de los gatos glotones
Il mangeait du nougat, du poulet
Comía turrón, pollo
Des anchois, un canapé
Anchoas, un sofá
Un casse-noix, du barbelé
Un cascanueces, alambre de púas
D'la mort-aux-rats et la télé
Raticida y la televisión
Pépette est un chat
Pépette es un gato
Qui mange n'importe quoi
Que come cualquier cosa
Un drôle de matou
Un extraño gato
Qui mange un peu de tout
Que come un poco de todo
Il passait son temps
Pasaba su tiempo
C'est épouvantable
Es espantoso
À aiguiser ses dents
Afilando sus dientes
Pour passer à table
Para sentarse a la mesa
On ne croisait jamais
Nunca te cruzabas
Pépette le ventre vide
Con Pépette con el estómago vacío
Car toujours il réclamait de quoi se remplir le bide
Porque siempre pedía algo para llenar su vientre
Avec un dictionnaire, un tire-bouchon
Con un diccionario, un sacacorchos
Un pack de bière, un bûcheron
Un paquete de cerveza, un leñador
De la poussière et des boulons
Polvo y tornillos
Un légionnaire et mon polochon
Un legionario y mi almohada
Pépette est un chat
Pépette es un gato
Qui mange n'importe quoi
Que come cualquier cosa
Un drôle de matou
Un extraño gato
Qui mange un peu de tout
Que come un poco de todo
Mais un soir de nouba
Pero una noche de juerga
Pépette a forcé
Pépette se excedió
On retrouva le chat
Encontraron al gato
Le bidon percé
Con el estómago perforado
Par le petit trou
Por el pequeño agujero
On pouvait voir sortir
Se podía ver salir
Tout c'que le matou avait pu engloutir
Todo lo que el gato había podido tragar
Il y avait un cartable, un sergent
Había una mochila, un sargento
Une étable, un président
Un establo, un presidente
Mon portable, un toboggan
Mi móvil, un tobogán
Le bac à sable et D'Artagnan
El arenero y D'Artagnan
Pépette est un chat
Pépette es un gato
Qui mange n'importe quoi
Que come cualquier cosa
Un drôle de matou
Un extraño gato
Qui mange un peu de tout
Que come un poco de todo
Le chat s'écria à Diantre, "mon repas se débine"
El gato exclamó a Diantre, "mi comida se escapa"
Et colla sur son ventre une jolie rustine
Y pegó en su vientre un bonito parche
La morale de cette drôle de chanson
La moraleja de esta extraña canción
C'est qu'il vaut mieux avoir Pépette en photo qu'en pension
Es que es mejor tener a Pépette en foto que en pensión
Parce qu'il mange des clous, des choux, des poux, des loups
Porque come clavos, coles, piojos, lobos
Du mou, des sioux, des roues, du gnou
Blando, sioux, ruedas, ñu
Des canards, des rasoirs, des cigares, des motards
Patitos, afeitadoras, cigarros, motociclistas
Des frigos, des motos, des mégots, des marmots
Frigoríficos, motos, colillas, niños
Des moutons, du savon, du carton, du coton
Ovejas, jabón, cartón, algodón
Des Bretons, du bison, du poison, des teutons
Bretones, bisonte, veneno, teutones
Des chatons, du houblon, Besançon, du saumon
Gatitos, lúpulo, Besançon, salmón
Des violons, des camions, des crayons, des wagons
Violines, camiones, lápices, vagones
Des oignons, ma maison, des dindons, des croûtons et cette chanson
Cebollas, mi casa, pavos, picatostes y esta canción
Pépette est un chat
Pépette es un gato
Qui mange n'importe quoi
Que come cualquier cosa
Un drôle de matou
Un extraño gato
Qui mange un peu de tout
Que come un poco de todo
Pépette est un chat
Pépette es un gato
Qui mange n'importe quoi
Que come cualquier cosa
Un drôle de matou
Un extraño gato
Qui mange un peu de tout
Que come un poco de todo
(Pépette est un chat)
(Pépette es un gato)
(Qui mange n'importe quoi)
(Que come cualquier cosa)
(Un drôle de matou)
(Un extraño gato)
(Qui mange un peu de tout)
(Que come un poco de todo)
Et qui mange et qui mange et qui re-mange encore
Y que come y come y vuelve a comer
(Un drôle de matou)
(Un extraño gato)
Un chat, c'est omnivore
Un gatto, è onnivoro
Ça veut dire que ça mange des "ommes"
Ciò significa che mangia degli "omini"
Non, ça veut dire qu'ils mangent de tout
No, significa che mangiano di tutto
Écoutez l'histoire
Ascolta la storia
D'un sacré félin
Di un sacro felino
Un curieux gros chat
Un curioso grosso gatto
Qui avait toujours faim
Che aveva sempre fame
On l'appelait Pépette
Lo chiamavano Pépette
C'était son p'tit nom
Era il suo soprannome
Il était né sur la planète des matous gloutons
Era nato sul pianeta dei gatti ingordi
Il mangeait du nougat, du poulet
Mangiava del torrone, del pollo
Des anchois, un canapé
Delle acciughe, un divano
Un casse-noix, du barbelé
Un rompinoci, del filo spinato
D'la mort-aux-rats et la télé
Del veleno per topi e la televisione
Pépette est un chat
Pépette è un gatto
Qui mange n'importe quoi
Che mangia qualsiasi cosa
Un drôle de matou
Un buffo micio
Qui mange un peu de tout
Che mangia un po' di tutto
Il passait son temps
Passava il suo tempo
C'est épouvantable
È terribile
À aiguiser ses dents
Ad affilare i suoi denti
Pour passer à table
Per passare a tavola
On ne croisait jamais
Non si incontrava mai
Pépette le ventre vide
Pépette con lo stomaco vuoto
Car toujours il réclamait de quoi se remplir le bide
Perché chiedeva sempre qualcosa per riempire la pancia
Avec un dictionnaire, un tire-bouchon
Con un dizionario, un cavatappi
Un pack de bière, un bûcheron
Un pack di birra, un boscaiolo
De la poussière et des boulons
Della polvere e dei bulloni
Un légionnaire et mon polochon
Un legionario e il mio cuscino
Pépette est un chat
Pépette è un gatto
Qui mange n'importe quoi
Che mangia qualsiasi cosa
Un drôle de matou
Un buffo micio
Qui mange un peu de tout
Che mangia un po' di tutto
Mais un soir de nouba
Ma una sera di festa
Pépette a forcé
Pépette ha esagerato
On retrouva le chat
Hanno ritrovato il gatto
Le bidon percé
Con la pancia forata
Par le petit trou
Dal piccolo buco
On pouvait voir sortir
Si poteva vedere uscire
Tout c'que le matou avait pu engloutir
Tutto ciò che il micio aveva potuto inghiottire
Il y avait un cartable, un sergent
C'era uno zaino, un sergente
Une étable, un président
Una stalla, un presidente
Mon portable, un toboggan
Il mio cellulare, uno scivolo
Le bac à sable et D'Artagnan
La cassetta della sabbia e D'Artagnan
Pépette est un chat
Pépette è un gatto
Qui mange n'importe quoi
Che mangia qualsiasi cosa
Un drôle de matou
Un buffo micio
Qui mange un peu de tout
Che mangia un po' di tutto
Le chat s'écria à Diantre, "mon repas se débine"
Il gatto esclamò a Diantre, "il mio pasto scappa"
Et colla sur son ventre une jolie rustine
E incollò sulla sua pancia una bella toppa
La morale de cette drôle de chanson
La morale di questa strana canzone
C'est qu'il vaut mieux avoir Pépette en photo qu'en pension
È che è meglio avere Pépette in foto che in pensione
Parce qu'il mange des clous, des choux, des poux, des loups
Perché mangia chiodi, cavoli, pidocchi, lupi
Du mou, des sioux, des roues, du gnou
Del molle, sioux, ruote, gnu
Des canards, des rasoirs, des cigares, des motards
Anatre, rasoi, sigari, motociclisti
Des frigos, des motos, des mégots, des marmots
Frigoriferi, motociclette, mozziconi, bambini
Des moutons, du savon, du carton, du coton
Pecore, sapone, cartone, cotone
Des Bretons, du bison, du poison, des teutons
Bretone, bisonte, veleno, tedeschi
Des chatons, du houblon, Besançon, du saumon
Gattini, luppolo, Besançon, salmone
Des violons, des camions, des crayons, des wagons
Violini, camion, matite, vagoni
Des oignons, ma maison, des dindons, des croûtons et cette chanson
Cipolle, la mia casa, tacchini, crostini e questa canzone
Pépette est un chat
Pépette è un gatto
Qui mange n'importe quoi
Che mangia qualsiasi cosa
Un drôle de matou
Un buffo micio
Qui mange un peu de tout
Che mangia un po' di tutto
Pépette est un chat
Pépette è un gatto
Qui mange n'importe quoi
Che mangia qualsiasi cosa
Un drôle de matou
Un buffo micio
Qui mange un peu de tout
Che mangia un po' di tutto
(Pépette est un chat)
(Pépette è un gatto)
(Qui mange n'importe quoi)
(Che mangia qualsiasi cosa)
(Un drôle de matou)
(Un buffo micio)
(Qui mange un peu de tout)
(Che mangia un po' di tutto)
Et qui mange et qui mange et qui re-mange encore
E che mangia e che mangia e che rimangia ancora
(Un drôle de matou)
(Un buffo micio)