David Copperfield, Sylvain Mirouf, Gérard Majax, Harry Potter, eh
Ouais, ouais, j'fais d'la magie, fouette leurs culs comme un esclavagiste
Les pétasses, les pétards s'agitent, ne m'parle pas s'tu fais pas d'la gym
J'avais plus de pèze, pas d'quoi m'payer un jus de pêche
Yeux ouverts, orange mécanique, dents trop longues, faut qu'j'range mes canines
Guette le crâne, y a des vagues dessus (chaussettes, calbard)
Un ch'val dessus, j'achète pas quand y a pas d'reçu, j'suis pas né pour être cadre sup'
J'dois dresser cette chienne de vie, rentre dans Paname par le Sud
On dirait une scène de film quand j'enfile le par-dessus
Mais l'appât ils mordent, j'les fais disparaître comme Garcimore
Ma teub est comme ma liasse, elle se voit même quand elle est quasi molle
Maillot de ma ville sur moi (ville sur moi)
Les jacteurs et les bitchs sur moi, parie ton biff sur moi
Renoi, j'ai la guigne sur moi (yeah)
À force, j'ai perdu l'côté qu'était ying en moi (hin hin)
Tu veux savoir c'que l'équipe s'envoie (ouais, c'est quoi?)
Don Dada, rhum papaye (sisisi, sisisisi)
Rien à foutre de faire la paix, à part leur oinj, ils vont rien allumer (rien)
Ramène qui tu veux face à mon feu, ils vont tous s'aligner
Bande de sagittaires, on n'a pas vendu qu'des sachets (hin hin)
La prochaine fois qu'j'te croise, tu vas faire la bise à mes lacets (smouah)
Assez parlé d'lui, j'sais même pas s'il est sur la liste
On f'ra parler les chiffres, pour l'instant laisse-les faire les G's
Ils nous appellent les Molière car en face y a qu'de l'eau tiède (dis-leur Doumams)
Confonds pas le Muscat et le Moët (yeah)
Pétard à la ceinture, pétard à ma droite
Ça tirait dans tous les sens
Eh, prends un break, prends du choco' mais pas d'Kit Kat
Le bord à ma droite a le boule de Kim K
Fuck les porcs à la douane, ça m'étonnerait qu'ils m'captent (sisi)
Weed, cash, money, négro c'est ça qui m'calme, j't'ai dit
Prends un break, prends du choco' mais pas d'Kit Kat
Le bord à ma droite a le boule de Kim K
Fuck les porcs à la douane, ça m'étonnerait qu'ils m'captent (okay)
Weed, cash, money, négro c'est ça qui m'calme
Chemise, nœud de pap', le feu bleu part
Déjà jeune, on cherchait l'biff en liquide, pas les œufs de Pâques
Déter comme un jeune tricheur qui veut le BAC
J'veux deux pav' au bled, la même protection que le Pape
Les amis restent, les fes-meu partent (exactement)
Repas d'fête immense, guette la tête des traîtres qui mangent
Jésus mangeait avec Judas jeudi, il fut crucifié dimanche
Qui est c'négro bu-bar? Parti du bas, si prêt du bar
Ne me mélange pas aux rappeurs français tubas
Nan, j'les couche comme un spliff de kush
Refile le que-ch', vive le brunch, nique le Flunch
J'découpe cette merde comme la blondasse dans Kill Bill
J'me remplis l'bide dès lors que j'ai acquis l'biff
Prends un break, prends du choco'
Prends un break, prends du choco' mais pas d'Kit Kat
Le bord à ma droite a le boule de Kim K
Fuck les porcs à la douane, ça m'étonnerait qu'ils m'captent (jamais)
Weed, cash, money, négro c'est ça qui m'calme, j't'ai dit
Prends un break, prends du choco' mais pas d'Kit Kat
Le bord à ma droite a le boule de Kim K
Fuck les porcs à la douane, ça m'étonnerait qu'ils m'captent (okay)
Weed, cash, money, négro c'est ça qui m'calme
David Copperfield, Sylvain Mirouf, Gérard Majax, Harry Potter, eh
David Copperfield, Sylvain Mirouf, Gérard Majax, Harry Potter, eh
Ouais, ouais, j'fais d'la magie, fouette leurs culs comme un esclavagiste
Ja, ja, ich mache Magie, peitsche ihre Ärsche wie ein Sklavenhalter
Les pétasses, les pétards s'agitent, ne m'parle pas s'tu fais pas d'la gym
Die Schlampen, die Feuerwerkskörper regen sich auf, sprich nicht mit mir, wenn du kein Gym machst
J'avais plus de pèze, pas d'quoi m'payer un jus de pêche
Ich hatte kein Geld mehr, konnte mir keinen Pfirsichsaft leisten
Yeux ouverts, orange mécanique, dents trop longues, faut qu'j'range mes canines
Augen offen, Uhrwerk Orange, zu lange Zähne, ich muss meine Eckzähne aufräumen
Guette le crâne, y a des vagues dessus (chaussettes, calbard)
Schau dir den Schädel an, es gibt Wellen darauf (Socken, Unterhose)
Un ch'val dessus, j'achète pas quand y a pas d'reçu, j'suis pas né pour être cadre sup'
Ein Pferd darauf, ich kaufe nicht, wenn es keine Quittung gibt, ich bin nicht geboren, um ein leitender Angestellter zu sein
J'dois dresser cette chienne de vie, rentre dans Paname par le Sud
Ich muss dieses Hündchen des Lebens zähmen, komme von Süden in Paris
On dirait une scène de film quand j'enfile le par-dessus
Es sieht aus wie eine Filmszene, wenn ich den Mantel anziehe
Mais l'appât ils mordent, j'les fais disparaître comme Garcimore
Aber sie beißen an den Köder, ich lasse sie verschwinden wie Garcimore
Ma teub est comme ma liasse, elle se voit même quand elle est quasi molle
Mein Schwanz ist wie mein Bündel, man sieht ihn sogar, wenn er fast weich ist
Maillot de ma ville sur moi (ville sur moi)
Trikot meiner Stadt auf mir (Stadt auf mir)
Les jacteurs et les bitchs sur moi, parie ton biff sur moi
Die Schwätzer und die Schlampen auf mir, setze dein Geld auf mich
Renoi, j'ai la guigne sur moi (yeah)
Nigga, ich habe Pech auf mir (yeah)
À force, j'ai perdu l'côté qu'était ying en moi (hin hin)
Mit der Zeit habe ich die Ying-Seite in mir verloren (hin hin)
Tu veux savoir c'que l'équipe s'envoie (ouais, c'est quoi?)
Du willst wissen, was das Team sich schickt (ja, was ist das?)
Don Dada, rhum papaye (sisisi, sisisisi)
Don Dada, Papaya-Rum (sisisi, sisisisi)
Rien à foutre de faire la paix, à part leur oinj, ils vont rien allumer (rien)
Mir ist es egal, Frieden zu schließen, außer ihrem Joint, sie werden nichts anzünden (nichts)
Ramène qui tu veux face à mon feu, ils vont tous s'aligner
Bring wen du willst gegen mein Feuer, sie werden alle in einer Reihe stehen
Bande de sagittaires, on n'a pas vendu qu'des sachets (hin hin)
Band von Schützen, wir haben nicht nur Beutel verkauft (hin hin)
La prochaine fois qu'j'te croise, tu vas faire la bise à mes lacets (smouah)
Das nächste Mal, wenn ich dich treffe, wirst du meine Schnürsenkel küssen (smouah)
Assez parlé d'lui, j'sais même pas s'il est sur la liste
Genug von ihm geredet, ich weiß nicht einmal, ob er auf der Liste steht
On f'ra parler les chiffres, pour l'instant laisse-les faire les G's
Wir werden die Zahlen sprechen lassen, lass sie für den Moment die G's machen
Ils nous appellent les Molière car en face y a qu'de l'eau tiède (dis-leur Doumams)
Sie nennen uns Molière, weil gegenüber nur lauwarmes Wasser ist (sag es ihnen Doumams)
Confonds pas le Muscat et le Moët (yeah)
Verwechsle nicht den Muskat und den Moët (yeah)
Pétard à la ceinture, pétard à ma droite
Feuerwerkskörper am Gürtel, Feuerwerkskörper zu meiner Rechten
Ça tirait dans tous les sens
Es wurde in alle Richtungen geschossen
Eh, prends un break, prends du choco' mais pas d'Kit Kat
Eh, mach eine Pause, nimm Schokolade, aber keinen Kit Kat
Le bord à ma droite a le boule de Kim K
Die Kante zu meiner Rechten hat den Arsch von Kim K
Fuck les porcs à la douane, ça m'étonnerait qu'ils m'captent (sisi)
Fick die Schweine beim Zoll, es würde mich wundern, wenn sie mich erwischen (sisi)
Weed, cash, money, négro c'est ça qui m'calme, j't'ai dit
Weed, Bargeld, Geld, Nigga das beruhigt mich, hab ich dir gesagt
Prends un break, prends du choco' mais pas d'Kit Kat
Mach eine Pause, nimm Schokolade, aber keinen Kit Kat
Le bord à ma droite a le boule de Kim K
Die Kante zu meiner Rechten hat den Arsch von Kim K
Fuck les porcs à la douane, ça m'étonnerait qu'ils m'captent (okay)
Fick die Schweine beim Zoll, es würde mich wundern, wenn sie mich erwischen (okay)
Weed, cash, money, négro c'est ça qui m'calme
Weed, Bargeld, Geld, Nigga das beruhigt mich
Chemise, nœud de pap', le feu bleu part
Hemd, Fliege, das blaue Feuer geht los
Déjà jeune, on cherchait l'biff en liquide, pas les œufs de Pâques
Schon als Junge suchten wir nach flüssigem Geld, nicht nach Ostereiern
Déter comme un jeune tricheur qui veut le BAC
Entschlossen wie ein junger Betrüger, der das Abitur will
J'veux deux pav' au bled, la même protection que le Pape
Ich will zwei Pflastersteine im Dorf, den gleichen Schutz wie der Papst
Les amis restent, les fes-meu partent (exactement)
Die Freunde bleiben, die Mädchen gehen (genau)
Repas d'fête immense, guette la tête des traîtres qui mangent
Riesiges Festmahl, schau dir die Gesichter der Verräter an, die essen
Jésus mangeait avec Judas jeudi, il fut crucifié dimanche
Jesus aß am Donnerstag mit Judas, er wurde am Sonntag gekreuzigt
Qui est c'négro bu-bar? Parti du bas, si prêt du bar
Wer ist dieser betrunkene Nigga? Von unten gestartet, so nah an der Bar
Ne me mélange pas aux rappeurs français tubas
Verwechsle mich nicht mit französischen Rappern
Nan, j'les couche comme un spliff de kush
Nein, ich lege sie hin wie einen Spliff von Kush
Refile le que-ch', vive le brunch, nique le Flunch
Gib den Schlüssel weiter, lang lebe der Brunch, fick den Flunch
J'découpe cette merde comme la blondasse dans Kill Bill
Ich schneide diesen Scheiß wie die Blondine in Kill Bill
J'me remplis l'bide dès lors que j'ai acquis l'biff
Ich fülle meinen Bauch, sobald ich das Geld habe
Prends un break, prends du choco'
Mach eine Pause, nimm Schokolade
Prends un break, prends du choco' mais pas d'Kit Kat
Mach eine Pause, nimm Schokolade, aber keinen Kit Kat
Le bord à ma droite a le boule de Kim K
Die Kante zu meiner Rechten hat den Arsch von Kim K
Fuck les porcs à la douane, ça m'étonnerait qu'ils m'captent (jamais)
Fick die Schweine beim Zoll, es würde mich wundern, wenn sie mich erwischen (nie)
Weed, cash, money, négro c'est ça qui m'calme, j't'ai dit
Weed, Bargeld, Geld, Nigga das beruhigt mich, hab ich dir gesagt
Prends un break, prends du choco' mais pas d'Kit Kat
Mach eine Pause, nimm Schokolade, aber keinen Kit Kat
Le bord à ma droite a le boule de Kim K
Die Kante zu meiner Rechten hat den Arsch von Kim K
Fuck les porcs à la douane, ça m'étonnerait qu'ils m'captent (okay)
Fick die Schweine beim Zoll, es würde mich wundern, wenn sie mich erwischen (okay)
Weed, cash, money, négro c'est ça qui m'calme
Weed, Bargeld, Geld, Nigga das beruhigt mich
David Copperfield, Sylvain Mirouf, Gérard Majax, Harry Potter, eh
David Copperfield, Sylvain Mirouf, Gérard Majax, Harry Potter, eh
Ouais, ouais, j'fais d'la magie, fouette leurs culs comme un esclavagiste
Sim, sim, eu faço mágica, chicoteio suas bundas como um escravagista
Les pétasses, les pétards s'agitent, ne m'parle pas s'tu fais pas d'la gym
As vadias, os fogos de artifício se agitam, não fale comigo se você não faz ginástica
J'avais plus de pèze, pas d'quoi m'payer un jus de pêche
Eu não tinha mais dinheiro, não tinha como comprar um suco de pêssego
Yeux ouverts, orange mécanique, dents trop longues, faut qu'j'range mes canines
Olhos abertos, laranja mecânica, dentes muito longos, preciso arrumar meus caninos
Guette le crâne, y a des vagues dessus (chaussettes, calbard)
Olhe para o crânio, há ondas nele (meias, cuecas)
Un ch'val dessus, j'achète pas quand y a pas d'reçu, j'suis pas né pour être cadre sup'
Um cavalo em cima, eu não compro se não há recibo, eu não nasci para ser um executivo
J'dois dresser cette chienne de vie, rentre dans Paname par le Sud
Eu tenho que domar essa cadela da vida, entro em Paris pelo sul
On dirait une scène de film quand j'enfile le par-dessus
Parece uma cena de filme quando eu coloco o sobretudo
Mais l'appât ils mordent, j'les fais disparaître comme Garcimore
Mas eles mordem a isca, eu os faço desaparecer como Garcimore
Ma teub est comme ma liasse, elle se voit même quand elle est quasi molle
Meu pau é como minha grana, você pode ver mesmo quando está quase mole
Maillot de ma ville sur moi (ville sur moi)
Camisa da minha cidade em mim (cidade em mim)
Les jacteurs et les bitchs sur moi, parie ton biff sur moi
Os faladores e as vadias em mim, aposte seu dinheiro em mim
Renoi, j'ai la guigne sur moi (yeah)
Negão, eu tenho azar em mim (yeah)
À force, j'ai perdu l'côté qu'était ying en moi (hin hin)
Com o tempo, perdi o lado ying em mim (hin hin)
Tu veux savoir c'que l'équipe s'envoie (ouais, c'est quoi?)
Você quer saber o que a equipe está mandando (sim, o que é?)
Don Dada, rhum papaye (sisisi, sisisisi)
Don Dada, rum de mamão (sisisi, sisisisi)
Rien à foutre de faire la paix, à part leur oinj, ils vont rien allumer (rien)
Não me importo em fazer a paz, além do baseado, eles não vão acender nada (nada)
Ramène qui tu veux face à mon feu, ils vont tous s'aligner
Traga quem você quiser contra o meu fogo, todos vão se alinhar
Bande de sagittaires, on n'a pas vendu qu'des sachets (hin hin)
Bando de sagitários, nós não vendemos apenas pacotes (hin hin)
La prochaine fois qu'j'te croise, tu vas faire la bise à mes lacets (smouah)
Da próxima vez que eu te encontrar, você vai beijar meus cadarços (smouah)
Assez parlé d'lui, j'sais même pas s'il est sur la liste
Já falei o suficiente dele, nem sei se ele está na lista
On f'ra parler les chiffres, pour l'instant laisse-les faire les G's
Vamos deixar os números falarem, por enquanto deixe-os fazer os G's
Ils nous appellent les Molière car en face y a qu'de l'eau tiède (dis-leur Doumams)
Eles nos chamam de Molière porque do outro lado só tem água morna (diga-lhes Doumams)
Confonds pas le Muscat et le Moët (yeah)
Não confunda o Muscat com o Moët (yeah)
Pétard à la ceinture, pétard à ma droite
Fogos de artifício na cintura, fogos de artifício à minha direita
Ça tirait dans tous les sens
Estavam atirando em todas as direções
Eh, prends un break, prends du choco' mais pas d'Kit Kat
Ei, faça uma pausa, coma chocolate, mas não Kit Kat
Le bord à ma droite a le boule de Kim K
A borda à minha direita tem a bunda da Kim K
Fuck les porcs à la douane, ça m'étonnerait qu'ils m'captent (sisi)
Foda-se os porcos na alfândega, duvido que eles me peguem (sisi)
Weed, cash, money, négro c'est ça qui m'calme, j't'ai dit
Weed, dinheiro, dinheiro, negão é isso que me acalma, eu te disse
Prends un break, prends du choco' mais pas d'Kit Kat
Faça uma pausa, coma chocolate, mas não Kit Kat
Le bord à ma droite a le boule de Kim K
A borda à minha direita tem a bunda da Kim K
Fuck les porcs à la douane, ça m'étonnerait qu'ils m'captent (okay)
Foda-se os porcos na alfândega, duvido que eles me peguem (okay)
Weed, cash, money, négro c'est ça qui m'calme
Weed, dinheiro, dinheiro, negão é isso que me acalma
Chemise, nœud de pap', le feu bleu part
Camisa, gravata borboleta, o fogo azul parte
Déjà jeune, on cherchait l'biff en liquide, pas les œufs de Pâques
Já jovens, procurávamos dinheiro em espécie, não ovos de Páscoa
Déter comme un jeune tricheur qui veut le BAC
Determinado como um jovem trapaceiro que quer o BAC
J'veux deux pav' au bled, la même protection que le Pape
Quero duas mansões no campo, a mesma proteção que o Papa
Les amis restent, les fes-meu partent (exactement)
Os amigos ficam, as garotas vão embora (exatamente)
Repas d'fête immense, guette la tête des traîtres qui mangent
Jantar de festa enorme, olhe para a cara dos traidores que estão comendo
Jésus mangeait avec Judas jeudi, il fut crucifié dimanche
Jesus jantou com Judas na quinta-feira, ele foi crucificado no domingo
Qui est c'négro bu-bar? Parti du bas, si prêt du bar
Quem é esse negro bêbado? Partiu do fundo, tão perto do bar
Ne me mélange pas aux rappeurs français tubas
Não me misture com os rappers franceses tubas
Nan, j'les couche comme un spliff de kush
Não, eu os deito como um baseado de kush
Refile le que-ch', vive le brunch, nique le Flunch
Passe o que-ch', viva o brunch, foda-se o Flunch
J'découpe cette merde comme la blondasse dans Kill Bill
Eu corto essa merda como a loira em Kill Bill
J'me remplis l'bide dès lors que j'ai acquis l'biff
Eu encho a barriga assim que eu consigo a grana
Prends un break, prends du choco'
Faça uma pausa, coma chocolate
Prends un break, prends du choco' mais pas d'Kit Kat
Faça uma pausa, coma chocolate, mas não Kit Kat
Le bord à ma droite a le boule de Kim K
A borda à minha direita tem a bunda da Kim K
Fuck les porcs à la douane, ça m'étonnerait qu'ils m'captent (jamais)
Foda-se os porcos na alfândega, duvido que eles me peguem (nunca)
Weed, cash, money, négro c'est ça qui m'calme, j't'ai dit
Weed, dinheiro, dinheiro, negão é isso que me acalma, eu te disse
Prends un break, prends du choco' mais pas d'Kit Kat
Faça uma pausa, coma chocolate, mas não Kit Kat
Le bord à ma droite a le boule de Kim K
A borda à minha direita tem a bunda da Kim K
Fuck les porcs à la douane, ça m'étonnerait qu'ils m'captent (okay)
Foda-se os porcos na alfândega, duvido que eles me peguem (okay)
Weed, cash, money, négro c'est ça qui m'calme
Weed, dinheiro, dinheiro, negão é isso que me acalma
David Copperfield, Sylvain Mirouf, Gérard Majax, Harry Potter, eh
David Copperfield, Sylvain Mirouf, Gérard Majax, Harry Potter, huh
Ouais, ouais, j'fais d'la magie, fouette leurs culs comme un esclavagiste
Yeah, yeah, I do magic, whip their asses like a slave master
Les pétasses, les pétards s'agitent, ne m'parle pas s'tu fais pas d'la gym
The bitches, the firecrackers stir, don't talk to me if you don't do gym
J'avais plus de pèze, pas d'quoi m'payer un jus de pêche
I had no more dough, not enough to buy myself a peach juice
Yeux ouverts, orange mécanique, dents trop longues, faut qu'j'range mes canines
Eyes open, clockwork orange, teeth too long, I need to put away my canines
Guette le crâne, y a des vagues dessus (chaussettes, calbard)
Look at the skull, there are waves on it (socks, underwear)
Un ch'val dessus, j'achète pas quand y a pas d'reçu, j'suis pas né pour être cadre sup'
A horse on it, I don't buy when there's no receipt, I wasn't born to be a senior executive
J'dois dresser cette chienne de vie, rentre dans Paname par le Sud
I have to tame this bitch of life, enter Paris from the South
On dirait une scène de film quand j'enfile le par-dessus
It looks like a movie scene when I put on the overcoat
Mais l'appât ils mordent, j'les fais disparaître comme Garcimore
But they bite the bait, I make them disappear like Garcimore
Ma teub est comme ma liasse, elle se voit même quand elle est quasi molle
My dick is like my wad, it can be seen even when it's almost soft
Maillot de ma ville sur moi (ville sur moi)
Jersey of my city on me (city on me)
Les jacteurs et les bitchs sur moi, parie ton biff sur moi
The talkers and the bitches on me, bet your dough on me
Renoi, j'ai la guigne sur moi (yeah)
Black man, I have bad luck on me (yeah)
À force, j'ai perdu l'côté qu'était ying en moi (hin hin)
Eventually, I lost the ying side in me (uh huh)
Tu veux savoir c'que l'équipe s'envoie (ouais, c'est quoi?)
You want to know what the team is up to (yeah, what is it?)
Don Dada, rhum papaye (sisisi, sisisisi)
Don Dada, papaya rum (yes yes yes, yes yes yes)
Rien à foutre de faire la paix, à part leur oinj, ils vont rien allumer (rien)
Don't give a fuck about making peace, apart from their joint, they won't light anything (nothing)
Ramène qui tu veux face à mon feu, ils vont tous s'aligner
Bring whoever you want against my fire, they will all line up
Bande de sagittaires, on n'a pas vendu qu'des sachets (hin hin)
Band of Sagittarians, we didn't just sell packets (uh huh)
La prochaine fois qu'j'te croise, tu vas faire la bise à mes lacets (smouah)
Next time I cross you, you're going to kiss my laces (smooch)
Assez parlé d'lui, j'sais même pas s'il est sur la liste
Enough talk about him, I don't even know if he's on the list
On f'ra parler les chiffres, pour l'instant laisse-les faire les G's
We'll let the numbers talk, for now let them play the G's
Ils nous appellent les Molière car en face y a qu'de l'eau tiède (dis-leur Doumams)
They call us the Molières because in front there's only lukewarm water (tell them Doumams)
Confonds pas le Muscat et le Moët (yeah)
Don't confuse Muscat and Moët (yeah)
Pétard à la ceinture, pétard à ma droite
Firecracker on the belt, firecracker on my right
Ça tirait dans tous les sens
It was shooting in all directions
Eh, prends un break, prends du choco' mais pas d'Kit Kat
Hey, take a break, have some chocolate but no Kit Kat
Le bord à ma droite a le boule de Kim K
The edge on my right has Kim K's ass
Fuck les porcs à la douane, ça m'étonnerait qu'ils m'captent (sisi)
Fuck the pigs at customs, I doubt they'll catch me (yes yes)
Weed, cash, money, négro c'est ça qui m'calme, j't'ai dit
Weed, cash, money, negro that's what calms me down, I told you
Prends un break, prends du choco' mais pas d'Kit Kat
Take a break, have some chocolate but no Kit Kat
Le bord à ma droite a le boule de Kim K
The edge on my right has Kim K's ass
Fuck les porcs à la douane, ça m'étonnerait qu'ils m'captent (okay)
Fuck the pigs at customs, I doubt they'll catch me (okay)
Weed, cash, money, négro c'est ça qui m'calme
Weed, cash, money, negro that's what calms me down
Chemise, nœud de pap', le feu bleu part
Shirt, bow tie, the blue fire leaves
Déjà jeune, on cherchait l'biff en liquide, pas les œufs de Pâques
Already young, we were looking for cash, not Easter eggs
Déter comme un jeune tricheur qui veut le BAC
Determined like a young cheater who wants the BAC
J'veux deux pav' au bled, la même protection que le Pape
I want two houses in the country, the same protection as the Pope
Les amis restent, les fes-meu partent (exactement)
Friends stay, the girls leave (exactly)
Repas d'fête immense, guette la tête des traîtres qui mangent
Huge feast meal, look at the faces of the traitors who eat
Jésus mangeait avec Judas jeudi, il fut crucifié dimanche
Jesus ate with Judas on Thursday, he was crucified on Sunday
Qui est c'négro bu-bar? Parti du bas, si prêt du bar
Who is this drunk negro? Started from the bottom, so close to the bar
Ne me mélange pas aux rappeurs français tubas
Don't mix me up with French tuba rappers
Nan, j'les couche comme un spliff de kush
No, I lay them down like a kush spliff
Refile le que-ch', vive le brunch, nique le Flunch
Pass the joint, long live brunch, fuck Flunch
J'découpe cette merde comme la blondasse dans Kill Bill
I cut this shit like the blonde in Kill Bill
J'me remplis l'bide dès lors que j'ai acquis l'biff
I fill my belly as soon as I get the dough
Prends un break, prends du choco'
Take a break, have some chocolate
Prends un break, prends du choco' mais pas d'Kit Kat
Take a break, have some chocolate but no Kit Kat
Le bord à ma droite a le boule de Kim K
The edge on my right has Kim K's ass
Fuck les porcs à la douane, ça m'étonnerait qu'ils m'captent (jamais)
Fuck the pigs at customs, I doubt they'll catch me (never)
Weed, cash, money, négro c'est ça qui m'calme, j't'ai dit
Weed, cash, money, negro that's what calms me down, I told you
Prends un break, prends du choco' mais pas d'Kit Kat
Take a break, have some chocolate but no Kit Kat
Le bord à ma droite a le boule de Kim K
The edge on my right has Kim K's ass
Fuck les porcs à la douane, ça m'étonnerait qu'ils m'captent (okay)
Fuck the pigs at customs, I doubt they'll catch me (okay)
Weed, cash, money, négro c'est ça qui m'calme
Weed, cash, money, negro that's what calms me down
David Copperfield, Sylvain Mirouf, Gérard Majax, Harry Potter, eh
David Copperfield, Sylvain Mirouf, Gérard Majax, Harry Potter, eh
Ouais, ouais, j'fais d'la magie, fouette leurs culs comme un esclavagiste
Sí, sí, hago magia, azoto sus traseros como un esclavista
Les pétasses, les pétards s'agitent, ne m'parle pas s'tu fais pas d'la gym
Las perras, los petardos se agitan, no me hables si no haces gimnasia
J'avais plus de pèze, pas d'quoi m'payer un jus de pêche
No tenía más dinero, no tenía para comprarme un zumo de melocotón
Yeux ouverts, orange mécanique, dents trop longues, faut qu'j'range mes canines
Ojos abiertos, naranja mecánica, dientes demasiado largos, tengo que guardar mis caninos
Guette le crâne, y a des vagues dessus (chaussettes, calbard)
Mira el cráneo, hay olas encima (calcetines, calzoncillos)
Un ch'val dessus, j'achète pas quand y a pas d'reçu, j'suis pas né pour être cadre sup'
Un caballo encima, no compro si no hay recibo, no nací para ser un alto ejecutivo
J'dois dresser cette chienne de vie, rentre dans Paname par le Sud
Tengo que domar esta perra de vida, entro en París por el sur
On dirait une scène de film quand j'enfile le par-dessus
Parece una escena de película cuando me pongo el abrigo
Mais l'appât ils mordent, j'les fais disparaître comme Garcimore
Pero la carnada muerde, los hago desaparecer como Garcimore
Ma teub est comme ma liasse, elle se voit même quand elle est quasi molle
Mi pene es como mi fajo de billetes, se ve incluso cuando está casi flácido
Maillot de ma ville sur moi (ville sur moi)
Camiseta de mi ciudad sobre mí (ciudad sobre mí)
Les jacteurs et les bitchs sur moi, parie ton biff sur moi
Los habladores y las perras sobre mí, apuesta tu dinero sobre mí
Renoi, j'ai la guigne sur moi (yeah)
Negro, tengo la mala suerte sobre mí (sí)
À force, j'ai perdu l'côté qu'était ying en moi (hin hin)
A fuerza, he perdido el lado ying en mí (ja ja)
Tu veux savoir c'que l'équipe s'envoie (ouais, c'est quoi?)
¿Quieres saber qué se envía el equipo? (sí, ¿qué es?)
Don Dada, rhum papaye (sisisi, sisisisi)
Don Dada, ron de papaya (sí sí sí, sí sí sí sí)
Rien à foutre de faire la paix, à part leur oinj, ils vont rien allumer (rien)
No me importa hacer la paz, aparte de su porro, no van a encender nada (nada)
Ramène qui tu veux face à mon feu, ils vont tous s'aligner
Trae a quien quieras frente a mi fuego, todos se alinearán
Bande de sagittaires, on n'a pas vendu qu'des sachets (hin hin)
Banda de sagitarios, no solo vendimos bolsitas (ja ja)
La prochaine fois qu'j'te croise, tu vas faire la bise à mes lacets (smouah)
La próxima vez que te cruce, vas a besar mis cordones (muah)
Assez parlé d'lui, j'sais même pas s'il est sur la liste
Basta de hablar de él, ni siquiera sé si está en la lista
On f'ra parler les chiffres, pour l'instant laisse-les faire les G's
Haremos hablar a los números, por ahora déjalos hacer los G's
Ils nous appellent les Molière car en face y a qu'de l'eau tiède (dis-leur Doumams)
Nos llaman los Molière porque enfrente solo hay agua tibia (díselo a Doumams)
Confonds pas le Muscat et le Moët (yeah)
No confundas el Muscat con el Moët (sí)
Pétard à la ceinture, pétard à ma droite
Petardo en la cintura, petardo a mi derecha
Ça tirait dans tous les sens
Disparaban en todas direcciones
Eh, prends un break, prends du choco' mais pas d'Kit Kat
Eh, toma un descanso, toma chocolate pero no Kit Kat
Le bord à ma droite a le boule de Kim K
El borde a mi derecha tiene el trasero de Kim K
Fuck les porcs à la douane, ça m'étonnerait qu'ils m'captent (sisi)
Jódanse los cerdos en la aduana, dudo que me atrapen (sí sí)
Weed, cash, money, négro c'est ça qui m'calme, j't'ai dit
Weed, cash, money, negro eso es lo que me calma, te dije
Prends un break, prends du choco' mais pas d'Kit Kat
Toma un descanso, toma chocolate pero no Kit Kat
Le bord à ma droite a le boule de Kim K
El borde a mi derecha tiene el trasero de Kim K
Fuck les porcs à la douane, ça m'étonnerait qu'ils m'captent (okay)
Jódanse los cerdos en la aduana, dudo que me atrapen (vale)
Weed, cash, money, négro c'est ça qui m'calme
Weed, cash, money, negro eso es lo que me calma
Chemise, nœud de pap', le feu bleu part
Camisa, pajarita, el fuego azul se va
Déjà jeune, on cherchait l'biff en liquide, pas les œufs de Pâques
Ya de joven, buscábamos el dinero en efectivo, no los huevos de Pascua
Déter comme un jeune tricheur qui veut le BAC
Determinado como un joven tramposo que quiere el BAC
J'veux deux pav' au bled, la même protection que le Pape
Quiero dos pavos en el pueblo, la misma protección que el Papa
Les amis restent, les fes-meu partent (exactement)
Los amigos se quedan, las chicas se van (exactamente)
Repas d'fête immense, guette la tête des traîtres qui mangent
Comida festiva inmensa, mira la cara de los traidores que comen
Jésus mangeait avec Judas jeudi, il fut crucifié dimanche
Jesús comió con Judas el jueves, fue crucificado el domingo
Qui est c'négro bu-bar? Parti du bas, si prêt du bar
¿Quién es ese negro borracho? Partió de abajo, tan cerca del bar
Ne me mélange pas aux rappeurs français tubas
No me mezcles con los raperos franceses tubas
Nan, j'les couche comme un spliff de kush
No, los acuesto como un porro de kush
Refile le que-ch', vive le brunch, nique le Flunch
Pasa el queso, viva el brunch, jódete Flunch
J'découpe cette merde comme la blondasse dans Kill Bill
Corto esta mierda como la rubia en Kill Bill
J'me remplis l'bide dès lors que j'ai acquis l'biff
Me lleno la barriga tan pronto como consigo el dinero
Prends un break, prends du choco'
Toma un descanso, toma chocolate
Prends un break, prends du choco' mais pas d'Kit Kat
Toma un descanso, toma chocolate pero no Kit Kat
Le bord à ma droite a le boule de Kim K
El borde a mi derecha tiene el trasero de Kim K
Fuck les porcs à la douane, ça m'étonnerait qu'ils m'captent (jamais)
Jódanse los cerdos en la aduana, dudo que me atrapen (nunca)
Weed, cash, money, négro c'est ça qui m'calme, j't'ai dit
Weed, cash, money, negro eso es lo que me calma, te dije
Prends un break, prends du choco' mais pas d'Kit Kat
Toma un descanso, toma chocolate pero no Kit Kat
Le bord à ma droite a le boule de Kim K
El borde a mi derecha tiene el trasero de Kim K
Fuck les porcs à la douane, ça m'étonnerait qu'ils m'captent (okay)
Jódanse los cerdos en la aduana, dudo que me atrapen (vale)
Weed, cash, money, négro c'est ça qui m'calme
Weed, cash, money, negro eso es lo que me calma
David Copperfield, Sylvain Mirouf, Gérard Majax, Harry Potter, eh
David Copperfield, Sylvain Mirouf, Gérard Majax, Harry Potter, eh
Ouais, ouais, j'fais d'la magie, fouette leurs culs comme un esclavagiste
Sì, sì, faccio magia, frusto i loro culi come uno schiavista
Les pétasses, les pétards s'agitent, ne m'parle pas s'tu fais pas d'la gym
Le puttane, i petardi si agitano, non parlarmi se non fai ginnastica
J'avais plus de pèze, pas d'quoi m'payer un jus de pêche
Non avevo più soldi, non avevo di che comprarmi un succo di pesca
Yeux ouverts, orange mécanique, dents trop longues, faut qu'j'range mes canines
Occhi aperti, arancia meccanica, denti troppo lunghi, devo sistemare i miei canini
Guette le crâne, y a des vagues dessus (chaussettes, calbard)
Guarda il cranio, ci sono onde sopra (calzini, mutande)
Un ch'val dessus, j'achète pas quand y a pas d'reçu, j'suis pas né pour être cadre sup'
Un cavallo sopra, non compro se non c'è una ricevuta, non sono nato per essere un dirigente
J'dois dresser cette chienne de vie, rentre dans Paname par le Sud
Devo domare questa cagna di vita, entro a Parigi da sud
On dirait une scène de film quand j'enfile le par-dessus
Sembra una scena di film quando indosso il soprabito
Mais l'appât ils mordent, j'les fais disparaître comme Garcimore
Ma mordono l'esca, li faccio sparire come Garcimore
Ma teub est comme ma liasse, elle se voit même quand elle est quasi molle
Il mio cazzo è come il mio mazzo, si vede anche quando è quasi molle
Maillot de ma ville sur moi (ville sur moi)
Maglia della mia città su di me (città su di me)
Les jacteurs et les bitchs sur moi, parie ton biff sur moi
I chiacchieroni e le puttane su di me, scommetti i tuoi soldi su di me
Renoi, j'ai la guigne sur moi (yeah)
Nero, ho la sfortuna su di me (sì)
À force, j'ai perdu l'côté qu'était ying en moi (hin hin)
Alla fine, ho perso il lato ying in me (eh eh)
Tu veux savoir c'que l'équipe s'envoie (ouais, c'est quoi?)
Vuoi sapere cosa si spedisce la squadra (sì, cosa?)
Don Dada, rhum papaye (sisisi, sisisisi)
Don Dada, rum papaya (sì sì sì, sì sì sì)
Rien à foutre de faire la paix, à part leur oinj, ils vont rien allumer (rien)
Non me ne frega niente di fare la pace, a parte il loro spinello, non accenderanno niente (niente)
Ramène qui tu veux face à mon feu, ils vont tous s'aligner
Porta chi vuoi di fronte al mio fuoco, si allineeranno tutti
Bande de sagittaires, on n'a pas vendu qu'des sachets (hin hin)
Banda di sagittari, non abbiamo venduto solo bustine (eh eh)
La prochaine fois qu'j'te croise, tu vas faire la bise à mes lacets (smouah)
La prossima volta che ti incontro, bacerai i miei lacci (smouah)
Assez parlé d'lui, j'sais même pas s'il est sur la liste
Basta parlare di lui, non so nemmeno se è sulla lista
On f'ra parler les chiffres, pour l'instant laisse-les faire les G's
Faremo parlare i numeri, per ora lasciali fare i G's
Ils nous appellent les Molière car en face y a qu'de l'eau tiède (dis-leur Doumams)
Ci chiamano Molière perché di fronte c'è solo acqua tiepida (dillo Doumams)
Confonds pas le Muscat et le Moët (yeah)
Non confondere il Muscat e il Moët (sì)
Pétard à la ceinture, pétard à ma droite
Petardo alla cintura, petardo alla mia destra
Ça tirait dans tous les sens
Sparavano in tutte le direzioni
Eh, prends un break, prends du choco' mais pas d'Kit Kat
Eh, fai una pausa, prendi del cioccolato ma non un Kit Kat
Le bord à ma droite a le boule de Kim K
Il bordo alla mia destra ha il culo di Kim K
Fuck les porcs à la douane, ça m'étonnerait qu'ils m'captent (sisi)
Fanculo i maiali alla dogana, dubito che mi prenderanno (sì sì)
Weed, cash, money, négro c'est ça qui m'calme, j't'ai dit
Weed, cash, money, negro è quello che mi calma, ti ho detto
Prends un break, prends du choco' mais pas d'Kit Kat
Fai una pausa, prendi del cioccolato ma non un Kit Kat
Le bord à ma droite a le boule de Kim K
Il bordo alla mia destra ha il culo di Kim K
Fuck les porcs à la douane, ça m'étonnerait qu'ils m'captent (okay)
Fanculo i maiali alla dogana, dubito che mi prenderanno (okay)
Weed, cash, money, négro c'est ça qui m'calme
Weed, cash, money, negro è quello che mi calma
Chemise, nœud de pap', le feu bleu part
Camicia, papillon, il fuoco blu parte
Déjà jeune, on cherchait l'biff en liquide, pas les œufs de Pâques
Già da giovani, cercavamo i soldi in contanti, non le uova di Pasqua
Déter comme un jeune tricheur qui veut le BAC
Determinato come un giovane baro che vuole il diploma
J'veux deux pav' au bled, la même protection que le Pape
Voglio due case in patria, la stessa protezione del Papa
Les amis restent, les fes-meu partent (exactement)
Gli amici restano, le ragazze se ne vanno (esattamente)
Repas d'fête immense, guette la tête des traîtres qui mangent
Cena di festa enorme, guarda la faccia dei traditori che mangiano
Jésus mangeait avec Judas jeudi, il fut crucifié dimanche
Gesù mangiava con Giuda giovedì, fu crocifisso domenica
Qui est c'négro bu-bar? Parti du bas, si prêt du bar
Chi è quel negro ubriaco? Partito dal basso, così vicino al bar
Ne me mélange pas aux rappeurs français tubas
Non mischiarmi con i rapper francesi tuba
Nan, j'les couche comme un spliff de kush
No, li metto a letto come uno spinello di kush
Refile le que-ch', vive le brunch, nique le Flunch
Passa il denaro, viva il brunch, fanculo il Flunch
J'découpe cette merde comme la blondasse dans Kill Bill
Taglio questa merda come la bionda in Kill Bill
J'me remplis l'bide dès lors que j'ai acquis l'biff
Mi riempio la pancia non appena ho i soldi
Prends un break, prends du choco'
Fai una pausa, prendi del cioccolato'
Prends un break, prends du choco' mais pas d'Kit Kat
Fai una pausa, prendi del cioccolato ma non un Kit Kat
Le bord à ma droite a le boule de Kim K
Il bordo alla mia destra ha il culo di Kim K
Fuck les porcs à la douane, ça m'étonnerait qu'ils m'captent (jamais)
Fanculo i maiali alla dogana, dubito che mi prenderanno (mai)
Weed, cash, money, négro c'est ça qui m'calme, j't'ai dit
Weed, cash, money, negro è quello che mi calma, ti ho detto
Prends un break, prends du choco' mais pas d'Kit Kat
Fai una pausa, prendi del cioccolato ma non un Kit Kat
Le bord à ma droite a le boule de Kim K
Il bordo alla mia destra ha il culo di Kim K
Fuck les porcs à la douane, ça m'étonnerait qu'ils m'captent (okay)
Fanculo i maiali alla dogana, dubito che mi prenderanno (okay)
Weed, cash, money, négro c'est ça qui m'calme
Weed, cash, money, negro è quello che mi calma