Louvre

Alpha Wann

Liedtexte Übersetzung

Comme d'hab', le flow est nickel (comme d'hab')
Le fond est russe, la forme est 'ricaine
Ces rappeurs du dimanche veulent chanter comme The Weeknd (comme The Weeknd)
Vive la part, nique la miette
Je cherche pas ma place, j'demande qui a pris la mienne
Pull up en Davidson, Harley noire, parlez d'moi, j'm'en bats les noix
Mon avocat parle hébreu, pas b'soin d'parler noich
À la fin d'un bon film, y a les keufs qui meurent, butés par les thugs niggers
Drug dealers, fonce-dés, blunt, liqueurs
Ces chiennes se battent pour moi, des combats de pitbulls
T'es pas Angelina et moi, j'suis pas Brad Pitt, pute
J'suis qu'un négro laid avec des grosses lèvres
Dès qu'j'arrive, les fausses putes s'assoient et les vraies gows s'lèvent
Eh, bienvenue dans mon film, navigue dans mon script
Je sais garder ma langue dans ma poche, ma bite dans mon slip, hein
J't'apprends à parler, wallaye j'veux un palais royal
Oligarche, money cash, polygame, jolie garce (Don Dada)
Don Dada, ivoire et argent sur toute la chaîne
Ils veulent m'donner un peu d'fromage sans m'dire où s'trouve la chèvre
Et l'beurre? L'argent du beurre, la crémière, j'm'en fous, j'la gère, j'la fourre j'la jette
Fuck une pétasse qu'a du cul, j'préfère une meuf cheum qui a du cœur
Même si elle est moins souple au niveau des adducteurs
J'parle vrai, les faux ont b'soin d'un traducteur
y a pas d'Lambo, y a l'métro, y a pas d'gun mais y a l'cutter

Tu dis qu't'achètes, en vrai, tu loues, après tu l'ouvres
J'regarde pas c'que fait la concu', nan, faudrait qu'on m'prête une loupe
Élevé près d'une louve, j'ai le caractère du loup
Mes nègres iront au musée quand ils vivront près du Louvre

Tu dis qu't'achètes, en vrai, tu loues, après tu l'ouvres
J'regarde pas c'que fait la concu', nan, faudrait qu'on m'prête une loupe
Élevé près d'une louve, j'ai le caractère du loup
Mes nègres iront au musée quand ils vivront près du Louvre
Mes nègres iront au musée quand ils vivront près du Louvre
Mes nègres iront au musée, mes nègres iront au musée

Comme d'hab', le flow est nickel (comme d'hab')
Wie gewohnt ist der Flow makellos (wie gewohnt)
Le fond est russe, la forme est 'ricaine
Der Inhalt ist russisch, die Form ist amerikanisch
Ces rappeurs du dimanche veulent chanter comme The Weeknd (comme The Weeknd)
Diese Sonntagsrapper wollen singen wie The Weeknd (wie The Weeknd)
Vive la part, nique la miette
Es lebe der Anteil, verdammt die Krümel
Je cherche pas ma place, j'demande qui a pris la mienne
Ich suche nicht meinen Platz, ich frage, wer meinen genommen hat
Pull up en Davidson, Harley noire, parlez d'moi, j'm'en bats les noix
Pull up in Davidson, schwarze Harley, redet über mich, es ist mir egal
Mon avocat parle hébreu, pas b'soin d'parler noich
Mein Anwalt spricht Hebräisch, keine Notwendigkeit, Chinesisch zu sprechen
À la fin d'un bon film, y a les keufs qui meurent, butés par les thugs niggers
Am Ende eines guten Films sterben die Bullen, getötet von den Thugs Niggern
Drug dealers, fonce-dés, blunt, liqueurs
Drogenhändler, Drogenkonsumenten, Blunt, Liköre
Ces chiennes se battent pour moi, des combats de pitbulls
Diese Hündinnen kämpfen um mich, Pitbull-Kämpfe
T'es pas Angelina et moi, j'suis pas Brad Pitt, pute
Du bist nicht Angelina und ich bin nicht Brad Pitt, Schlampe
J'suis qu'un négro laid avec des grosses lèvres
Ich bin nur ein hässlicher Neger mit dicken Lippen
Dès qu'j'arrive, les fausses putes s'assoient et les vraies gows s'lèvent
Sobald ich ankomme, setzen sich die falschen Schlampen und die echten Mädchen erheben sich
Eh, bienvenue dans mon film, navigue dans mon script
Hey, willkommen in meinem Film, navigiere durch mein Skript
Je sais garder ma langue dans ma poche, ma bite dans mon slip, hein
Ich kann meine Zunge in meiner Tasche halten, meinen Schwanz in meiner Unterhose, huh
J't'apprends à parler, wallaye j'veux un palais royal
Ich bringe dir das Sprechen bei, wallaye ich will einen königlichen Palast
Oligarche, money cash, polygame, jolie garce (Don Dada)
Oligarch, Geld Bargeld, Polygam, hübsche Schlampe (Don Dada)
Don Dada, ivoire et argent sur toute la chaîne
Don Dada, Elfenbein und Silber auf der ganzen Kette
Ils veulent m'donner un peu d'fromage sans m'dire où s'trouve la chèvre
Sie wollen mir ein bisschen Käse geben, ohne mir zu sagen, wo die Ziege ist
Et l'beurre? L'argent du beurre, la crémière, j'm'en fous, j'la gère, j'la fourre j'la jette
Und die Butter? Das Geld der Butter, die Milchfrau, es ist mir egal, ich manage sie, ich ficke sie, ich werfe sie weg
Fuck une pétasse qu'a du cul, j'préfère une meuf cheum qui a du cœur
Fick eine Schlampe, die einen Arsch hat, ich bevorzuge ein hässliches Mädchen mit Herz
Même si elle est moins souple au niveau des adducteurs
Auch wenn sie weniger flexibel in den Adduktoren ist
J'parle vrai, les faux ont b'soin d'un traducteur
Ich spreche die Wahrheit, die Falschen brauchen einen Übersetzer
y a pas d'Lambo, y a l'métro, y a pas d'gun mais y a l'cutter
Es gibt keinen Lambo, es gibt die U-Bahn, es gibt keine Waffe, aber es gibt das Messer
Tu dis qu't'achètes, en vrai, tu loues, après tu l'ouvres
Du sagst, du kaufst, in Wirklichkeit mietest du, dann öffnest du es
J'regarde pas c'que fait la concu', nan, faudrait qu'on m'prête une loupe
Ich schaue nicht, was die Konkurrenz macht, nein, sie müssten mir eine Lupe leihen
Élevé près d'une louve, j'ai le caractère du loup
Aufgewachsen in der Nähe einer Wölfin, habe ich den Charakter eines Wolfes
Mes nègres iront au musée quand ils vivront près du Louvre
Meine Neger werden ins Museum gehen, wenn sie in der Nähe des Louvre leben
Tu dis qu't'achètes, en vrai, tu loues, après tu l'ouvres
Du sagst, du kaufst, in Wirklichkeit mietest du, dann öffnest du es
J'regarde pas c'que fait la concu', nan, faudrait qu'on m'prête une loupe
Ich schaue nicht, was die Konkurrenz macht, nein, sie müssten mir eine Lupe leihen
Élevé près d'une louve, j'ai le caractère du loup
Aufgewachsen in der Nähe einer Wölfin, habe ich den Charakter eines Wolfes
Mes nègres iront au musée quand ils vivront près du Louvre
Meine Neger werden ins Museum gehen, wenn sie in der Nähe des Louvre leben
Mes nègres iront au musée quand ils vivront près du Louvre
Meine Neger werden ins Museum gehen, wenn sie in der Nähe des Louvre leben
Mes nègres iront au musée, mes nègres iront au musée
Meine Neger werden ins Museum gehen, meine Neger werden ins Museum gehen
Comme d'hab', le flow est nickel (comme d'hab')
Como de costume, o flow é impecável (como de costume)
Le fond est russe, la forme est 'ricaine
O conteúdo é russo, a forma é americana
Ces rappeurs du dimanche veulent chanter comme The Weeknd (comme The Weeknd)
Esses rappers de domingo querem cantar como The Weeknd (como The Weeknd)
Vive la part, nique la miette
Viva a parte, foda-se a migalha
Je cherche pas ma place, j'demande qui a pris la mienne
Não estou procurando meu lugar, estou perguntando quem pegou o meu
Pull up en Davidson, Harley noire, parlez d'moi, j'm'en bats les noix
Chego numa Davidson, Harley preta, falem de mim, não me importo
Mon avocat parle hébreu, pas b'soin d'parler noich
Meu advogado fala hebraico, não preciso falar chinês
À la fin d'un bon film, y a les keufs qui meurent, butés par les thugs niggers
No final de um bom filme, os policiais morrem, mortos pelos bandidos negros
Drug dealers, fonce-dés, blunt, liqueurs
Traficantes de drogas, drogados, blunt, licores
Ces chiennes se battent pour moi, des combats de pitbulls
Essas cadelas lutam por mim, lutas de pitbulls
T'es pas Angelina et moi, j'suis pas Brad Pitt, pute
Você não é Angelina e eu, não sou Brad Pitt, puta
J'suis qu'un négro laid avec des grosses lèvres
Sou apenas um negro feio com lábios grossos
Dès qu'j'arrive, les fausses putes s'assoient et les vraies gows s'lèvent
Assim que chego, as falsas putas se sentam e as verdadeiras se levantam
Eh, bienvenue dans mon film, navigue dans mon script
Ei, bem-vindo ao meu filme, navegue no meu roteiro
Je sais garder ma langue dans ma poche, ma bite dans mon slip, hein
Sei manter minha língua no bolso, meu pau na cueca, hein
J't'apprends à parler, wallaye j'veux un palais royal
Te ensino a falar, juro que quero um palácio real
Oligarche, money cash, polygame, jolie garce (Don Dada)
Oligarca, dinheiro em espécie, polígamo, bela vadia (Don Dada)
Don Dada, ivoire et argent sur toute la chaîne
Don Dada, marfim e prata em toda a corrente
Ils veulent m'donner un peu d'fromage sans m'dire où s'trouve la chèvre
Eles querem me dar um pouco de queijo sem me dizer onde está a cabra
Et l'beurre? L'argent du beurre, la crémière, j'm'en fous, j'la gère, j'la fourre j'la jette
E a manteiga? O dinheiro da manteiga, a leiteira, não me importo, eu a gerencio, eu a fodo, eu a jogo fora
Fuck une pétasse qu'a du cul, j'préfère une meuf cheum qui a du cœur
Foda-se uma vadia que tem bunda, prefiro uma garota feia que tem coração
Même si elle est moins souple au niveau des adducteurs
Mesmo que ela seja menos flexível nos adutores
J'parle vrai, les faux ont b'soin d'un traducteur
Falo a verdade, os falsos precisam de um tradutor
y a pas d'Lambo, y a l'métro, y a pas d'gun mais y a l'cutter
Não tem Lambo, tem o metrô, não tem arma mas tem o canivete
Tu dis qu't'achètes, en vrai, tu loues, après tu l'ouvres
Você diz que compra, na verdade, você aluga, depois você abre
J'regarde pas c'que fait la concu', nan, faudrait qu'on m'prête une loupe
Não olho o que a concorrência faz, não, eles teriam que me emprestar uma lupa
Élevé près d'une louve, j'ai le caractère du loup
Criado perto de uma loba, tenho o caráter do lobo
Mes nègres iront au musée quand ils vivront près du Louvre
Meus negros irão ao museu quando viverem perto do Louvre
Tu dis qu't'achètes, en vrai, tu loues, après tu l'ouvres
Você diz que compra, na verdade, você aluga, depois você abre
J'regarde pas c'que fait la concu', nan, faudrait qu'on m'prête une loupe
Não olho o que a concorrência faz, não, eles teriam que me emprestar uma lupa
Élevé près d'une louve, j'ai le caractère du loup
Criado perto de uma loba, tenho o caráter do lobo
Mes nègres iront au musée quand ils vivront près du Louvre
Meus negros irão ao museu quando viverem perto do Louvre
Mes nègres iront au musée quand ils vivront près du Louvre
Meus negros irão ao museu quando viverem perto do Louvre
Mes nègres iront au musée, mes nègres iront au musée
Meus negros irão ao museu, meus negros irão ao museu
Comme d'hab', le flow est nickel (comme d'hab')
As usual, the flow is flawless (as usual)
Le fond est russe, la forme est 'ricaine
The content is Russian, the form is American
Ces rappeurs du dimanche veulent chanter comme The Weeknd (comme The Weeknd)
These Sunday rappers want to sing like The Weeknd (like The Weeknd)
Vive la part, nique la miette
Long live the share, screw the crumbs
Je cherche pas ma place, j'demande qui a pris la mienne
I'm not looking for my place, I'm asking who took mine
Pull up en Davidson, Harley noire, parlez d'moi, j'm'en bats les noix
Pull up in a Davidson, black Harley, talk about me, I don't give a damn
Mon avocat parle hébreu, pas b'soin d'parler noich
My lawyer speaks Hebrew, no need to speak Chinese
À la fin d'un bon film, y a les keufs qui meurent, butés par les thugs niggers
At the end of a good movie, the cops die, killed by the thug niggers
Drug dealers, fonce-dés, blunt, liqueurs
Drug dealers, speed freaks, blunt, liquors
Ces chiennes se battent pour moi, des combats de pitbulls
These bitches fight for me, pitbull fights
T'es pas Angelina et moi, j'suis pas Brad Pitt, pute
You're not Angelina and I'm not Brad Pitt, bitch
J'suis qu'un négro laid avec des grosses lèvres
I'm just an ugly negro with big lips
Dès qu'j'arrive, les fausses putes s'assoient et les vraies gows s'lèvent
As soon as I arrive, the fake whores sit down and the real ones stand up
Eh, bienvenue dans mon film, navigue dans mon script
Hey, welcome to my movie, navigate my script
Je sais garder ma langue dans ma poche, ma bite dans mon slip, hein
I know how to keep my tongue in my pocket, my dick in my underwear, huh
J't'apprends à parler, wallaye j'veux un palais royal
I teach you to speak, wallaye I want a royal palace
Oligarche, money cash, polygame, jolie garce (Don Dada)
Oligarch, money cash, polygamous, pretty bitch (Don Dada)
Don Dada, ivoire et argent sur toute la chaîne
Don Dada, ivory and silver all over the chain
Ils veulent m'donner un peu d'fromage sans m'dire où s'trouve la chèvre
They want to give me some cheese without telling me where the goat is
Et l'beurre? L'argent du beurre, la crémière, j'm'en fous, j'la gère, j'la fourre j'la jette
And the butter? The butter money, the dairy woman, I don't care, I manage her, I fuck her, I throw her away
Fuck une pétasse qu'a du cul, j'préfère une meuf cheum qui a du cœur
Fuck a bitch with a big ass, I prefer an ugly girl with a heart
Même si elle est moins souple au niveau des adducteurs
Even if she is less flexible in the adductors
J'parle vrai, les faux ont b'soin d'un traducteur
I speak the truth, the fakes need a translator
y a pas d'Lambo, y a l'métro, y a pas d'gun mais y a l'cutter
There's no Lambo, there's the metro, there's no gun but there's the cutter
Tu dis qu't'achètes, en vrai, tu loues, après tu l'ouvres
You say you're buying, in reality, you're renting, then you open it
J'regarde pas c'que fait la concu', nan, faudrait qu'on m'prête une loupe
I don't look at what the competition is doing, no, they'd have to lend me a magnifying glass
Élevé près d'une louve, j'ai le caractère du loup
Raised near a she-wolf, I have the character of a wolf
Mes nègres iront au musée quand ils vivront près du Louvre
My niggas will go to the museum when they live near the Louvre
Tu dis qu't'achètes, en vrai, tu loues, après tu l'ouvres
You say you're buying, in reality, you're renting, then you open it
J'regarde pas c'que fait la concu', nan, faudrait qu'on m'prête une loupe
I don't look at what the competition is doing, no, they'd have to lend me a magnifying glass
Élevé près d'une louve, j'ai le caractère du loup
Raised near a she-wolf, I have the character of a wolf
Mes nègres iront au musée quand ils vivront près du Louvre
My niggas will go to the museum when they live near the Louvre
Mes nègres iront au musée quand ils vivront près du Louvre
My niggas will go to the museum when they live near the Louvre
Mes nègres iront au musée, mes nègres iront au musée
My niggas will go to the museum, my niggas will go to the museum
Comme d'hab', le flow est nickel (comme d'hab')
Como siempre, el flow es impecable (como siempre)
Le fond est russe, la forme est 'ricaine
El contenido es ruso, la forma es americana
Ces rappeurs du dimanche veulent chanter comme The Weeknd (comme The Weeknd)
Estos raperos de domingo quieren cantar como The Weeknd (como The Weeknd)
Vive la part, nique la miette
Viva la parte, maldita la migaja
Je cherche pas ma place, j'demande qui a pris la mienne
No busco mi lugar, pregunto quién ha tomado el mío
Pull up en Davidson, Harley noire, parlez d'moi, j'm'en bats les noix
Llego en una Davidson, Harley negra, hablen de mí, me importa un comino
Mon avocat parle hébreu, pas b'soin d'parler noich
Mi abogado habla hebreo, no necesito hablar chino
À la fin d'un bon film, y a les keufs qui meurent, butés par les thugs niggers
Al final de una buena película, los policías mueren, asesinados por los matones negros
Drug dealers, fonce-dés, blunt, liqueurs
Traficantes de drogas, drogadictos, blunt, licores
Ces chiennes se battent pour moi, des combats de pitbulls
Estas perras pelean por mí, peleas de pitbulls
T'es pas Angelina et moi, j'suis pas Brad Pitt, pute
No eres Angelina y yo, no soy Brad Pitt, puta
J'suis qu'un négro laid avec des grosses lèvres
Solo soy un negro feo con labios grandes
Dès qu'j'arrive, les fausses putes s'assoient et les vraies gows s'lèvent
Cuando llego, las falsas putas se sientan y las verdaderas chicas se levantan
Eh, bienvenue dans mon film, navigue dans mon script
Eh, bienvenido a mi película, navega en mi guión
Je sais garder ma langue dans ma poche, ma bite dans mon slip, hein
Sé cómo mantener mi lengua en mi bolsillo, mi pene en mi calzoncillo, eh
J't'apprends à parler, wallaye j'veux un palais royal
Te enseño a hablar, juro que quiero un palacio real
Oligarche, money cash, polygame, jolie garce (Don Dada)
Oligarca, dinero en efectivo, polígamo, bonita zorra (Don Dada)
Don Dada, ivoire et argent sur toute la chaîne
Don Dada, marfil y plata en toda la cadena
Ils veulent m'donner un peu d'fromage sans m'dire où s'trouve la chèvre
Quieren darme un poco de queso sin decirme dónde está la cabra
Et l'beurre? L'argent du beurre, la crémière, j'm'en fous, j'la gère, j'la fourre j'la jette
¿Y la mantequilla? El dinero de la mantequilla, la lechera, no me importa, la manejo, la meto, la tiro
Fuck une pétasse qu'a du cul, j'préfère une meuf cheum qui a du cœur
Joder a una zorra que tiene culo, prefiero a una chica fea con corazón
Même si elle est moins souple au niveau des adducteurs
Incluso si es menos flexible en los aductores
J'parle vrai, les faux ont b'soin d'un traducteur
Hablo la verdad, los falsos necesitan un traductor
y a pas d'Lambo, y a l'métro, y a pas d'gun mais y a l'cutter
No hay Lambo, hay metro, no hay arma pero hay cuchillo
Tu dis qu't'achètes, en vrai, tu loues, après tu l'ouvres
Dices que compras, en realidad, alquilas, luego lo abres
J'regarde pas c'que fait la concu', nan, faudrait qu'on m'prête une loupe
No miro lo que hace la competencia, no, tendrían que prestarme una lupa
Élevé près d'une louve, j'ai le caractère du loup
Criado cerca de una loba, tengo el carácter del lobo
Mes nègres iront au musée quand ils vivront près du Louvre
Mis negros irán al museo cuando vivan cerca del Louvre
Tu dis qu't'achètes, en vrai, tu loues, après tu l'ouvres
Dices que compras, en realidad, alquilas, luego lo abres
J'regarde pas c'que fait la concu', nan, faudrait qu'on m'prête une loupe
No miro lo que hace la competencia, no, tendrían que prestarme una lupa
Élevé près d'une louve, j'ai le caractère du loup
Criado cerca de una loba, tengo el carácter del lobo
Mes nègres iront au musée quand ils vivront près du Louvre
Mis negros irán al museo cuando vivan cerca del Louvre
Mes nègres iront au musée quand ils vivront près du Louvre
Mis negros irán al museo cuando vivan cerca del Louvre
Mes nègres iront au musée, mes nègres iront au musée
Mis negros irán al museo, mis negros irán al museo
Comme d'hab', le flow est nickel (comme d'hab')
Come al solito, il flusso è perfetto (come al solito)
Le fond est russe, la forme est 'ricaine
Il contenuto è russo, la forma è americana
Ces rappeurs du dimanche veulent chanter comme The Weeknd (comme The Weeknd)
Questi rapper della domenica vogliono cantare come The Weeknd (come The Weeknd)
Vive la part, nique la miette
Viva la parte, a farsi fottere le briciole
Je cherche pas ma place, j'demande qui a pris la mienne
Non sto cercando il mio posto, chiedo chi ha preso il mio
Pull up en Davidson, Harley noire, parlez d'moi, j'm'en bats les noix
Arrivo su una Davidson, Harley nera, parlate di me, non me ne frega niente
Mon avocat parle hébreu, pas b'soin d'parler noich
Il mio avvocato parla ebraico, non c'è bisogno di parlare cinese
À la fin d'un bon film, y a les keufs qui meurent, butés par les thugs niggers
Alla fine di un buon film, ci sono i poliziotti che muoiono, uccisi dai teppisti neri
Drug dealers, fonce-dés, blunt, liqueurs
Spacciatori di droga, drogati, blunt, liquori
Ces chiennes se battent pour moi, des combats de pitbulls
Queste cagne si battono per me, combattimenti di pitbull
T'es pas Angelina et moi, j'suis pas Brad Pitt, pute
Non sei Angelina e io non sono Brad Pitt, puttana
J'suis qu'un négro laid avec des grosses lèvres
Sono solo un negro brutto con le labbra grosse
Dès qu'j'arrive, les fausses putes s'assoient et les vraies gows s'lèvent
Appena arrivo, le false puttane si siedono e le vere ragazze si alzano
Eh, bienvenue dans mon film, navigue dans mon script
Eh, benvenuto nel mio film, naviga nella mia sceneggiatura
Je sais garder ma langue dans ma poche, ma bite dans mon slip, hein
So tenere la lingua in bocca, il mio cazzo nei pantaloni, eh
J't'apprends à parler, wallaye j'veux un palais royal
Ti insegno a parlare, giuro che voglio un palazzo reale
Oligarche, money cash, polygame, jolie garce (Don Dada)
Oligarca, soldi contanti, poligamo, bella sgualdrina (Don Dada)
Don Dada, ivoire et argent sur toute la chaîne
Don Dada, avorio e argento su tutta la catena
Ils veulent m'donner un peu d'fromage sans m'dire où s'trouve la chèvre
Vogliono darmi un po' di formaggio senza dirmi dove si trova la capra
Et l'beurre? L'argent du beurre, la crémière, j'm'en fous, j'la gère, j'la fourre j'la jette
E il burro? Il denaro del burro, la lattaia, non me ne frega, la gestisco, la scopo, la butto via
Fuck une pétasse qu'a du cul, j'préfère une meuf cheum qui a du cœur
Fottiti una sgualdrina che ha un bel culo, preferisco una ragazza brutta con un cuore
Même si elle est moins souple au niveau des adducteurs
Anche se è meno flessibile a livello degli adduttori
J'parle vrai, les faux ont b'soin d'un traducteur
Parlo vero, i falsi hanno bisogno di un traduttore
y a pas d'Lambo, y a l'métro, y a pas d'gun mais y a l'cutter
Non c'è la Lambo, c'è la metro, non c'è la pistola ma c'è il coltello
Tu dis qu't'achètes, en vrai, tu loues, après tu l'ouvres
Dici che compri, in realtà, affitti, poi lo apri
J'regarde pas c'que fait la concu', nan, faudrait qu'on m'prête une loupe
Non guardo cosa fa la concorrenza, no, avrebbero bisogno di prestarmi una lente d'ingrandimento
Élevé près d'une louve, j'ai le caractère du loup
Cresciuto vicino a una lupa, ho il carattere del lupo
Mes nègres iront au musée quand ils vivront près du Louvre
I miei neri andranno al museo quando vivranno vicino al Louvre
Tu dis qu't'achètes, en vrai, tu loues, après tu l'ouvres
Dici che compri, in realtà, affitti, poi lo apri
J'regarde pas c'que fait la concu', nan, faudrait qu'on m'prête une loupe
Non guardo cosa fa la concorrenza, no, avrebbero bisogno di prestarmi una lente d'ingrandimento
Élevé près d'une louve, j'ai le caractère du loup
Cresciuto vicino a una lupa, ho il carattere del lupo
Mes nègres iront au musée quand ils vivront près du Louvre
I miei neri andranno al museo quando vivranno vicino al Louvre
Mes nègres iront au musée quand ils vivront près du Louvre
I miei neri andranno al museo quando vivranno vicino al Louvre
Mes nègres iront au musée, mes nègres iront au musée
I miei neri andranno al museo, i miei neri andranno al museo

Wissenswertes über das Lied Louvre von Alpha Wann

Wann wurde das Lied “Louvre” von Alpha Wann veröffentlicht?
Das Lied Louvre wurde im Jahr 2018, auf dem Album “Alph Lauren 3” veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von Alpha Wann

Andere Künstler von Trap