Shanghaï

Alpha Wann

Liedtexte Übersetzung

J'étouffe, j'ai envie d'air, j'écris ça à Shanghaï
Pourquoi les gentils perdent? Pourquoi les méchants gagnent?
Je regarde le sommet, là où l'air est pur, plus tard, vous n'me verrez plus
À force de vouloir être plus proche du Soleil, je perds mes plumes, jet
Set et match, on veut ken des mannequins
Dans les soirées où elles mettent des masques
Ecstasy, cess', sexe et maille, c'est le démon
L'Afrique meurt, on 'mande aux nègres d'être aimables
Ça parle en budget, estimation, que j'sois en bus
Ou en Maserati, l'but c'est d'arriver à destination
Le building du rap de France braque le change
J'change dans l'sac à la place des sapes de rechange
Pour faire souffrir l'ennemi, ne va pas te battre
Mais on pratique l'art de la guerre, prend sa meuf à quatre pattes
De Paname à New York, les vrais négros sont en voie de disparition comme la baleine ou l'orque
Il est temps qu'j'm'élève
Quand mes lèvres crachent le feu, j'rends mon gang célèbre
On déchiffre tous les codes, on vient mettre des gifles
À la nouvelle école, on est organisés comme la LDJ (squa)
Mon gang se soigne, dangereux swag
Vicieux comme ce gars qui fourre la femme du fermier dans la grange le soir
Tout va bien tant qu'je suis loin des endroits déplaisants et qu'le squad est présent
On est toujours en jogging, aucun d'nous n'est dans l'sport
Vingt-sept piges et je fraude encore dans les transports
Elle m'a dit "viens seul", j'ai ramené trente potes
Toujours en équipe, on préfère être en car qu'être en Porsche (1.9.9.L.)
Écoute-moi bien comme un professeur
J'préfère perdre en équipe que soulever le trophée seul (ouais)

Écoute-moi bien comme un professeur
Écoute-moi bien comme un professeur
Écoute-moi bien comme un professeur
Écoute-moi bien comme un professeur

J'étouffe, j'ai envie d'air, j'écris ça à Shanghaï
Ich ersticke, ich brauche Luft, ich schreibe das in Shanghai
Pourquoi les gentils perdent? Pourquoi les méchants gagnent?
Warum verlieren die Guten? Warum gewinnen die Bösen?
Je regarde le sommet, là où l'air est pur, plus tard, vous n'me verrez plus
Ich schaue auf den Gipfel, wo die Luft rein ist, später werdet ihr mich nicht mehr sehen
À force de vouloir être plus proche du Soleil, je perds mes plumes, jet
Im Bestreben, der Sonne näher zu kommen, verliere ich meine Federn, Jet
Set et match, on veut ken des mannequins
Satz und Spiel, wir wollen Models ficken
Dans les soirées où elles mettent des masques
Auf Partys, wo sie Masken tragen
Ecstasy, cess', sexe et maille, c'est le démon
Ecstasy, Gras, Sex und Geld, das ist der Teufel
L'Afrique meurt, on 'mande aux nègres d'être aimables
Afrika stirbt, man bittet die Schwarzen, nett zu sein
Ça parle en budget, estimation, que j'sois en bus
Es geht um Budget, Schätzung, ob ich im Bus bin
Ou en Maserati, l'but c'est d'arriver à destination
Oder in einem Maserati, das Ziel ist es, ans Ziel zu kommen
Le building du rap de France braque le change
Das Rap-Gebäude von Frankreich überfällt den Wechsel
J'change dans l'sac à la place des sapes de rechange
Ich wechsle in der Tasche statt der Ersatzkleidung
Pour faire souffrir l'ennemi, ne va pas te battre
Um den Feind leiden zu lassen, kämpfe nicht
Mais on pratique l'art de la guerre, prend sa meuf à quatre pattes
Aber wir praktizieren die Kunst des Krieges, nehmen seine Frau auf allen Vieren
De Paname à New York, les vrais négros sont en voie de disparition comme la baleine ou l'orque
Von Paris nach New York, die echten Schwarzen sind vom Aussterben bedroht wie der Wal oder der Orca
Il est temps qu'j'm'élève
Es ist Zeit, dass ich aufsteige
Quand mes lèvres crachent le feu, j'rends mon gang célèbre
Wenn meine Lippen Feuer spucken, mache ich meine Gang berühmt
On déchiffre tous les codes, on vient mettre des gifles
Wir entschlüsseln alle Codes, wir kommen, um Ohrfeigen zu verteilen
À la nouvelle école, on est organisés comme la LDJ (squa)
In der neuen Schule sind wir organisiert wie die LDJ (Squad)
Mon gang se soigne, dangereux swag
Meine Gang erholt sich, gefährlicher Swag
Vicieux comme ce gars qui fourre la femme du fermier dans la grange le soir
Bösartig wie dieser Kerl, der die Frau des Bauern abends in der Scheune fickt
Tout va bien tant qu'je suis loin des endroits déplaisants et qu'le squad est présent
Alles ist gut, solange ich weit weg von unangenehmen Orten bin und das Squad da ist
On est toujours en jogging, aucun d'nous n'est dans l'sport
Wir sind immer in Jogginghosen, keiner von uns macht Sport
Vingt-sept piges et je fraude encore dans les transports
Siebenundzwanzig Jahre alt und ich betrüge immer noch in den Verkehrsmitteln
Elle m'a dit "viens seul", j'ai ramené trente potes
Sie sagte „komm allein“, ich brachte dreißig Freunde mit
Toujours en équipe, on préfère être en car qu'être en Porsche (1.9.9.L.)
Immer im Team, wir ziehen es vor, im Bus zu sein als in einem Porsche (1.9.9.L.)
Écoute-moi bien comme un professeur
Hör mir gut zu wie einem Lehrer
J'préfère perdre en équipe que soulever le trophée seul (ouais)
Ich verliere lieber im Team als die Trophäe alleine zu heben (ja)
Écoute-moi bien comme un professeur
Hör mir gut zu wie einem Lehrer
Écoute-moi bien comme un professeur
Hör mir gut zu wie einem Lehrer
Écoute-moi bien comme un professeur
Hör mir gut zu wie einem Lehrer
Écoute-moi bien comme un professeur
Hör mir gut zu wie einem Lehrer
J'étouffe, j'ai envie d'air, j'écris ça à Shanghaï
Estou sufocando, preciso de ar, escrevo isso em Xangai
Pourquoi les gentils perdent? Pourquoi les méchants gagnent?
Por que os bons perdem? Por que os maus ganham?
Je regarde le sommet, là où l'air est pur, plus tard, vous n'me verrez plus
Olho para o topo, onde o ar é puro, mais tarde, você não me verá mais
À force de vouloir être plus proche du Soleil, je perds mes plumes, jet
Por querer estar mais perto do Sol, perco minhas penas, jato
Set et match, on veut ken des mannequins
Set e partida, queremos ken das modelos
Dans les soirées où elles mettent des masques
Nas festas onde elas usam máscaras
Ecstasy, cess', sexe et maille, c'est le démon
Êxtase, cess', sexo e dinheiro, é o demônio
L'Afrique meurt, on 'mande aux nègres d'être aimables
A África morre, pedimos aos negros para serem amáveis
Ça parle en budget, estimation, que j'sois en bus
Fala-se em orçamento, estimativa, seja de ônibus
Ou en Maserati, l'but c'est d'arriver à destination
Ou de Maserati, o objetivo é chegar ao destino
Le building du rap de France braque le change
O prédio do rap da França rouba a mudança
J'change dans l'sac à la place des sapes de rechange
Troco no saco no lugar das roupas de troca
Pour faire souffrir l'ennemi, ne va pas te battre
Para fazer o inimigo sofrer, não vá lutar
Mais on pratique l'art de la guerre, prend sa meuf à quatre pattes
Mas praticamos a arte da guerra, pegamos sua mulher de quatro
De Paname à New York, les vrais négros sont en voie de disparition comme la baleine ou l'orque
De Paris a Nova York, os verdadeiros negros estão em vias de extinção como a baleia ou a orca
Il est temps qu'j'm'élève
É hora de eu me elevar
Quand mes lèvres crachent le feu, j'rends mon gang célèbre
Quando meus lábios cospem fogo, torno minha gangue famosa
On déchiffre tous les codes, on vient mettre des gifles
Deciframos todos os códigos, viemos dar tapas
À la nouvelle école, on est organisés comme la LDJ (squa)
Na nova escola, estamos organizados como a LDJ (squa)
Mon gang se soigne, dangereux swag
Minha gangue se cura, perigoso swag
Vicieux comme ce gars qui fourre la femme du fermier dans la grange le soir
Vicioso como esse cara que fode a mulher do fazendeiro no celeiro à noite
Tout va bien tant qu'je suis loin des endroits déplaisants et qu'le squad est présent
Tudo vai bem enquanto estou longe de lugares desagradáveis e o esquadrão está presente
On est toujours en jogging, aucun d'nous n'est dans l'sport
Estamos sempre de moletom, nenhum de nós está no esporte
Vingt-sept piges et je fraude encore dans les transports
Vinte e sete anos e ainda fraudando nos transportes
Elle m'a dit "viens seul", j'ai ramené trente potes
Ela me disse "venha sozinho", eu trouxe trinta amigos
Toujours en équipe, on préfère être en car qu'être en Porsche (1.9.9.L.)
Sempre em equipe, preferimos estar em um carro do que em uma Porsche (1.9.9.L.)
Écoute-moi bien comme un professeur
Ouça-me bem como um professor
J'préfère perdre en équipe que soulever le trophée seul (ouais)
Prefiro perder em equipe do que levantar o troféu sozinho (sim)
Écoute-moi bien comme un professeur
Ouça-me bem como um professor
Écoute-moi bien comme un professeur
Ouça-me bem como um professor
Écoute-moi bien comme un professeur
Ouça-me bem como um professor
Écoute-moi bien comme un professeur
Ouça-me bem como um professor
J'étouffe, j'ai envie d'air, j'écris ça à Shanghaï
I'm suffocating, I need air, I'm writing this in Shanghai
Pourquoi les gentils perdent? Pourquoi les méchants gagnent?
Why do the good guys lose? Why do the bad guys win?
Je regarde le sommet, là où l'air est pur, plus tard, vous n'me verrez plus
I look at the summit, where the air is pure, later, you won't see me anymore
À force de vouloir être plus proche du Soleil, je perds mes plumes, jet
In trying to get closer to the Sun, I lose my feathers, jet
Set et match, on veut ken des mannequins
Set and match, we want to fuck models
Dans les soirées où elles mettent des masques
In parties where they wear masks
Ecstasy, cess', sexe et maille, c'est le démon
Ecstasy, weed, sex and money, it's the devil
L'Afrique meurt, on 'mande aux nègres d'être aimables
Africa is dying, we ask the blacks to be nice
Ça parle en budget, estimation, que j'sois en bus
It talks in budget, estimation, whether I'm on a bus
Ou en Maserati, l'but c'est d'arriver à destination
Or in a Maserati, the goal is to reach the destination
Le building du rap de France braque le change
The building of French rap robs the exchange
J'change dans l'sac à la place des sapes de rechange
I change in the bag instead of the spare clothes
Pour faire souffrir l'ennemi, ne va pas te battre
To hurt the enemy, don't go fight
Mais on pratique l'art de la guerre, prend sa meuf à quatre pattes
But we practice the art of war, take his girl on all fours
De Paname à New York, les vrais négros sont en voie de disparition comme la baleine ou l'orque
From Paris to New York, real blacks are becoming extinct like the whale or the orca
Il est temps qu'j'm'élève
It's time for me to rise
Quand mes lèvres crachent le feu, j'rends mon gang célèbre
When my lips spit fire, I make my gang famous
On déchiffre tous les codes, on vient mettre des gifles
We decipher all the codes, we come to slap
À la nouvelle école, on est organisés comme la LDJ (squa)
The new school, we are organized like the LDJ (squad)
Mon gang se soigne, dangereux swag
My gang heals, dangerous swag
Vicieux comme ce gars qui fourre la femme du fermier dans la grange le soir
Vicious like this guy who fucks the farmer's wife in the barn at night
Tout va bien tant qu'je suis loin des endroits déplaisants et qu'le squad est présent
Everything is fine as long as I'm far from unpleasant places and the squad is present
On est toujours en jogging, aucun d'nous n'est dans l'sport
We're always in jogging, none of us is in sport
Vingt-sept piges et je fraude encore dans les transports
Twenty-seven years old and I still cheat in transport
Elle m'a dit "viens seul", j'ai ramené trente potes
She told me "come alone", I brought thirty friends
Toujours en équipe, on préfère être en car qu'être en Porsche (1.9.9.L.)
Always in team, we prefer to be in a bus than in a Porsche (1.9.9.L.)
Écoute-moi bien comme un professeur
Listen to me well like a professor
J'préfère perdre en équipe que soulever le trophée seul (ouais)
I prefer to lose as a team than to lift the trophy alone (yeah)
Écoute-moi bien comme un professeur
Listen to me well like a professor
Écoute-moi bien comme un professeur
Listen to me well like a professor
Écoute-moi bien comme un professeur
Listen to me well like a professor
Écoute-moi bien comme un professeur
Listen to me well like a professor
J'étouffe, j'ai envie d'air, j'écris ça à Shanghaï
Me asfixio, necesito aire, escribo esto en Shanghái
Pourquoi les gentils perdent? Pourquoi les méchants gagnent?
¿Por qué pierden los buenos? ¿Por qué ganan los malos?
Je regarde le sommet, là où l'air est pur, plus tard, vous n'me verrez plus
Miro la cima, donde el aire es puro, más tarde, ya no me verán
À force de vouloir être plus proche du Soleil, je perds mes plumes, jet
Por querer estar más cerca del Sol, pierdo mis plumas, jet
Set et match, on veut ken des mannequins
Set y partido, queremos ken de los maniquíes
Dans les soirées où elles mettent des masques
En las fiestas donde se ponen máscaras
Ecstasy, cess', sexe et maille, c'est le démon
Éxtasis, cess', sexo y malla, es el demonio
L'Afrique meurt, on 'mande aux nègres d'être aimables
África muere, se pide a los negros que sean amables
Ça parle en budget, estimation, que j'sois en bus
Se habla en presupuesto, estimación, que esté en bus
Ou en Maserati, l'but c'est d'arriver à destination
O en Maserati, el objetivo es llegar a destino
Le building du rap de France braque le change
El edificio del rap de Francia atraca el cambio
J'change dans l'sac à la place des sapes de rechange
Cambio en la bolsa en lugar de la ropa de repuesto
Pour faire souffrir l'ennemi, ne va pas te battre
Para hacer sufrir al enemigo, no vayas a pelear
Mais on pratique l'art de la guerre, prend sa meuf à quatre pattes
Pero practicamos el arte de la guerra, toma a su chica a cuatro patas
De Paname à New York, les vrais négros sont en voie de disparition comme la baleine ou l'orque
De París a Nueva York, los verdaderos negros están en peligro de extinción como la ballena o la orca
Il est temps qu'j'm'élève
Es hora de que me eleve
Quand mes lèvres crachent le feu, j'rends mon gang célèbre
Cuando mis labios escupen fuego, hago famosa a mi banda
On déchiffre tous les codes, on vient mettre des gifles
Desciframos todos los códigos, venimos a dar bofetadas
À la nouvelle école, on est organisés comme la LDJ (squa)
A la nueva escuela, estamos organizados como la LDJ (squa)
Mon gang se soigne, dangereux swag
Mi banda se cura, peligroso swag
Vicieux comme ce gars qui fourre la femme du fermier dans la grange le soir
Vicioso como ese chico que se mete con la mujer del granjero en el granero por la noche
Tout va bien tant qu'je suis loin des endroits déplaisants et qu'le squad est présent
Todo va bien mientras esté lejos de los lugares desagradables y el escuadrón esté presente
On est toujours en jogging, aucun d'nous n'est dans l'sport
Siempre estamos en chándal, ninguno de nosotros está en el deporte
Vingt-sept piges et je fraude encore dans les transports
Veintisiete años y todavía defraudo en el transporte
Elle m'a dit "viens seul", j'ai ramené trente potes
Ella me dijo "ven solo", traje a treinta amigos
Toujours en équipe, on préfère être en car qu'être en Porsche (1.9.9.L.)
Siempre en equipo, preferimos estar en un coche que en un Porsche (1.9.9.L.)
Écoute-moi bien comme un professeur
Escúchame bien como a un profesor
J'préfère perdre en équipe que soulever le trophée seul (ouais)
Prefiero perder en equipo que levantar el trofeo solo (sí)
Écoute-moi bien comme un professeur
Escúchame bien como a un profesor
Écoute-moi bien comme un professeur
Escúchame bien como a un profesor
Écoute-moi bien comme un professeur
Escúchame bien como a un profesor
Écoute-moi bien comme un professeur
Escúchame bien como a un profesor
J'étouffe, j'ai envie d'air, j'écris ça à Shanghaï
Sto soffocando, ho bisogno d'aria, scrivo questo a Shanghai
Pourquoi les gentils perdent? Pourquoi les méchants gagnent?
Perché i buoni perdono? Perché i cattivi vincono?
Je regarde le sommet, là où l'air est pur, plus tard, vous n'me verrez plus
Guardo la cima, dove l'aria è pura, più tardi, non mi vedrete più
À force de vouloir être plus proche du Soleil, je perds mes plumes, jet
Cercando di avvicinarmi al Sole, perdo le mie piume, jet
Set et match, on veut ken des mannequins
Set e match, vogliamo ken dei manichini
Dans les soirées où elles mettent des masques
Nelle feste dove indossano maschere
Ecstasy, cess', sexe et maille, c'est le démon
Estasi, cess', sesso e maglia, è il demonio
L'Afrique meurt, on 'mande aux nègres d'être aimables
L'Africa muore, si chiede ai neri di essere amabili
Ça parle en budget, estimation, que j'sois en bus
Si parla in termini di budget, stima, che io sia in autobus
Ou en Maserati, l'but c'est d'arriver à destination
O in Maserati, l'obiettivo è arrivare a destinazione
Le building du rap de France braque le change
L'edificio del rap francese deruba il cambio
J'change dans l'sac à la place des sapes de rechange
Cambio nel sacco al posto dei vestiti di ricambio
Pour faire souffrir l'ennemi, ne va pas te battre
Per far soffrire il nemico, non andare a combattere
Mais on pratique l'art de la guerre, prend sa meuf à quatre pattes
Ma pratichiamo l'arte della guerra, prendiamo la sua ragazza a quattro zampe
De Paname à New York, les vrais négros sont en voie de disparition comme la baleine ou l'orque
Da Parigi a New York, i veri neri stanno scomparendo come la balena o l'orca
Il est temps qu'j'm'élève
È ora che mi elevi
Quand mes lèvres crachent le feu, j'rends mon gang célèbre
Quando le mie labbra sputano fuoco, rendo la mia gang famosa
On déchiffre tous les codes, on vient mettre des gifles
Decifriamo tutti i codici, veniamo a dare schiaffi
À la nouvelle école, on est organisés comme la LDJ (squa)
Alla nuova scuola, siamo organizzati come la LDJ (squa)
Mon gang se soigne, dangereux swag
La mia gang si cura, pericoloso swag
Vicieux comme ce gars qui fourre la femme du fermier dans la grange le soir
Vizioso come quel ragazzo che scopa la moglie del contadino nella stalla la sera
Tout va bien tant qu'je suis loin des endroits déplaisants et qu'le squad est présent
Tutto va bene finché sono lontano dai posti spiacevoli e la squadra è presente
On est toujours en jogging, aucun d'nous n'est dans l'sport
Siamo sempre in tuta, nessuno di noi fa sport
Vingt-sept piges et je fraude encore dans les transports
Ventisette anni e ancora frodo nei trasporti
Elle m'a dit "viens seul", j'ai ramené trente potes
Mi ha detto "vieni da solo", ho portato trenta amici
Toujours en équipe, on préfère être en car qu'être en Porsche (1.9.9.L.)
Sempre in squadra, preferiamo essere in autobus che in Porsche (1.9.9.L.)
Écoute-moi bien comme un professeur
Ascoltami bene come un professore
J'préfère perdre en équipe que soulever le trophée seul (ouais)
Preferisco perdere in squadra che sollevare il trofeo da solo (sì)
Écoute-moi bien comme un professeur
Ascoltami bene come un professore
Écoute-moi bien comme un professeur
Ascoltami bene come un professore
Écoute-moi bien comme un professeur
Ascoltami bene come un professore
Écoute-moi bien comme un professeur
Ascoltami bene come un professore

Wissenswertes über das Lied Shanghaï von Alpha Wann

Wann wurde das Lied “Shanghaï” von Alpha Wann veröffentlicht?
Das Lied Shanghaï wurde im Jahr 2018, auf dem Album “Alph Lauren 3” veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von Alpha Wann

Andere Künstler von Trap