Hola Adiós

Emmanuel Del Real Diaz, Enrique Rangel Arroyo, Isaac Ruben Albarran Ortega, Jose Alfredo Rangel Arroyo

Liedtexte Übersetzung

Pretende que soy tu padre
Tu hermano, tu abuelo
Los modos de tu amante
Los ojos de tu hijo
Tú serás mi esposa
Mi hermana mi madre
Te veo como vecina
Vecina del alma mía
Y en este preciso instante
Que el piso se nos termina

Perdóname pídeme perdón
Tomémonos de la mando y soltémonos
Aliviémonos
Perdóname pídeme perdón
Tomémonos de la mando y soltémonos
Aliviémonos

Hola adiós (hola adiós)

Pretende que soy tu padre
Stell dir vor, ich bin dein Vater
Tu hermano, tu abuelo
Dein Bruder, dein Großvater
Los modos de tu amante
Die Manieren deines Liebhabers
Los ojos de tu hijo
Die Augen deines Sohnes
Tú serás mi esposa
Du wirst meine Frau sein
Mi hermana mi madre
Meine Schwester meine Mutter
Te veo como vecina
Ich sehe dich als Nachbarin
Vecina del alma mía
Nachbarin meiner Seele
Y en este preciso instante
Und in diesem genauen Moment
Que el piso se nos termina
Wo der Boden unter uns endet
Perdóname pídeme perdón
Verzeih mir, bitte um Vergebung
Tomémonos de la mando y soltémonos
Lass uns an der Hand nehmen und loslassen
Aliviémonos
Lass uns erleichtern
Perdóname pídeme perdón
Verzeih mir, bitte um Vergebung
Tomémonos de la mando y soltémonos
Lass uns an der Hand nehmen und loslassen
Aliviémonos
Lass uns erleichtern
Hola adiós (hola adiós)
Hallo Auf Wiedersehen (Hallo Auf Wiedersehen)
Pretende que soy tu padre
Pretenda que eu sou seu pai
Tu hermano, tu abuelo
Seu irmão, seu avô
Los modos de tu amante
Os modos do seu amante
Los ojos de tu hijo
Os olhos do seu filho
Tú serás mi esposa
Você será minha esposa
Mi hermana mi madre
Minha irmã, minha mãe
Te veo como vecina
Eu te vejo como vizinha
Vecina del alma mía
Vizinha da minha alma
Y en este preciso instante
E neste exato momento
Que el piso se nos termina
Que o chão acaba para nós
Perdóname pídeme perdón
Perdoe-me, peça-me perdão
Tomémonos de la mando y soltémonos
Vamos nos segurar pelas mãos e nos soltar
Aliviémonos
Vamos nos aliviar
Perdóname pídeme perdón
Perdoe-me, peça-me perdão
Tomémonos de la mando y soltémonos
Vamos nos segurar pelas mãos e nos soltar
Aliviémonos
Vamos nos aliviar
Hola adiós (hola adiós)
Olá adeus (olá adeus)
Pretende que soy tu padre
Pretend that I'm your father
Tu hermano, tu abuelo
Your brother, your grandfather
Los modos de tu amante
The ways of your lover
Los ojos de tu hijo
The eyes of your child
Tú serás mi esposa
You will be my wife
Mi hermana mi madre
My sister, my mother
Te veo como vecina
I see you as a neighbor
Vecina del alma mía
Neighbor of my soul
Y en este preciso instante
And in this precise moment
Que el piso se nos termina
When the ground is ending beneath us
Perdóname pídeme perdón
Forgive me, ask me for forgiveness
Tomémonos de la mando y soltémonos
Let's hold hands and let go
Aliviémonos
Let's find relief
Perdóname pídeme perdón
Forgive me, ask me for forgiveness
Tomémonos de la mando y soltémonos
Let's hold hands and let go
Aliviémonos
Let's find relief
Hola adiós (hola adiós)
Hello, goodbye (hello, goodbye)
Pretende que soy tu padre
Prétends que je suis ton père
Tu hermano, tu abuelo
Ton frère, ton grand-père
Los modos de tu amante
Les manières de ton amant
Los ojos de tu hijo
Les yeux de ton fils
Tú serás mi esposa
Tu seras ma femme
Mi hermana mi madre
Ma sœur, ma mère
Te veo como vecina
Je te vois comme une voisine
Vecina del alma mía
Voisine de mon âme
Y en este preciso instante
Et à cet instant précis
Que el piso se nos termina
Que le sol nous manque
Perdóname pídeme perdón
Pardonne-moi, demande-moi pardon
Tomémonos de la mando y soltémonos
Prenons-nous la main et lâchons-nous
Aliviémonos
Soulageons-nous
Perdóname pídeme perdón
Pardonne-moi, demande-moi pardon
Tomémonos de la mando y soltémonos
Prenons-nous la main et lâchons-nous
Aliviémonos
Soulageons-nous
Hola adiós (hola adiós)
Bonjour au revoir (bonjour au revoir)
Pretende que soy tu padre
Fingi che io sia tuo padre
Tu hermano, tu abuelo
Tuo fratello, tuo nonno
Los modos de tu amante
I modi del tuo amante
Los ojos de tu hijo
Gli occhi di tuo figlio
Tú serás mi esposa
Tu sarai mia moglie
Mi hermana mi madre
Mia sorella mia madre
Te veo como vecina
Ti vedo come una vicina
Vecina del alma mía
Vicina della mia anima
Y en este preciso instante
E in questo preciso istante
Que el piso se nos termina
Che il pavimento finisce per noi
Perdóname pídeme perdón
Perdonami, chiedimi perdono
Tomémonos de la mando y soltémonos
Prendiamoci per mano e lasciamoci andare
Aliviémonos
Alleviamoci
Perdóname pídeme perdón
Perdonami, chiedimi perdono
Tomémonos de la mando y soltémonos
Prendiamoci per mano e lasciamoci andare
Aliviémonos
Alleviamoci
Hola adiós (hola adiós)
Ciao addio (ciao addio)
Pretende que soy tu padre
Bayangkan aku adalah ayahmu
Tu hermano, tu abuelo
Saudaramu, kakekmu
Los modos de tu amante
Cara-cara kekasihmu
Los ojos de tu hijo
Mata anakmu
Tú serás mi esposa
Kamu akan menjadi istriku
Mi hermana mi madre
Saudaraku, ibuku
Te veo como vecina
Aku melihatmu sebagai tetangga
Vecina del alma mía
Tetangga jiwa ku
Y en este preciso instante
Dan pada saat ini
Que el piso se nos termina
Lantai ini berakhir untuk kita
Perdóname pídeme perdón
Maafkan aku, minta maaf padaku
Tomémonos de la mando y soltémonos
Mari kita pegang tangan dan lepaskan
Aliviémonos
Mari kita legakan diri kita
Perdóname pídeme perdón
Maafkan aku, minta maaf padaku
Tomémonos de la mando y soltémonos
Mari kita pegang tangan dan lepaskan
Aliviémonos
Mari kita legakan diri kita
Hola adiós (hola adiós)
Halo selamat tinggal (halo selamat tinggal)
Pretende que soy tu padre
เสมือนฉันเป็นพ่อของเธอ
Tu hermano, tu abuelo
พี่ชายของเธอ, ปู่ของเธอ
Los modos de tu amante
วิธีการของคนรักของเธอ
Los ojos de tu hijo
ดวงตาของลูกชายของเธอ
Tú serás mi esposa
เธอจะเป็นภรรยาของฉัน
Mi hermana mi madre
น้องสาวของฉัน แม่ของฉัน
Te veo como vecina
ฉันเห็นเธอเป็นเพื่อนบ้าน
Vecina del alma mía
เพื่อนบ้านของหัวใจฉัน
Y en este preciso instante
และในขณะนี้
Que el piso se nos termina
ที่พื้นที่ของเราจบลง
Perdóname pídeme perdón
โปรดอภัยฉัน ขอให้ฉันขอโทษ
Tomémonos de la mando y soltémonos
จับมือกันและปล่อยมือกัน
Aliviémonos
ทำให้เราสบายใจ
Perdóname pídeme perdón
โปรดอภัยฉัน ขอให้ฉันขอโทษ
Tomémonos de la mando y soltémonos
จับมือกันและปล่อยมือกัน
Aliviémonos
ทำให้เราสบายใจ
Hola adiós (hola adiós)
สวัสดี ลาก่อน (สวัสดี ลาก่อน)
Pretende que soy tu padre
假设我是你的父亲
Tu hermano, tu abuelo
你的兄弟,你的祖父
Los modos de tu amante
你情人的方式
Los ojos de tu hijo
你儿子的眼睛
Tú serás mi esposa
你将是我的妻子
Mi hermana mi madre
我的姐妹我的母亲
Te veo como vecina
我把你看作是邻居
Vecina del alma mía
我灵魂的邻居
Y en este preciso instante
就在这个准确的时刻
Que el piso se nos termina
我们的地板快要用完了
Perdóname pídeme perdón
原谅我,向我道歉
Tomémonos de la mando y soltémonos
让我们手牵手,然后放开
Aliviémonos
让我们舒缓一下
Perdóname pídeme perdón
原谅我,向我道歉
Tomémonos de la mando y soltémonos
让我们手牵手,然后放开
Aliviémonos
让我们舒缓一下
Hola adiós (hola adiós)
你好再见(你好再见)

Wissenswertes über das Lied Hola Adiós von Café Tacvba

Wann wurde das Lied “Hola Adiós” von Café Tacvba veröffentlicht?
Das Lied Hola Adiós wurde im Jahr 2003, auf dem Album “Cuatro Caminos” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Hola Adiós” von Café Tacvba komponiert?
Das Lied “Hola Adiós” von Café Tacvba wurde von Emmanuel Del Real Diaz, Enrique Rangel Arroyo, Isaac Ruben Albarran Ortega, Jose Alfredo Rangel Arroyo komponiert.

Beliebteste Lieder von Café Tacvba

Andere Künstler von Alternative rock