Páginas De Oro

Hernan Urbina Joiro

Liedtexte Übersetzung

Ese pedazo de página linda
Que escuchas callada
Habla del beso primero
Y del tiempo de oro de un ayer

No habrá que cerrar los ojos
Y pensar en todo lo que pudo ser
Solo te dirá por última vez
Cuánto quise y cuánto pudo romper
Tu desdén entre nosotros
Solo quedamente dirá por ti
Cuál es el precio para ser feliz
Cuánto si te llevas todo

Te quise tanto como quieren pocos
Solo muy solo me voy a marchar
Debo arrancar tu dardo venenoso
Pronto, muy pronto te quiero olvidar
Debo arrancar tu dardo venenoso
Pronto, muy pronto te quiero olvidar

Pero hacia dónde marchar
Cuando el mundo vive de tristezas
Si se acabaran el último poeta también morirá

Ay bonita, mi morena bonita
Yo siempre seré triste, yo siempre
Si tú fuiste mi página linda
De oro como el cabello que tienes
Si tú fuiste mi página linda
De oro como el cabello que tienes

Ese pedazo de página vieja
Que cantas mi amigo
No habrá de herirme
Aunque me acompañaba para ella cantar

Pero fuerzas me han quedado
Para oírla despacio
Si vuelve a sonar
Canta esa letra que me hace llorar
Que un amigo sincero de verdad
Por siempre será un hermano
Canta que yo tengo que continuar
Así como el ave se ha de elevar
Contra el viento alto muy alto

Te quise tanto como quieren pocos
Solo, muy solo me voy a marchar
Debo arrancar tu dardo venenoso
Pronto, muy pronto te quiero olvidar
Debo arrancar tu dardo venenoso
Pronto, muy pronto te quiero olvidar

Pero hacia dónde marchar
Cuando el mundo vive de tristezas
Si se acabaran el último poeta también morirá

Ay bonita, mi morena bonita
Yo siempre seré triste, yo siempre
Si tú fuiste mi página linda
De oro como el cabello que tienes
Si tú fuiste mi página linda
De oro como el cabello que tienes
Ay nena, no olvides a Diomedes
Déjate que Diomedes te quiere

Ese pedazo de página linda
Dieses schöne Stück Seite
Que escuchas callada
Das du still hörst
Habla del beso primero
Erzählt vom ersten Kuss
Y del tiempo de oro de un ayer
Und von der goldenen Zeit von gestern
No habrá que cerrar los ojos
Es wird nicht nötig sein, die Augen zu schließen
Y pensar en todo lo que pudo ser
Und an alles zu denken, was hätte sein können
Solo te dirá por última vez
Es wird dir nur ein letztes Mal sagen
Cuánto quise y cuánto pudo romper
Wie sehr ich wollte und wie viel dein Desinteresse zerbrechen konnte
Tu desdén entre nosotros
Zwischen uns
Solo quedamente dirá por ti
Es wird nur leise für dich sagen
Cuál es el precio para ser feliz
Was der Preis ist, um glücklich zu sein
Cuánto si te llevas todo
Wie viel, wenn du alles mitnimmst
Te quise tanto como quieren pocos
Ich habe dich so sehr geliebt, wie wenige lieben
Solo muy solo me voy a marchar
Allein, ganz allein werde ich gehen
Debo arrancar tu dardo venenoso
Ich muss deinen giftigen Pfeil entfernen
Pronto, muy pronto te quiero olvidar
Bald, sehr bald möchte ich dich vergessen
Debo arrancar tu dardo venenoso
Ich muss deinen giftigen Pfeil entfernen
Pronto, muy pronto te quiero olvidar
Bald, sehr bald möchte ich dich vergessen
Pero hacia dónde marchar
Aber wohin soll ich gehen
Cuando el mundo vive de tristezas
Wenn die Welt von Traurigkeit lebt
Si se acabaran el último poeta también morirá
Wenn der letzte Dichter stirbt, wird auch er sterben
Ay bonita, mi morena bonita
Oh Schöne, meine schöne Brünette
Yo siempre seré triste, yo siempre
Ich werde immer traurig sein, immer
Si tú fuiste mi página linda
Wenn du meine schöne Seite warst
De oro como el cabello que tienes
Gold wie dein Haar
Si tú fuiste mi página linda
Wenn du meine schöne Seite warst
De oro como el cabello que tienes
Gold wie dein Haar
Ese pedazo de página vieja
Dieses Stück alte Seite
Que cantas mi amigo
Das du, mein Freund, singst
No habrá de herirme
Wird mich nicht verletzen
Aunque me acompañaba para ella cantar
Obwohl es mich begleitete, um für sie zu singen
Pero fuerzas me han quedado
Aber ich habe noch Kraft
Para oírla despacio
Um es langsam zu hören
Si vuelve a sonar
Wenn es wieder klingt
Canta esa letra que me hace llorar
Sing diesen Text, der mich zum Weinen bringt
Que un amigo sincero de verdad
Dass ein wahrhaft aufrichtiger Freund
Por siempre será un hermano
Immer ein Bruder sein wird
Canta que yo tengo que continuar
Sing, dass ich weitermachen muss
Así como el ave se ha de elevar
So wie der Vogel sich erheben muss
Contra el viento alto muy alto
Gegen den hohen Wind, sehr hoch
Te quise tanto como quieren pocos
Ich habe dich so sehr geliebt, wie wenige lieben
Solo, muy solo me voy a marchar
Allein, ganz allein werde ich gehen
Debo arrancar tu dardo venenoso
Ich muss deinen giftigen Pfeil entfernen
Pronto, muy pronto te quiero olvidar
Bald, sehr bald möchte ich dich vergessen
Debo arrancar tu dardo venenoso
Ich muss deinen giftigen Pfeil entfernen
Pronto, muy pronto te quiero olvidar
Bald, sehr bald möchte ich dich vergessen
Pero hacia dónde marchar
Aber wohin soll ich gehen
Cuando el mundo vive de tristezas
Wenn die Welt von Traurigkeit lebt
Si se acabaran el último poeta también morirá
Wenn der letzte Dichter stirbt, wird auch er sterben
Ay bonita, mi morena bonita
Oh Schöne, meine schöne Brünette
Yo siempre seré triste, yo siempre
Ich werde immer traurig sein, immer
Si tú fuiste mi página linda
Wenn du meine schöne Seite warst
De oro como el cabello que tienes
Gold wie dein Haar
Si tú fuiste mi página linda
Wenn du meine schöne Seite warst
De oro como el cabello que tienes
Gold wie dein Haar
Ay nena, no olvides a Diomedes
Oh Baby, vergiss Diomedes nicht
Déjate que Diomedes te quiere
Lass Diomedes dich lieben
Ese pedazo de página linda
Esse pedaço de página linda
Que escuchas callada
Que ouves em silêncio
Habla del beso primero
Fala do primeiro beijo
Y del tiempo de oro de un ayer
E do tempo de ouro de um ontem
No habrá que cerrar los ojos
Não será necessário fechar os olhos
Y pensar en todo lo que pudo ser
E pensar em tudo que poderia ter sido
Solo te dirá por última vez
Só te dirá pela última vez
Cuánto quise y cuánto pudo romper
Quanto amei e quanto pôde quebrar
Tu desdén entre nosotros
O teu desprezo entre nós
Solo quedamente dirá por ti
Só dirá suavemente por ti
Cuál es el precio para ser feliz
Qual é o preço para ser feliz
Cuánto si te llevas todo
Quanto se levas tudo
Te quise tanto como quieren pocos
Amei-te tanto como poucos amam
Solo muy solo me voy a marchar
Só, muito só vou me embora
Debo arrancar tu dardo venenoso
Devo arrancar o teu dardo venenoso
Pronto, muy pronto te quiero olvidar
Logo, muito logo quero te esquecer
Debo arrancar tu dardo venenoso
Devo arrancar o teu dardo venenoso
Pronto, muy pronto te quiero olvidar
Logo, muito logo quero te esquecer
Pero hacia dónde marchar
Mas para onde ir
Cuando el mundo vive de tristezas
Quando o mundo vive de tristezas
Si se acabaran el último poeta también morirá
Se acabarem, o último poeta também morrerá
Ay bonita, mi morena bonita
Ai bonita, minha morena bonita
Yo siempre seré triste, yo siempre
Eu sempre serei triste, eu sempre
Si tú fuiste mi página linda
Se tu foste minha página linda
De oro como el cabello que tienes
De ouro como o cabelo que tens
Si tú fuiste mi página linda
Se tu foste minha página linda
De oro como el cabello que tienes
De ouro como o cabelo que tens
Ese pedazo de página vieja
Esse pedaço de página velha
Que cantas mi amigo
Que cantas meu amigo
No habrá de herirme
Não vai me ferir
Aunque me acompañaba para ella cantar
Embora me acompanhasse para cantar para ela
Pero fuerzas me han quedado
Mas forças me restaram
Para oírla despacio
Para ouvi-la devagar
Si vuelve a sonar
Se voltar a tocar
Canta esa letra que me hace llorar
Canta essa letra que me faz chorar
Que un amigo sincero de verdad
Que um amigo sincero de verdade
Por siempre será un hermano
Será sempre um irmão
Canta que yo tengo que continuar
Canta que eu tenho que continuar
Así como el ave se ha de elevar
Assim como o pássaro deve se elevar
Contra el viento alto muy alto
Contra o vento alto, muito alto
Te quise tanto como quieren pocos
Amei-te tanto como poucos amam
Solo, muy solo me voy a marchar
Só, muito só vou me embora
Debo arrancar tu dardo venenoso
Devo arrancar o teu dardo venenoso
Pronto, muy pronto te quiero olvidar
Logo, muito logo quero te esquecer
Debo arrancar tu dardo venenoso
Devo arrancar o teu dardo venenoso
Pronto, muy pronto te quiero olvidar
Logo, muito logo quero te esquecer
Pero hacia dónde marchar
Mas para onde ir
Cuando el mundo vive de tristezas
Quando o mundo vive de tristezas
Si se acabaran el último poeta también morirá
Se acabarem, o último poeta também morrerá
Ay bonita, mi morena bonita
Ai bonita, minha morena bonita
Yo siempre seré triste, yo siempre
Eu sempre serei triste, eu sempre
Si tú fuiste mi página linda
Se tu foste minha página linda
De oro como el cabello que tienes
De ouro como o cabelo que tens
Si tú fuiste mi página linda
Se tu foste minha página linda
De oro como el cabello que tienes
De ouro como o cabelo que tens
Ay nena, no olvides a Diomedes
Ai menina, não esqueças a Diomedes
Déjate que Diomedes te quiere
Deixa que Diomedes te ama
Ese pedazo de página linda
Ce morceau de belle page
Que escuchas callada
Que tu écoutes en silence
Habla del beso primero
Parle du premier baiser
Y del tiempo de oro de un ayer
Et du temps d'or d'hier
No habrá que cerrar los ojos
Il ne faudra pas fermer les yeux
Y pensar en todo lo que pudo ser
Et penser à tout ce qui aurait pu être
Solo te dirá por última vez
Il te dira seulement une dernière fois
Cuánto quise y cuánto pudo romper
Combien j'ai aimé et combien ton dédain a pu briser
Tu desdén entre nosotros
Entre nous
Solo quedamente dirá por ti
Il dira seulement doucement pour toi
Cuál es el precio para ser feliz
Quel est le prix pour être heureux
Cuánto si te llevas todo
Combien si tu emportes tout
Te quise tanto como quieren pocos
Je t'ai aimé autant que peu le font
Solo muy solo me voy a marchar
Seul, très seul, je vais partir
Debo arrancar tu dardo venenoso
Je dois arracher ton dard venimeux
Pronto, muy pronto te quiero olvidar
Bientôt, très bientôt, je veux t'oublier
Debo arrancar tu dardo venenoso
Je dois arracher ton dard venimeux
Pronto, muy pronto te quiero olvidar
Bientôt, très bientôt, je veux t'oublier
Pero hacia dónde marchar
Mais vers où aller
Cuando el mundo vive de tristezas
Quand le monde vit de tristesses
Si se acabaran el último poeta también morirá
Si le dernier poète meurt aussi
Ay bonita, mi morena bonita
Oh belle, ma belle brune
Yo siempre seré triste, yo siempre
Je serai toujours triste, toujours
Si tú fuiste mi página linda
Si tu étais ma belle page
De oro como el cabello que tienes
D'or comme tes cheveux
Si tú fuiste mi página linda
Si tu étais ma belle page
De oro como el cabello que tienes
D'or comme tes cheveux
Ese pedazo de página vieja
Ce morceau de vieille page
Que cantas mi amigo
Que tu chantes mon ami
No habrá de herirme
Ne me blessera pas
Aunque me acompañaba para ella cantar
Même si elle m'accompagnait pour chanter pour elle
Pero fuerzas me han quedado
Mais j'ai encore des forces
Para oírla despacio
Pour l'écouter lentement
Si vuelve a sonar
Si elle sonne à nouveau
Canta esa letra que me hace llorar
Chante ces paroles qui me font pleurer
Que un amigo sincero de verdad
Qu'un véritable ami sincère
Por siempre será un hermano
Sera toujours un frère
Canta que yo tengo que continuar
Chante que je dois continuer
Así como el ave se ha de elevar
Comme l'oiseau doit s'élever
Contra el viento alto muy alto
Contre le vent haut, très haut
Te quise tanto como quieren pocos
Je t'ai aimé autant que peu le font
Solo, muy solo me voy a marchar
Seul, très seul, je vais partir
Debo arrancar tu dardo venenoso
Je dois arracher ton dard venimeux
Pronto, muy pronto te quiero olvidar
Bientôt, très bientôt, je veux t'oublier
Debo arrancar tu dardo venenoso
Je dois arracher ton dard venimeux
Pronto, muy pronto te quiero olvidar
Bientôt, très bientôt, je veux t'oublier
Pero hacia dónde marchar
Mais vers où aller
Cuando el mundo vive de tristezas
Quand le monde vit de tristesses
Si se acabaran el último poeta también morirá
Si le dernier poète meurt aussi
Ay bonita, mi morena bonita
Oh belle, ma belle brune
Yo siempre seré triste, yo siempre
Je serai toujours triste, toujours
Si tú fuiste mi página linda
Si tu étais ma belle page
De oro como el cabello que tienes
D'or comme tes cheveux
Si tú fuiste mi página linda
Si tu étais ma belle page
De oro como el cabello que tienes
D'or comme tes cheveux
Ay nena, no olvides a Diomedes
Oh bébé, n'oublie pas Diomedes
Déjate que Diomedes te quiere
Laisse Diomedes t'aimer
Ese pedazo de página linda
Quel pezzo di pagina bella
Que escuchas callada
Che ascolti in silenzio
Habla del beso primero
Parla del primo bacio
Y del tiempo de oro de un ayer
E del tempo d'oro di un ieri
No habrá que cerrar los ojos
Non sarà necessario chiudere gli occhi
Y pensar en todo lo que pudo ser
E pensare a tutto ciò che avrebbe potuto essere
Solo te dirá por última vez
Ti dirà solo per l'ultima volta
Cuánto quise y cuánto pudo romper
Quanto ho voluto e quanto ha potuto rompere
Tu desdén entre nosotros
Il tuo disprezzo tra noi
Solo quedamente dirá por ti
Dirà solo silenziosamente per te
Cuál es el precio para ser feliz
Qual è il prezzo per essere felice
Cuánto si te llevas todo
Quanto se te ne vai con tutto
Te quise tanto como quieren pocos
Ti ho voluto tanto come pochi vogliono
Solo muy solo me voy a marchar
Solo, molto solo me ne andrò
Debo arrancar tu dardo venenoso
Devo strappare il tuo dardo velenoso
Pronto, muy pronto te quiero olvidar
Presto, molto presto voglio dimenticarti
Debo arrancar tu dardo venenoso
Devo strappare il tuo dardo velenoso
Pronto, muy pronto te quiero olvidar
Presto, molto presto voglio dimenticarti
Pero hacia dónde marchar
Ma verso dove andare
Cuando el mundo vive de tristezas
Quando il mondo vive di tristezze
Si se acabaran el último poeta también morirá
Se finissero, l'ultimo poeta morirà anche
Ay bonita, mi morena bonita
Ah bella, la mia bella morena
Yo siempre seré triste, yo siempre
Sarò sempre triste, sempre
Si tú fuiste mi página linda
Se tu eri la mia bella pagina
De oro como el cabello que tienes
D'oro come i capelli che hai
Si tú fuiste mi página linda
Se tu eri la mia bella pagina
De oro como el cabello que tienes
D'oro come i capelli che hai
Ese pedazo de página vieja
Quel pezzo di vecchia pagina
Que cantas mi amigo
Che canti, amico mio
No habrá de herirme
Non mi ferirà
Aunque me acompañaba para ella cantar
Anche se mi accompagnava a cantare per lei
Pero fuerzas me han quedado
Ma mi sono rimaste delle forze
Para oírla despacio
Per ascoltarla lentamente
Si vuelve a sonar
Se suona di nuovo
Canta esa letra que me hace llorar
Canta quella canzone che mi fa piangere
Que un amigo sincero de verdad
Che un vero amico sincero
Por siempre será un hermano
Sarà sempre un fratello
Canta que yo tengo que continuar
Canta che devo continuare
Así como el ave se ha de elevar
Come l'uccello deve alzarsi
Contra el viento alto muy alto
Contro il vento alto, molto alto
Te quise tanto como quieren pocos
Ti ho voluto tanto come pochi vogliono
Solo, muy solo me voy a marchar
Solo, molto solo me ne andrò
Debo arrancar tu dardo venenoso
Devo strappare il tuo dardo velenoso
Pronto, muy pronto te quiero olvidar
Presto, molto presto voglio dimenticarti
Debo arrancar tu dardo venenoso
Devo strappare il tuo dardo velenoso
Pronto, muy pronto te quiero olvidar
Presto, molto presto voglio dimenticarti
Pero hacia dónde marchar
Ma verso dove andare
Cuando el mundo vive de tristezas
Quando il mondo vive di tristezze
Si se acabaran el último poeta también morirá
Se finissero, l'ultimo poeta morirà anche
Ay bonita, mi morena bonita
Ah bella, la mia bella morena
Yo siempre seré triste, yo siempre
Sarò sempre triste, sempre
Si tú fuiste mi página linda
Se tu eri la mia bella pagina
De oro como el cabello que tienes
D'oro come i capelli che hai
Si tú fuiste mi página linda
Se tu eri la mia bella pagina
De oro como el cabello que tienes
D'oro come i capelli che hai
Ay nena, no olvides a Diomedes
Ah bambina, non dimenticare Diomedes
Déjate que Diomedes te quiere
Lascia che Diomedes ti voglia bene

Wissenswertes über das Lied Páginas De Oro von Diomedes Díaz

Wann wurde das Lied “Páginas De Oro” von Diomedes Díaz veröffentlicht?
Das Lied Páginas De Oro wurde im Jahr 1988, auf dem Album “Gano el Folclor” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Páginas De Oro” von Diomedes Díaz komponiert?
Das Lied “Páginas De Oro” von Diomedes Díaz wurde von Hernan Urbina Joiro komponiert.

Beliebteste Lieder von Diomedes Díaz

Andere Künstler von Salsa