Ven Conmigo

EGURROLA

Liedtexte Übersetzung

Yo no sé cuál estrella me vio ese día en que naci
Ni la suerte que a mi me toca, ni lo quiero saber
Solo sé que te llevo en el alma y al pueblo también
Ya sabrán que no soy tan perfecto, pero humilde al fin
Y ante todos ustedes confieso que quiero vivir

Ven conmigo soñadora, ven conmigo soñadora
Que si aquí en esta noche no hay luna, mi luna eres tú
Te prometo olvidar cuando esté junto a ti
Los recuerdos de aquellas de mi juventud
Mis canciones sentidas que no hablan de ti

Soy un loco perdido por tu corazón
Un romantico en noches de enamorador
Esa es la realidad que me toca vivir

Ven y volemos a otro mundo, yo iré donde quieras
Dime nada mas quiero que seas tú mi felicidad
Mi felicidad quiero que seas tú

Quiero dejar esos caminos de viejas heridas
Quisiera olvidar las penas de amor y esta soledad
Que me va a matar esta soledad
Esta soledad que me va a matar

Te quiero mucho, te digo
Pero es muy rara la vida
Que van y vienen olvidos
No sé si pronto me olvidas
Te quiero mucho, te digo
No sé si pronto me olvidas

Bajo aquel azul cielo y la brisa me hice soñador
Fui cantor bajo un sol de acordeones y amigos de ayer
Y ella estaba soñando una tarde y la vi por ahí
Cuántas cosas no quise decirle, no pude y callé
Y en el alma guardaba un secreto, me enamoré al fin

Ven conmigo soñadora, ven conmigo soñadora
Que si aquí en esta noche no hay luna, mi luna eres tú
Y aunque traten de hallar el olvido en los dos
Solo que tengo en tu alma, guardado un lugar
Y aunque vuele muy lejos aquí vuelvo yo

Aunque sea tan humano y cometa un error
Tú sabrás comprenderme y me perdonarás
Creo que ya no hay remedio, lo nuestro es amor

Ven y volemos a otro mundo, yo iré donde quieras
Dime nada más quiero que seas tú mi felicidad
Mi felicidad quiero que seas tú

Quiero dejar esos caminos de viejas heridas
Quisiera olvidar las penas de amor y esta soledad
Y esta soledad que me va a matar
Que me va a matar esta soledad

Te quiero mucho, te digo
Pero es muy rara la vida
Que van y vienen olvidos
No sé si pronto me olvidas
Te quiero mucho, te digo
No sé si pronto me olvidas
Te quiero mucho, te digo
No sé si pronto me olvidas
Porque es tan rara la vida
No sé si pronto me olvidas

Yo no sé cuál estrella me vio ese día en que naci
Ich weiß nicht, welcher Stern mich an dem Tag sah, an dem ich geboren wurde
Ni la suerte que a mi me toca, ni lo quiero saber
Noch das Glück, das mir zuteil wird, noch will ich es wissen
Solo sé que te llevo en el alma y al pueblo también
Ich weiß nur, dass ich dich in meiner Seele trage und auch das Volk
Ya sabrán que no soy tan perfecto, pero humilde al fin
Sie werden schon wissen, dass ich nicht perfekt bin, aber doch bescheiden
Y ante todos ustedes confieso que quiero vivir
Und vor euch allen gestehe ich, dass ich leben will
Ven conmigo soñadora, ven conmigo soñadora
Komm mit mir, Träumerin, komm mit mir, Träumerin
Que si aquí en esta noche no hay luna, mi luna eres tú
Wenn es in dieser Nacht keinen Mond gibt, bist du mein Mond
Te prometo olvidar cuando esté junto a ti
Ich verspreche, zu vergessen, wenn ich bei dir bin
Los recuerdos de aquellas de mi juventud
Die Erinnerungen an jene meiner Jugend
Mis canciones sentidas que no hablan de ti
Meine gefühlvollen Lieder, die nicht von dir handeln
Soy un loco perdido por tu corazón
Ich bin ein Narr, verloren für dein Herz
Un romantico en noches de enamorador
Ein Romantiker in Nächten des Verliebens
Esa es la realidad que me toca vivir
Das ist die Realität, die ich leben muss
Ven y volemos a otro mundo, yo iré donde quieras
Komm und fliegen wir in eine andere Welt, ich gehe wohin du willst
Dime nada mas quiero que seas tú mi felicidad
Sag mir nur, ich möchte, dass du mein Glück bist
Mi felicidad quiero que seas tú
Mein Glück möchte ich, dass du bist
Quiero dejar esos caminos de viejas heridas
Ich möchte diese Wege der alten Wunden verlassen
Quisiera olvidar las penas de amor y esta soledad
Ich möchte die Liebesschmerzen und diese Einsamkeit vergessen
Que me va a matar esta soledad
Die mich töten wird, diese Einsamkeit
Esta soledad que me va a matar
Diese Einsamkeit, die mich töten wird
Te quiero mucho, te digo
Ich liebe dich sehr, sage ich dir
Pero es muy rara la vida
Aber das Leben ist sehr seltsam
Que van y vienen olvidos
Erinnerungen kommen und gehen
No sé si pronto me olvidas
Ich weiß nicht, ob du mich bald vergisst
Te quiero mucho, te digo
Ich liebe dich sehr, sage ich dir
No sé si pronto me olvidas
Ich weiß nicht, ob du mich bald vergisst
Bajo aquel azul cielo y la brisa me hice soñador
Unter jenem blauen Himmel und der Brise wurde ich zum Träumer
Fui cantor bajo un sol de acordeones y amigos de ayer
Ich war ein Sänger unter einer Sonne von Akkordeons und Freunden von gestern
Y ella estaba soñando una tarde y la vi por ahí
Und sie träumte eines Nachmittags und ich sah sie dort
Cuántas cosas no quise decirle, no pude y callé
Wie viele Dinge wollte ich ihr sagen, konnte es nicht und schwieg
Y en el alma guardaba un secreto, me enamoré al fin
Und in meiner Seele bewahrte ich ein Geheimnis, ich verliebte mich schließlich
Ven conmigo soñadora, ven conmigo soñadora
Komm mit mir, Träumerin, komm mit mir, Träumerin
Que si aquí en esta noche no hay luna, mi luna eres tú
Wenn es in dieser Nacht keinen Mond gibt, bist du mein Mond
Y aunque traten de hallar el olvido en los dos
Und obwohl sie versuchen, das Vergessen in uns beiden zu finden
Solo que tengo en tu alma, guardado un lugar
Ich habe nur in deiner Seele einen Platz reserviert
Y aunque vuele muy lejos aquí vuelvo yo
Und obwohl ich sehr weit fliege, komme ich zurück
Aunque sea tan humano y cometa un error
Obwohl ich so menschlich bin und einen Fehler mache
Tú sabrás comprenderme y me perdonarás
Du wirst mich verstehen und mir vergeben
Creo que ya no hay remedio, lo nuestro es amor
Ich glaube, es gibt keine Abhilfe, unsere Sache ist Liebe
Ven y volemos a otro mundo, yo iré donde quieras
Komm und fliegen wir in eine andere Welt, ich gehe wohin du willst
Dime nada más quiero que seas tú mi felicidad
Sag mir nur, ich möchte, dass du mein Glück bist
Mi felicidad quiero que seas tú
Mein Glück möchte ich, dass du bist
Quiero dejar esos caminos de viejas heridas
Ich möchte diese Wege der alten Wunden verlassen
Quisiera olvidar las penas de amor y esta soledad
Ich möchte die Liebesschmerzen und diese Einsamkeit vergessen
Y esta soledad que me va a matar
Und diese Einsamkeit, die mich töten wird
Que me va a matar esta soledad
Die mich töten wird, diese Einsamkeit
Te quiero mucho, te digo
Ich liebe dich sehr, sage ich dir
Pero es muy rara la vida
Aber das Leben ist sehr seltsam
Que van y vienen olvidos
Erinnerungen kommen und gehen
No sé si pronto me olvidas
Ich weiß nicht, ob du mich bald vergisst
Te quiero mucho, te digo
Ich liebe dich sehr, sage ich dir
No sé si pronto me olvidas
Ich weiß nicht, ob du mich bald vergisst
Te quiero mucho, te digo
Ich liebe dich sehr, sage ich dir
No sé si pronto me olvidas
Ich weiß nicht, ob du mich bald vergisst
Porque es tan rara la vida
Denn das Leben ist so seltsam
No sé si pronto me olvidas
Ich weiß nicht, ob du mich bald vergisst
Yo no sé cuál estrella me vio ese día en que naci
Eu não sei qual estrela me viu no dia em que nasci
Ni la suerte que a mi me toca, ni lo quiero saber
Nem a sorte que me toca, nem quero saber
Solo sé que te llevo en el alma y al pueblo también
Só sei que te levo na alma e ao povo também
Ya sabrán que no soy tan perfecto, pero humilde al fin
Já saberão que não sou tão perfeito, mas humilde enfim
Y ante todos ustedes confieso que quiero vivir
E diante de todos vocês confesso que quero viver
Ven conmigo soñadora, ven conmigo soñadora
Vem comigo sonhadora, vem comigo sonhadora
Que si aquí en esta noche no hay luna, mi luna eres tú
Que se aqui nesta noite não há lua, minha lua és tu
Te prometo olvidar cuando esté junto a ti
Prometo esquecer quando estiver ao teu lado
Los recuerdos de aquellas de mi juventud
As lembranças daquelas da minha juventude
Mis canciones sentidas que no hablan de ti
Minhas canções sentidas que não falam de ti
Soy un loco perdido por tu corazón
Sou um louco perdido pelo teu coração
Un romantico en noches de enamorador
Um romântico em noites de enamorado
Esa es la realidad que me toca vivir
Essa é a realidade que me toca viver
Ven y volemos a otro mundo, yo iré donde quieras
Vem e voemos para outro mundo, eu irei onde quiseres
Dime nada mas quiero que seas tú mi felicidad
Diz-me apenas quero que sejas tu a minha felicidade
Mi felicidad quiero que seas tú
Minha felicidade quero que sejas tu
Quiero dejar esos caminos de viejas heridas
Quero deixar esses caminhos de velhas feridas
Quisiera olvidar las penas de amor y esta soledad
Gostaria de esquecer as penas de amor e esta solidão
Que me va a matar esta soledad
Que me vai matar esta solidão
Esta soledad que me va a matar
Esta solidão que me vai matar
Te quiero mucho, te digo
Amo-te muito, digo-te
Pero es muy rara la vida
Mas a vida é muito estranha
Que van y vienen olvidos
Que vão e vêm esquecimentos
No sé si pronto me olvidas
Não sei se em breve me esqueces
Te quiero mucho, te digo
Amo-te muito, digo-te
No sé si pronto me olvidas
Não sei se em breve me esqueces
Bajo aquel azul cielo y la brisa me hice soñador
Sob aquele céu azul e a brisa tornei-me sonhador
Fui cantor bajo un sol de acordeones y amigos de ayer
Fui cantor sob um sol de acordeões e amigos de ontem
Y ella estaba soñando una tarde y la vi por ahí
E ela estava sonhando uma tarde e a vi por aí
Cuántas cosas no quise decirle, no pude y callé
Quantas coisas não quis dizer-lhe, não pude e calei
Y en el alma guardaba un secreto, me enamoré al fin
E na alma guardava um segredo, apaixonei-me enfim
Ven conmigo soñadora, ven conmigo soñadora
Vem comigo sonhadora, vem comigo sonhadora
Que si aquí en esta noche no hay luna, mi luna eres tú
Que se aqui nesta noite não há lua, minha lua és tu
Y aunque traten de hallar el olvido en los dos
E embora tentem encontrar o esquecimento em nós dois
Solo que tengo en tu alma, guardado un lugar
Só que tenho na tua alma, guardado um lugar
Y aunque vuele muy lejos aquí vuelvo yo
E embora voe muito longe aqui volto eu
Aunque sea tan humano y cometa un error
Embora seja tão humano e cometa um erro
Tú sabrás comprenderme y me perdonarás
Tu saberás compreender-me e perdoar-me-ás
Creo que ya no hay remedio, lo nuestro es amor
Acredito que já não há remédio, o nosso é amor
Ven y volemos a otro mundo, yo iré donde quieras
Vem e voemos para outro mundo, eu irei onde quiseres
Dime nada más quiero que seas tú mi felicidad
Diz-me apenas quero que sejas tu a minha felicidade
Mi felicidad quiero que seas tú
Minha felicidade quero que sejas tu
Quiero dejar esos caminos de viejas heridas
Quero deixar esses caminhos de velhas feridas
Quisiera olvidar las penas de amor y esta soledad
Gostaria de esquecer as penas de amor e esta solidão
Y esta soledad que me va a matar
E esta solidão que me vai matar
Que me va a matar esta soledad
Que me vai matar esta solidão
Te quiero mucho, te digo
Amo-te muito, digo-te
Pero es muy rara la vida
Mas a vida é muito estranha
Que van y vienen olvidos
Que vão e vêm esquecimentos
No sé si pronto me olvidas
Não sei se em breve me esqueces
Te quiero mucho, te digo
Amo-te muito, digo-te
No sé si pronto me olvidas
Não sei se em breve me esqueces
Te quiero mucho, te digo
Amo-te muito, digo-te
No sé si pronto me olvidas
Não sei se em breve me esqueces
Porque es tan rara la vida
Porque a vida é tão estranha
No sé si pronto me olvidas
Não sei se em breve me esqueces
Yo no sé cuál estrella me vio ese día en que naci
I don't know which star saw me the day I was born
Ni la suerte que a mi me toca, ni lo quiero saber
Nor the luck that is my lot, nor do I want to know
Solo sé que te llevo en el alma y al pueblo también
I only know that I carry you in my soul and the people too
Ya sabrán que no soy tan perfecto, pero humilde al fin
They will know that I am not so perfect, but humble at last
Y ante todos ustedes confieso que quiero vivir
And before all of you I confess that I want to live
Ven conmigo soñadora, ven conmigo soñadora
Come with me dreamer, come with me dreamer
Que si aquí en esta noche no hay luna, mi luna eres tú
If there is no moon here tonight, my moon is you
Te prometo olvidar cuando esté junto a ti
I promise to forget when I'm with you
Los recuerdos de aquellas de mi juventud
The memories of those of my youth
Mis canciones sentidas que no hablan de ti
My heartfelt songs that don't talk about you
Soy un loco perdido por tu corazón
I'm a fool lost for your heart
Un romantico en noches de enamorador
A romantic on lover's nights
Esa es la realidad que me toca vivir
That's the reality I have to live
Ven y volemos a otro mundo, yo iré donde quieras
Come and let's fly to another world, I'll go wherever you want
Dime nada mas quiero que seas tú mi felicidad
Tell me nothing more I want you to be my happiness
Mi felicidad quiero que seas tú
My happiness I want you to be
Quiero dejar esos caminos de viejas heridas
I want to leave those paths of old wounds
Quisiera olvidar las penas de amor y esta soledad
I would like to forget the sorrows of love and this loneliness
Que me va a matar esta soledad
That is going to kill me this loneliness
Esta soledad que me va a matar
This loneliness that is going to kill me
Te quiero mucho, te digo
I love you very much, I tell you
Pero es muy rara la vida
But life is very strange
Que van y vienen olvidos
That come and go forgetfulness
No sé si pronto me olvidas
I don't know if you'll forget me soon
Te quiero mucho, te digo
I love you very much, I tell you
No sé si pronto me olvidas
I don't know if you'll forget me soon
Bajo aquel azul cielo y la brisa me hice soñador
Under that blue sky and the breeze I became a dreamer
Fui cantor bajo un sol de acordeones y amigos de ayer
I was a singer under a sun of accordions and friends of yesterday
Y ella estaba soñando una tarde y la vi por ahí
And she was dreaming one afternoon and I saw her there
Cuántas cosas no quise decirle, no pude y callé
How many things I didn't want to tell her, I couldn't and I kept quiet
Y en el alma guardaba un secreto, me enamoré al fin
And in my soul I kept a secret, I finally fell in love
Ven conmigo soñadora, ven conmigo soñadora
Come with me dreamer, come with me dreamer
Que si aquí en esta noche no hay luna, mi luna eres tú
If there is no moon here tonight, my moon is you
Y aunque traten de hallar el olvido en los dos
And even if they try to find oblivion in both of us
Solo que tengo en tu alma, guardado un lugar
Only that I have in your soul, saved a place
Y aunque vuele muy lejos aquí vuelvo yo
And even if I fly far away here I come back
Aunque sea tan humano y cometa un error
Even if I'm so human and make a mistake
Tú sabrás comprenderme y me perdonarás
You will understand me and forgive me
Creo que ya no hay remedio, lo nuestro es amor
I think there's no remedy, ours is love
Ven y volemos a otro mundo, yo iré donde quieras
Come and let's fly to another world, I'll go wherever you want
Dime nada más quiero que seas tú mi felicidad
Tell me nothing more I want you to be my happiness
Mi felicidad quiero que seas tú
My happiness I want you to be
Quiero dejar esos caminos de viejas heridas
I want to leave those paths of old wounds
Quisiera olvidar las penas de amor y esta soledad
I would like to forget the sorrows of love and this loneliness
Y esta soledad que me va a matar
And this loneliness that is going to kill me
Que me va a matar esta soledad
That is going to kill me this loneliness
Te quiero mucho, te digo
I love you very much, I tell you
Pero es muy rara la vida
But life is very strange
Que van y vienen olvidos
That come and go forgetfulness
No sé si pronto me olvidas
I don't know if you'll forget me soon
Te quiero mucho, te digo
I love you very much, I tell you
No sé si pronto me olvidas
I don't know if you'll forget me soon
Te quiero mucho, te digo
I love you very much, I tell you
No sé si pronto me olvidas
I don't know if you'll forget me soon
Porque es tan rara la vida
Because life is so strange
No sé si pronto me olvidas
I don't know if you'll forget me soon
Yo no sé cuál estrella me vio ese día en que naci
Je ne sais pas quelle étoile m'a vu le jour où je suis né
Ni la suerte que a mi me toca, ni lo quiero saber
Ni la chance qui m'est destinée, et je ne veux pas le savoir
Solo sé que te llevo en el alma y al pueblo también
Je sais seulement que je te porte dans mon âme et le peuple aussi
Ya sabrán que no soy tan perfecto, pero humilde al fin
Ils sauront que je ne suis pas parfait, mais humble en fin de compte
Y ante todos ustedes confieso que quiero vivir
Et devant vous tous, j'avoue que je veux vivre
Ven conmigo soñadora, ven conmigo soñadora
Viens avec moi rêveuse, viens avec moi rêveuse
Que si aquí en esta noche no hay luna, mi luna eres tú
Si cette nuit il n'y a pas de lune, ma lune c'est toi
Te prometo olvidar cuando esté junto a ti
Je promets d'oublier quand je serai à tes côtés
Los recuerdos de aquellas de mi juventud
Les souvenirs de celles de ma jeunesse
Mis canciones sentidas que no hablan de ti
Mes chansons sincères qui ne parlent pas de toi
Soy un loco perdido por tu corazón
Je suis un fou perdu pour ton cœur
Un romantico en noches de enamorador
Un romantique dans les nuits d'amoureux
Esa es la realidad que me toca vivir
C'est la réalité que je dois vivre
Ven y volemos a otro mundo, yo iré donde quieras
Viens et volons vers un autre monde, j'irai où tu veux
Dime nada mas quiero que seas tú mi felicidad
Dis-moi juste que tu es mon bonheur
Mi felicidad quiero que seas tú
Mon bonheur, je veux que ce soit toi
Quiero dejar esos caminos de viejas heridas
Je veux quitter ces chemins de vieilles blessures
Quisiera olvidar las penas de amor y esta soledad
J'aimerais oublier les peines d'amour et cette solitude
Que me va a matar esta soledad
Qui va me tuer, cette solitude
Esta soledad que me va a matar
Cette solitude qui va me tuer
Te quiero mucho, te digo
Je t'aime beaucoup, je te le dis
Pero es muy rara la vida
Mais la vie est très étrange
Que van y vienen olvidos
Des oublis vont et viennent
No sé si pronto me olvidas
Je ne sais pas si tu m'oublieras bientôt
Te quiero mucho, te digo
Je t'aime beaucoup, je te le dis
No sé si pronto me olvidas
Je ne sais pas si tu m'oublieras bientôt
Bajo aquel azul cielo y la brisa me hice soñador
Sous ce ciel bleu et la brise, je suis devenu rêveur
Fui cantor bajo un sol de acordeones y amigos de ayer
J'étais chanteur sous un soleil d'accordéons et d'amis d'hier
Y ella estaba soñando una tarde y la vi por ahí
Et elle rêvait un après-midi et je l'ai vue là-bas
Cuántas cosas no quise decirle, no pude y callé
Combien de choses je voulais lui dire, je ne pouvais pas et je me suis tu
Y en el alma guardaba un secreto, me enamoré al fin
Et dans mon âme, je gardais un secret, je suis finalement tombé amoureux
Ven conmigo soñadora, ven conmigo soñadora
Viens avec moi rêveuse, viens avec moi rêveuse
Que si aquí en esta noche no hay luna, mi luna eres tú
Si cette nuit il n'y a pas de lune, ma lune c'est toi
Y aunque traten de hallar el olvido en los dos
Et même s'ils essaient de trouver l'oubli en nous deux
Solo que tengo en tu alma, guardado un lugar
Je n'ai qu'un endroit dans ton âme, réservé
Y aunque vuele muy lejos aquí vuelvo yo
Et même si je vole très loin, je reviens ici
Aunque sea tan humano y cometa un error
Même si je suis si humain et que je fais une erreur
Tú sabrás comprenderme y me perdonarás
Tu sauras me comprendre et tu me pardonneras
Creo que ya no hay remedio, lo nuestro es amor
Je pense qu'il n'y a plus de remède, c'est de l'amour entre nous
Ven y volemos a otro mundo, yo iré donde quieras
Viens et volons vers un autre monde, j'irai où tu veux
Dime nada más quiero que seas tú mi felicidad
Dis-moi juste que tu es mon bonheur
Mi felicidad quiero que seas tú
Mon bonheur, je veux que ce soit toi
Quiero dejar esos caminos de viejas heridas
Je veux quitter ces chemins de vieilles blessures
Quisiera olvidar las penas de amor y esta soledad
J'aimerais oublier les peines d'amour et cette solitude
Y esta soledad que me va a matar
Et cette solitude qui va me tuer
Que me va a matar esta soledad
Qui va me tuer, cette solitude
Te quiero mucho, te digo
Je t'aime beaucoup, je te le dis
Pero es muy rara la vida
Mais la vie est très étrange
Que van y vienen olvidos
Des oublis vont et viennent
No sé si pronto me olvidas
Je ne sais pas si tu m'oublieras bientôt
Te quiero mucho, te digo
Je t'aime beaucoup, je te le dis
No sé si pronto me olvidas
Je ne sais pas si tu m'oublieras bientôt
Te quiero mucho, te digo
Je t'aime beaucoup, je te le dis
No sé si pronto me olvidas
Je ne sais pas si tu m'oublieras bientôt
Porque es tan rara la vida
Parce que la vie est si étrange
No sé si pronto me olvidas
Je ne sais pas si tu m'oublieras bientôt
Yo no sé cuál estrella me vio ese día en que naci
Non so quale stella mi ha visto il giorno in cui sono nato
Ni la suerte que a mi me toca, ni lo quiero saber
Né la fortuna che mi tocca, né voglio saperlo
Solo sé que te llevo en el alma y al pueblo también
So solo che ti porto nell'anima e anche al popolo
Ya sabrán que no soy tan perfecto, pero humilde al fin
Sapranno che non sono così perfetto, ma umile alla fine
Y ante todos ustedes confieso que quiero vivir
E davanti a tutti voi confesso che voglio vivere
Ven conmigo soñadora, ven conmigo soñadora
Vieni con me sognatrice, vieni con me sognatrice
Que si aquí en esta noche no hay luna, mi luna eres tú
Che se qui questa notte non c'è luna, la mia luna sei tu
Te prometo olvidar cuando esté junto a ti
Ti prometto di dimenticare quando sarò con te
Los recuerdos de aquellas de mi juventud
I ricordi di quelle della mia giovinezza
Mis canciones sentidas que no hablan de ti
Le mie canzoni sentite che non parlano di te
Soy un loco perdido por tu corazón
Sono un pazzo perso per il tuo cuore
Un romantico en noches de enamorador
Un romantico nelle notti di innamorato
Esa es la realidad que me toca vivir
Questa è la realtà che mi tocca vivere
Ven y volemos a otro mundo, yo iré donde quieras
Vieni e voliamo in un altro mondo, andrò dove vuoi
Dime nada mas quiero que seas tú mi felicidad
Dimmi solo che vuoi essere tu la mia felicità
Mi felicidad quiero que seas tú
La mia felicità voglio che sia tu
Quiero dejar esos caminos de viejas heridas
Voglio lasciare quei sentieri di vecchie ferite
Quisiera olvidar las penas de amor y esta soledad
Vorrei dimenticare i dolori d'amore e questa solitudine
Que me va a matar esta soledad
Che mi sta per uccidere questa solitudine
Esta soledad que me va a matar
Questa solitudine che mi sta per uccidere
Te quiero mucho, te digo
Ti voglio molto bene, ti dico
Pero es muy rara la vida
Ma la vita è molto strana
Que van y vienen olvidos
Che vanno e vengono dimenticanze
No sé si pronto me olvidas
Non so se presto mi dimenticherai
Te quiero mucho, te digo
Ti voglio molto bene, ti dico
No sé si pronto me olvidas
Non so se presto mi dimenticherai
Bajo aquel azul cielo y la brisa me hice soñador
Sotto quel cielo azzurro e la brezza sono diventato un sognatore
Fui cantor bajo un sol de acordeones y amigos de ayer
Ero un cantante sotto un sole di fisarmoniche e amici di ieri
Y ella estaba soñando una tarde y la vi por ahí
E lei stava sognando un pomeriggio e l'ho vista lì
Cuántas cosas no quise decirle, no pude y callé
Quante cose non volevo dirle, non potevo e ho taciuto
Y en el alma guardaba un secreto, me enamoré al fin
E nell'anima custodivo un segreto, alla fine mi sono innamorato
Ven conmigo soñadora, ven conmigo soñadora
Vieni con me sognatrice, vieni con me sognatrice
Que si aquí en esta noche no hay luna, mi luna eres tú
Che se qui questa notte non c'è luna, la mia luna sei tu
Y aunque traten de hallar el olvido en los dos
E anche se cercano di trovare l'oblio in entrambi
Solo que tengo en tu alma, guardado un lugar
Solo che ho nel tuo anima, riservato un posto
Y aunque vuele muy lejos aquí vuelvo yo
E anche se volo molto lontano qui torno io
Aunque sea tan humano y cometa un error
Anche se sono così umano e commetto un errore
Tú sabrás comprenderme y me perdonarás
Saprai capirmi e mi perdonerai
Creo que ya no hay remedio, lo nuestro es amor
Credo che non ci sia rimedio, il nostro è amore
Ven y volemos a otro mundo, yo iré donde quieras
Vieni e voliamo in un altro mondo, andrò dove vuoi
Dime nada más quiero que seas tú mi felicidad
Dimmi solo che vuoi essere tu la mia felicità
Mi felicidad quiero que seas tú
La mia felicità voglio che sia tu
Quiero dejar esos caminos de viejas heridas
Voglio lasciare quei sentieri di vecchie ferite
Quisiera olvidar las penas de amor y esta soledad
Vorrei dimenticare i dolori d'amore e questa solitudine
Y esta soledad que me va a matar
E questa solitudine che mi sta per uccidere
Que me va a matar esta soledad
Che mi sta per uccidere questa solitudine
Te quiero mucho, te digo
Ti voglio molto bene, ti dico
Pero es muy rara la vida
Ma la vita è molto strana
Que van y vienen olvidos
Che vanno e vengono dimenticanze
No sé si pronto me olvidas
Non so se presto mi dimenticherai
Te quiero mucho, te digo
Ti voglio molto bene, ti dico
No sé si pronto me olvidas
Non so se presto mi dimenticherai
Te quiero mucho, te digo
Ti voglio molto bene, ti dico
No sé si pronto me olvidas
Non so se presto mi dimenticherai
Porque es tan rara la vida
Perché la vita è così strana
No sé si pronto me olvidas
Non so se presto mi dimenticherai

Wissenswertes über das Lied Ven Conmigo von Diomedes Díaz

Wann wurde das Lied “Ven Conmigo” von Diomedes Díaz veröffentlicht?
Das Lied Ven Conmigo wurde im Jahr 1993, auf dem Album “Titulo de Amor” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Ven Conmigo” von Diomedes Díaz komponiert?
Das Lied “Ven Conmigo” von Diomedes Díaz wurde von EGURROLA komponiert.

Beliebteste Lieder von Diomedes Díaz

Andere Künstler von Salsa