Diamanti

Alex Andrea Vella, Emanuele Lovito, Massimiliano Dagani, Matteo Professione

Liedtexte Übersetzung

Il dolore non ha pelle, non ha occhi, non ha labbra
Il mio coraggio tu lo scambi per pazienza
Metterò più fondotinta
Senza ossigeno nel cuore
Maledetto senso del pudore

Pioggia sopra il fuoco
Mi fa da ombrello questo grattacielo
È vero, il vento soffia via i giornali
Ma fa sparire nuvole e temporali

No, non mi fai male
No, non mi fai più male
Siamo un miliardo di diamanti
Un corpo fatto di diamanti

Porterò il tuo nome
Qui, dentro i miei silenzi e in fondo al cuore
È vero, il tempo cura le ferite
Perché ogni inizio parte da una fine

Tu non mi parli
Anche quando sei qua davanti
Non chiedi scusa, tu non mi guardi
Anche se sono qua da giorni o forse anni

No, non mi fai male
No, non mi fai più male
Siamo un miliardo di diamanti
Un corpo fatto di diamanti

Ok, stavi così bene nella mia fantasia
Ma poi succede che dico una bugia
Non va via in breve, rimane come passi nella neve
A volte chiedi cosa c'ho, che ho lo sguardo spento
Hai la bandiera della pace e io ho la guerra dentro
Forse non sono capace di essere contento
A volte penso dove vado quando mi addormento
A-a-ammetto che un po' mi pento
Che faccio dei sogni grandi pure da sveglio
Dici che è il mondo reale, devo stare attento
Ma il mondo reale è per chi non sa far di meglio

No, non mi fai male
No, non mi fai più male
Siamo un miliardo di diamanti
Un corpo fatto di diamanti
No, non mi fai male (ora così)
No, non mi fai più male
Siamo un miliardo di diamanti
Un corpo fatto di diamanti

Il dolore non ha pelle, non ha occhi, non ha labbra
Il mio coraggio, la mia forza, la bellezza
Io non metto fondotinta
Perché ho ossigeno nel cuore
Il mio nome è "Non ho paura"

Il dolore non ha pelle, non ha occhi, non ha labbra
Der Schmerz hat keine Haut, keine Augen, keine Lippen
Il mio coraggio tu lo scambi per pazienza
Meinen Mut verwechselst du mit Geduld
Metterò più fondotinta
Ich werde mehr Make-up auftragen
Senza ossigeno nel cuore
Ohne Sauerstoff im Herzen
Maledetto senso del pudore
Verfluchter Sinn für Scham
Pioggia sopra il fuoco
Regen über dem Feuer
Mi fa da ombrello questo grattacielo
Dieser Wolkenkratzer dient mir als Schirm
È vero, il vento soffia via i giornali
Es ist wahr, der Wind bläst die Zeitungen weg
Ma fa sparire nuvole e temporali
Aber er lässt Wolken und Stürme verschwinden
No, non mi fai male
Nein, du tust mir nicht weh
No, non mi fai più male
Nein, du tust mir nicht mehr weh
Siamo un miliardo di diamanti
Wir sind eine Milliarde Diamanten
Un corpo fatto di diamanti
Ein Körper aus Diamanten
Porterò il tuo nome
Ich werde deinen Namen tragen
Qui, dentro i miei silenzi e in fondo al cuore
Hier, in meinen Schweigen und tief im Herzen
È vero, il tempo cura le ferite
Es ist wahr, die Zeit heilt Wunden
Perché ogni inizio parte da una fine
Denn jeder Anfang kommt von einem Ende
Tu non mi parli
Du sprichst nicht mit mir
Anche quando sei qua davanti
Auch wenn du hier vor mir stehst
Non chiedi scusa, tu non mi guardi
Du entschuldigst dich nicht, du schaust mich nicht an
Anche se sono qua da giorni o forse anni
Auch wenn ich schon seit Tagen oder vielleicht Jahren hier bin
No, non mi fai male
Nein, du tust mir nicht weh
No, non mi fai più male
Nein, du tust mir nicht mehr weh
Siamo un miliardo di diamanti
Wir sind eine Milliarde Diamanten
Un corpo fatto di diamanti
Ein Körper aus Diamanten
Ok, stavi così bene nella mia fantasia
Ok, du warst so gut in meiner Fantasie
Ma poi succede che dico una bugia
Aber dann passiert es, dass ich eine Lüge erzähle
Non va via in breve, rimane come passi nella neve
Es geht nicht schnell weg, es bleibt wie Fußspuren im Schnee
A volte chiedi cosa c'ho, che ho lo sguardo spento
Manchmal fragst du, was mit mir los ist, dass ich so leer aussehe
Hai la bandiera della pace e io ho la guerra dentro
Du hast die Friedensflagge und ich habe den Krieg in mir
Forse non sono capace di essere contento
Vielleicht bin ich nicht in der Lage, glücklich zu sein
A volte penso dove vado quando mi addormento
Manchmal frage ich mich, wohin ich gehe, wenn ich einschlafe
A-a-ammetto che un po' mi pento
Ich gebe zu, dass ich ein wenig bereue
Che faccio dei sogni grandi pure da sveglio
Dass ich auch im Wachzustand große Träume habe
Dici che è il mondo reale, devo stare attento
Du sagst, das ist die reale Welt, ich muss vorsichtig sein
Ma il mondo reale è per chi non sa far di meglio
Aber die reale Welt ist für diejenigen, die nichts Besseres können
No, non mi fai male
Nein, du tust mir nicht weh
No, non mi fai più male
Nein, du tust mir nicht mehr weh
Siamo un miliardo di diamanti
Wir sind eine Milliarde Diamanten
Un corpo fatto di diamanti
Ein Körper aus Diamanten
No, non mi fai male (ora così)
Nein, du tust mir nicht weh (jetzt so)
No, non mi fai più male
Nein, du tust mir nicht mehr weh
Siamo un miliardo di diamanti
Wir sind eine Milliarde Diamanten
Un corpo fatto di diamanti
Ein Körper aus Diamanten
Il dolore non ha pelle, non ha occhi, non ha labbra
Der Schmerz hat keine Haut, keine Augen, keine Lippen
Il mio coraggio, la mia forza, la bellezza
Mein Mut, meine Stärke, die Schönheit
Io non metto fondotinta
Ich trage kein Make-up auf
Perché ho ossigeno nel cuore
Denn ich habe Sauerstoff im Herzen
Il mio nome è "Non ho paura"
Mein Name ist „Ich habe keine Angst“
Il dolore non ha pelle, non ha occhi, non ha labbra
A dor não tem pele, não tem olhos, não tem lábios
Il mio coraggio tu lo scambi per pazienza
A minha coragem, tu a confundes com paciência
Metterò più fondotinta
Vou colocar mais base
Senza ossigeno nel cuore
Sem oxigênio no coração
Maledetto senso del pudore
Maldito senso de pudor
Pioggia sopra il fuoco
Chuva sobre o fogo
Mi fa da ombrello questo grattacielo
Este arranha-céu serve-me de guarda-chuva
È vero, il vento soffia via i giornali
É verdade, o vento sopra os jornais
Ma fa sparire nuvole e temporali
Mas faz desaparecer nuvens e tempestades
No, non mi fai male
Não, não me fazes mal
No, non mi fai più male
Não, não me fazes mais mal
Siamo un miliardo di diamanti
Somos um bilhão de diamantes
Un corpo fatto di diamanti
Um corpo feito de diamantes
Porterò il tuo nome
Levarei o teu nome
Qui, dentro i miei silenzi e in fondo al cuore
Aqui, dentro dos meus silêncios e no fundo do coração
È vero, il tempo cura le ferite
É verdade, o tempo cura as feridas
Perché ogni inizio parte da una fine
Porque todo início parte de um fim
Tu non mi parli
Tu não me falas
Anche quando sei qua davanti
Mesmo quando estás aqui na minha frente
Non chiedi scusa, tu non mi guardi
Não pedes desculpa, não me olhas
Anche se sono qua da giorni o forse anni
Mesmo que eu esteja aqui há dias ou talvez anos
No, non mi fai male
Não, não me fazes mal
No, non mi fai più male
Não, não me fazes mais mal
Siamo un miliardo di diamanti
Somos um bilhão de diamantes
Un corpo fatto di diamanti
Um corpo feito de diamantes
Ok, stavi così bene nella mia fantasia
Ok, estavas tão bem na minha fantasia
Ma poi succede che dico una bugia
Mas depois acontece que eu digo uma mentira
Non va via in breve, rimane come passi nella neve
Não vai embora rapidamente, fica como passos na neve
A volte chiedi cosa c'ho, che ho lo sguardo spento
Às vezes perguntas o que eu tenho, que tenho o olhar apagado
Hai la bandiera della pace e io ho la guerra dentro
Tens a bandeira da paz e eu tenho a guerra dentro
Forse non sono capace di essere contento
Talvez eu não seja capaz de ser feliz
A volte penso dove vado quando mi addormento
Às vezes penso para onde vou quando adormeço
A-a-ammetto che un po' mi pento
Admito que me arrependo um pouco
Che faccio dei sogni grandi pure da sveglio
Que faço grandes sonhos mesmo acordado
Dici che è il mondo reale, devo stare attento
Dizes que é o mundo real, tenho que ter cuidado
Ma il mondo reale è per chi non sa far di meglio
Mas o mundo real é para quem não sabe fazer melhor
No, non mi fai male
Não, não me fazes mal
No, non mi fai più male
Não, não me fazes mais mal
Siamo un miliardo di diamanti
Somos um bilhão de diamantes
Un corpo fatto di diamanti
Um corpo feito de diamantes
No, non mi fai male (ora così)
Não, não me fazes mal (agora assim)
No, non mi fai più male
Não, não me fazes mais mal
Siamo un miliardo di diamanti
Somos um bilhão de diamantes
Un corpo fatto di diamanti
Um corpo feito de diamantes
Il dolore non ha pelle, non ha occhi, non ha labbra
A dor não tem pele, não tem olhos, não tem lábios
Il mio coraggio, la mia forza, la bellezza
A minha coragem, a minha força, a beleza
Io non metto fondotinta
Eu não coloco base
Perché ho ossigeno nel cuore
Porque tenho oxigênio no coração
Il mio nome è "Non ho paura"
O meu nome é "Não tenho medo"
Il dolore non ha pelle, non ha occhi, non ha labbra
Pain has no skin, no eyes, no lips
Il mio coraggio tu lo scambi per pazienza
You mistake my courage for patience
Metterò più fondotinta
I'll put on more foundation
Senza ossigeno nel cuore
Without oxygen in the heart
Maledetto senso del pudore
Cursed sense of modesty
Pioggia sopra il fuoco
Rain over the fire
Mi fa da ombrello questo grattacielo
This skyscraper serves as my umbrella
È vero, il vento soffia via i giornali
It's true, the wind blows away the newspapers
Ma fa sparire nuvole e temporali
But it also clears away clouds and storms
No, non mi fai male
No, you don't hurt me
No, non mi fai più male
No, you don't hurt me anymore
Siamo un miliardo di diamanti
We are a billion diamonds
Un corpo fatto di diamanti
A body made of diamonds
Porterò il tuo nome
I'll carry your name
Qui, dentro i miei silenzi e in fondo al cuore
Here, within my silences and deep in my heart
È vero, il tempo cura le ferite
It's true, time heals wounds
Perché ogni inizio parte da una fine
Because every beginning starts from an end
Tu non mi parli
You don't talk to me
Anche quando sei qua davanti
Even when you're right here in front of me
Non chiedi scusa, tu non mi guardi
You don't apologize, you don't look at me
Anche se sono qua da giorni o forse anni
Even though I've been here for days or maybe years
No, non mi fai male
No, you don't hurt me
No, non mi fai più male
No, you don't hurt me anymore
Siamo un miliardo di diamanti
We are a billion diamonds
Un corpo fatto di diamanti
A body made of diamonds
Ok, stavi così bene nella mia fantasia
Ok, you were so good in my fantasy
Ma poi succede che dico una bugia
But then it happens that I tell a lie
Non va via in breve, rimane come passi nella neve
It doesn't go away quickly, it remains like footsteps in the snow
A volte chiedi cosa c'ho, che ho lo sguardo spento
Sometimes you ask what's wrong with me, why I look so dull
Hai la bandiera della pace e io ho la guerra dentro
You have the flag of peace and I have war inside
Forse non sono capace di essere contento
Maybe I'm not capable of being happy
A volte penso dove vado quando mi addormento
Sometimes I wonder where I go when I fall asleep
A-a-ammetto che un po' mi pento
I-I-I admit that I regret a little
Che faccio dei sogni grandi pure da sveglio
That I dream big even when I'm awake
Dici che è il mondo reale, devo stare attento
You say it's the real world, I need to be careful
Ma il mondo reale è per chi non sa far di meglio
But the real world is for those who can't do better
No, non mi fai male
No, you don't hurt me
No, non mi fai più male
No, you don't hurt me anymore
Siamo un miliardo di diamanti
We are a billion diamonds
Un corpo fatto di diamanti
A body made of diamonds
No, non mi fai male (ora così)
No, you don't hurt me (now like this)
No, non mi fai più male
No, you don't hurt me anymore
Siamo un miliardo di diamanti
We are a billion diamonds
Un corpo fatto di diamanti
A body made of diamonds
Il dolore non ha pelle, non ha occhi, non ha labbra
Pain has no skin, no eyes, no lips
Il mio coraggio, la mia forza, la bellezza
My courage, my strength, the beauty
Io non metto fondotinta
I don't put on foundation
Perché ho ossigeno nel cuore
Because I have oxygen in my heart
Il mio nome è "Non ho paura"
My name is "I'm not afraid"
Il dolore non ha pelle, non ha occhi, non ha labbra
El dolor no tiene piel, no tiene ojos, no tiene labios
Il mio coraggio tu lo scambi per pazienza
Mi valentía la confundes con paciencia
Metterò più fondotinta
Aplicaré más base de maquillaje
Senza ossigeno nel cuore
Sin oxígeno en el corazón
Maledetto senso del pudore
Maldito sentido del pudor
Pioggia sopra il fuoco
Lluvia sobre el fuego
Mi fa da ombrello questo grattacielo
Este rascacielos me sirve de paraguas
È vero, il vento soffia via i giornali
Es cierto, el viento se lleva los periódicos
Ma fa sparire nuvole e temporali
Pero también despeja las nubes y las tormentas
No, non mi fai male
No, no me haces daño
No, non mi fai più male
No, ya no me haces daño
Siamo un miliardo di diamanti
Somos un billón de diamantes
Un corpo fatto di diamanti
Un cuerpo hecho de diamantes
Porterò il tuo nome
Llevaré tu nombre
Qui, dentro i miei silenzi e in fondo al cuore
Aquí, dentro de mis silencios y en el fondo de mi corazón
È vero, il tempo cura le ferite
Es cierto, el tiempo cura las heridas
Perché ogni inizio parte da una fine
Porque cada comienzo surge de un final
Tu non mi parli
No me hablas
Anche quando sei qua davanti
Incluso cuando estás aquí delante
Non chiedi scusa, tu non mi guardi
No pides disculpas, no me miras
Anche se sono qua da giorni o forse anni
Aunque llevo aquí días o quizás años
No, non mi fai male
No, no me haces daño
No, non mi fai più male
No, ya no me haces daño
Siamo un miliardo di diamanti
Somos un billón de diamantes
Un corpo fatto di diamanti
Un cuerpo hecho de diamantes
Ok, stavi così bene nella mia fantasia
Ok, estabas tan bien en mi fantasía
Ma poi succede che dico una bugia
Pero luego resulta que digo una mentira
Non va via in breve, rimane come passi nella neve
No se va rápidamente, permanece como huellas en la nieve
A volte chiedi cosa c'ho, che ho lo sguardo spento
A veces preguntas qué me pasa, que tengo la mirada apagada
Hai la bandiera della pace e io ho la guerra dentro
Tienes la bandera de la paz y yo tengo la guerra dentro
Forse non sono capace di essere contento
Quizás no soy capaz de ser feliz
A volte penso dove vado quando mi addormento
A veces pienso a dónde voy cuando me duermo
A-a-ammetto che un po' mi pento
A-a-admito que un poco me arrepiento
Che faccio dei sogni grandi pure da sveglio
Que hago grandes sueños incluso despierto
Dici che è il mondo reale, devo stare attento
Dices que es el mundo real, debo tener cuidado
Ma il mondo reale è per chi non sa far di meglio
Pero el mundo real es para aquellos que no pueden hacerlo mejor
No, non mi fai male
No, no me haces daño
No, non mi fai più male
No, ya no me haces daño
Siamo un miliardo di diamanti
Somos un billón de diamantes
Un corpo fatto di diamanti
Un cuerpo hecho de diamantes
No, non mi fai male (ora così)
No, no me haces daño (ahora así)
No, non mi fai più male
No, ya no me haces daño
Siamo un miliardo di diamanti
Somos un billón de diamantes
Un corpo fatto di diamanti
Un cuerpo hecho de diamantes
Il dolore non ha pelle, non ha occhi, non ha labbra
El dolor no tiene piel, no tiene ojos, no tiene labios
Il mio coraggio, la mia forza, la bellezza
Mi valentía, mi fuerza, la belleza
Io non metto fondotinta
No aplico base de maquillaje
Perché ho ossigeno nel cuore
Porque tengo oxígeno en el corazón
Il mio nome è "Non ho paura"
Mi nombre es "No tengo miedo"
Il dolore non ha pelle, non ha occhi, non ha labbra
La douleur n'a pas de peau, pas d'yeux, pas de lèvres
Il mio coraggio tu lo scambi per pazienza
Mon courage, tu le confonds avec la patience
Metterò più fondotinta
Je mettrai plus de fond de teint
Senza ossigeno nel cuore
Sans oxygène dans le cœur
Maledetto senso del pudore
Maudit sens de la pudeur
Pioggia sopra il fuoco
Pluie sur le feu
Mi fa da ombrello questo grattacielo
Ce gratte-ciel me sert de parapluie
È vero, il vento soffia via i giornali
C'est vrai, le vent emporte les journaux
Ma fa sparire nuvole e temporali
Mais il fait disparaître les nuages et les tempêtes
No, non mi fai male
Non, tu ne me fais pas mal
No, non mi fai più male
Non, tu ne me fais plus mal
Siamo un miliardo di diamanti
Nous sommes un milliard de diamants
Un corpo fatto di diamanti
Un corps fait de diamants
Porterò il tuo nome
Je porterai ton nom
Qui, dentro i miei silenzi e in fondo al cuore
Ici, dans mes silences et au fond de mon cœur
È vero, il tempo cura le ferite
C'est vrai, le temps guérit les blessures
Perché ogni inizio parte da una fine
Parce que chaque début vient d'une fin
Tu non mi parli
Tu ne me parles pas
Anche quando sei qua davanti
Même quand tu es là devant
Non chiedi scusa, tu non mi guardi
Tu ne t'excuses pas, tu ne me regardes pas
Anche se sono qua da giorni o forse anni
Même si je suis là depuis des jours ou peut-être des années
No, non mi fai male
Non, tu ne me fais pas mal
No, non mi fai più male
Non, tu ne me fais plus mal
Siamo un miliardo di diamanti
Nous sommes un milliard de diamants
Un corpo fatto di diamanti
Un corps fait de diamants
Ok, stavi così bene nella mia fantasia
Ok, tu étais si bien dans mon imagination
Ma poi succede che dico una bugia
Mais ensuite il arrive que je dise un mensonge
Non va via in breve, rimane come passi nella neve
Ça ne part pas vite, ça reste comme des pas dans la neige
A volte chiedi cosa c'ho, che ho lo sguardo spento
Parfois tu demandes ce que j'ai, que j'ai le regard éteint
Hai la bandiera della pace e io ho la guerra dentro
Tu as le drapeau de la paix et j'ai la guerre à l'intérieur
Forse non sono capace di essere contento
Peut-être que je ne suis pas capable d'être content
A volte penso dove vado quando mi addormento
Parfois je me demande où je vais quand je m'endors
A-a-ammetto che un po' mi pento
J'avoue que je regrette un peu
Che faccio dei sogni grandi pure da sveglio
Que je fais de grands rêves même éveillé
Dici che è il mondo reale, devo stare attento
Tu dis que c'est le monde réel, je dois faire attention
Ma il mondo reale è per chi non sa far di meglio
Mais le monde réel est pour ceux qui ne peuvent pas faire mieux
No, non mi fai male
Non, tu ne me fais pas mal
No, non mi fai più male
Non, tu ne me fais plus mal
Siamo un miliardo di diamanti
Nous sommes un milliard de diamants
Un corpo fatto di diamanti
Un corps fait de diamants
No, non mi fai male (ora così)
Non, tu ne me fais pas mal (maintenant comme ça)
No, non mi fai più male
Non, tu ne me fais plus mal
Siamo un miliardo di diamanti
Nous sommes un milliard de diamants
Un corpo fatto di diamanti
Un corps fait de diamants
Il dolore non ha pelle, non ha occhi, non ha labbra
La douleur n'a pas de peau, pas d'yeux, pas de lèvres
Il mio coraggio, la mia forza, la bellezza
Mon courage, ma force, la beauté
Io non metto fondotinta
Je ne mets pas de fond de teint
Perché ho ossigeno nel cuore
Parce que j'ai de l'oxygène dans le cœur
Il mio nome è "Non ho paura"
Mon nom est "Je n'ai pas peur"

Wissenswertes über das Lied Diamanti von Elodie

Wann wurde das Lied “Diamanti” von Elodie veröffentlicht?
Das Lied Diamanti wurde im Jahr 2020, auf dem Album “This Is Elodie” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Diamanti” von Elodie komponiert?
Das Lied “Diamanti” von Elodie wurde von Alex Andrea Vella, Emanuele Lovito, Massimiliano Dagani, Matteo Professione komponiert.

Beliebteste Lieder von Elodie

Andere Künstler von Middle of the Road (MOR)