Sposa

Davide Pavanello, Margheria Vicario, Gianluca Giuseppe Servetti

Liedtexte Übersetzung

Sono giorni che ci penso, sai
E mi viene da ridere
Gli imbarazzi del silenzio
Si son messi già tra noi
Scrivo, rileggo, poi guardo e cancello
Ma in mano ho uno schermo blu
Già da un po'
Stavolta ci credevo e invece

Io resto così
Vestita da sposa
Un altro minuto di sguardi, carezze, sorrisi lasciati a metà
Resto così
Aspetto qualcosa
Un disco richiesta, una radio che suona soltanto la felicità

(Elo
Che fai?
Ci andiamo a prendere una birra la volo?
Ci stai?)

Susy Blu, l'importante è no, che non ti butti giù
Tu sei un faro, una regina, un fuoco acceso in un igloo
Deve baciar dove cammini
Immaginarsi i tuoi bambini
E lo so che questa volta ci speravi tanto
Anche a me è successo e giuro io stavo impazzendo
È sparito, m'è servito ad alzare il livello
So che il prossimo amore sì sarà più bello
Vanno ispirati questi uomini
Ma se li ami e glielo dici c'han paura e non perdonano
Anche quando fanno i fenomeni
Amor c'ha nullo amato amar perdona e t'abbandonano

Io resto così
Vestita da sposa
Un altro minuto di guardi, carezze e sorrisi lasciati a metà
Resto così, aspetto qualcosa
Un disco richiesta, una radio che suona soltanto la felicità

(Elo?
La finisci di stare attaccata a quel cellulare?
Amore, ma ancora che ci pensi?
Guarda che ho parlato con un suo amico
E m'ha detto che è un cretino totale)

Scrivi, rileggi, poi guardi e cancelli
Ma in mano hai uno schermo blu
Già da un po'
Stavolta ci credevi e invece

Io resto così
Vestita da sposa
Un altro minuto di sguardi, carezze e sorrisi lasciati a metà
Resto così
Aspetto qualcosa
Un disco richiesta, una radio che suona soltanto la felicità

Sono giorni che ci penso, sai
Ich denke schon seit Tagen darüber nach, weißt du
E mi viene da ridere
Und es bringt mich zum Lachen
Gli imbarazzi del silenzio
Die Verlegenheit der Stille
Si son messi già tra noi
Hat sich schon zwischen uns gelegt
Scrivo, rileggo, poi guardo e cancello
Ich schreibe, lese es noch einmal, dann schaue ich und lösche
Ma in mano ho uno schermo blu
Aber in meiner Hand habe ich einen blauen Bildschirm
Già da un po'
Schon seit einer Weile
Stavolta ci credevo e invece
Dieses Mal habe ich daran geglaubt und stattdessen
Io resto così
Ich bleibe so
Vestita da sposa
Als Braut gekleidet
Un altro minuto di sguardi, carezze, sorrisi lasciati a metà
Noch eine Minute von Blicken, Streicheleinheiten, halb gelassenen Lächeln
Resto così
Ich bleibe so
Aspetto qualcosa
Ich warte auf etwas
Un disco richiesta, una radio che suona soltanto la felicità
Eine Songanfrage, ein Radio, das nur Glück spielt
(Elo
(Elo
Che fai?
Was machst du?
Ci andiamo a prendere una birra la volo?
Gehen wir schnell ein Bier trinken?
Ci stai?)
Bist du dabei?)
Susy Blu, l'importante è no, che non ti butti giù
Susy Blu, das Wichtigste ist nein, dass du dich nicht runterziehst
Tu sei un faro, una regina, un fuoco acceso in un igloo
Du bist ein Leuchtturm, eine Königin, ein Feuer in einem Iglu
Deve baciar dove cammini
Er muss küssen, wo du gehst
Immaginarsi i tuoi bambini
Stell dir deine Kinder vor
E lo so che questa volta ci speravi tanto
Und ich weiß, dass du dieses Mal wirklich gehofft hast
Anche a me è successo e giuro io stavo impazzendo
Mir ist das auch passiert und ich schwöre, ich wurde verrückt
È sparito, m'è servito ad alzare il livello
Er ist verschwunden, er hat mir geholfen, das Level zu erhöhen
So che il prossimo amore sì sarà più bello
Ich weiß, dass die nächste Liebe schöner sein wird
Vanno ispirati questi uomini
Diese Männer müssen inspiriert werden
Ma se li ami e glielo dici c'han paura e non perdonano
Aber wenn du sie liebst und es ihnen sagst, haben sie Angst und vergeben nicht
Anche quando fanno i fenomeni
Auch wenn sie Phänomene sind
Amor c'ha nullo amato amar perdona e t'abbandonano
Liebe, die niemanden geliebt hat, verzeiht und verlässt dich
Io resto così
Ich bleibe so
Vestita da sposa
Als Braut gekleidet
Un altro minuto di guardi, carezze e sorrisi lasciati a metà
Noch eine Minute von Blicken, Streicheleinheiten und halb gelassenen Lächeln
Resto così, aspetto qualcosa
Ich bleibe so, ich warte auf etwas
Un disco richiesta, una radio che suona soltanto la felicità
Eine Songanfrage, ein Radio, das nur Glück spielt
(Elo?
(Elo?
La finisci di stare attaccata a quel cellulare?
Hörst du auf, an diesem Handy zu hängen?
Amore, ma ancora che ci pensi?
Liebe, denkst du immer noch an ihn?
Guarda che ho parlato con un suo amico
Sieh mal, ich habe mit einem seiner Freunde gesprochen
E m'ha detto che è un cretino totale)
Und er hat mir gesagt, dass er ein totaler Idiot ist)
Scrivi, rileggi, poi guardi e cancelli
Du schreibst, liest es noch einmal, dann schaust du und löschst
Ma in mano hai uno schermo blu
Aber in deiner Hand hast du einen blauen Bildschirm
Già da un po'
Schon seit einer Weile
Stavolta ci credevi e invece
Dieses Mal hast du daran geglaubt und stattdessen
Io resto così
Ich bleibe so
Vestita da sposa
Als Braut gekleidet
Un altro minuto di sguardi, carezze e sorrisi lasciati a metà
Noch eine Minute von Blicken, Streicheleinheiten und halb gelassenen Lächeln
Resto così
Ich bleibe so
Aspetto qualcosa
Ich warte auf etwas
Un disco richiesta, una radio che suona soltanto la felicità
Eine Songanfrage, ein Radio, das nur Glück spielt
Sono giorni che ci penso, sai
Faz dias que penso nisso, sabes
E mi viene da ridere
E me dá vontade de rir
Gli imbarazzi del silenzio
Os embaraços do silêncio
Si son messi già tra noi
Já se colocaram entre nós
Scrivo, rileggo, poi guardo e cancello
Escrevo, releio, depois olho e apago
Ma in mano ho uno schermo blu
Mas tenho uma tela azul na mão
Già da un po'
Há algum tempo
Stavolta ci credevo e invece
Desta vez eu acreditava e no entanto
Io resto così
Eu fico assim
Vestita da sposa
Vestida de noiva
Un altro minuto di sguardi, carezze, sorrisi lasciati a metà
Mais um minuto de olhares, carícias, sorrisos deixados pela metade
Resto così
Fico assim
Aspetto qualcosa
Esperando algo
Un disco richiesta, una radio che suona soltanto la felicità
Um disco pedido, um rádio que toca apenas a felicidade
(Elo
(Elo
Che fai?
O que você está fazendo?
Ci andiamo a prendere una birra la volo?
Vamos tomar uma cerveja rapidinho?
Ci stai?)
Você está dentro?)
Susy Blu, l'importante è no, che non ti butti giù
Susy Blu, o importante é não, que você não se deixe abater
Tu sei un faro, una regina, un fuoco acceso in un igloo
Você é um farol, uma rainha, uma chama acesa em um iglu
Deve baciar dove cammini
Ele deve beijar onde você pisa
Immaginarsi i tuoi bambini
Imaginar seus filhos
E lo so che questa volta ci speravi tanto
E eu sei que desta vez você tinha muita esperança
Anche a me è successo e giuro io stavo impazzendo
Aconteceu comigo também e juro que estava enlouquecendo
È sparito, m'è servito ad alzare il livello
Ele desapareceu, me ajudou a elevar o nível
So che il prossimo amore sì sarà più bello
Sei que o próximo amor será mais bonito
Vanno ispirati questi uomini
Esses homens precisam ser inspirados
Ma se li ami e glielo dici c'han paura e non perdonano
Mas se você os ama e diz a eles, eles têm medo e não perdoam
Anche quando fanno i fenomeni
Mesmo quando eles são fenomenais
Amor c'ha nullo amato amar perdona e t'abbandonano
Amor que não amou amar perdoa e te abandona
Io resto così
Eu fico assim
Vestita da sposa
Vestida de noiva
Un altro minuto di guardi, carezze e sorrisi lasciati a metà
Mais um minuto de olhares, carícias e sorrisos deixados pela metade
Resto così, aspetto qualcosa
Fico assim, esperando algo
Un disco richiesta, una radio che suona soltanto la felicità
Um disco pedido, um rádio que toca apenas a felicidade
(Elo?
(Elo?
La finisci di stare attaccata a quel cellulare?
Você vai parar de ficar grudada nesse celular?
Amore, ma ancora che ci pensi?
Amor, você ainda está pensando nisso?
Guarda che ho parlato con un suo amico
Olha, eu falei com um amigo dele
E m'ha detto che è un cretino totale)
E ele me disse que ele é um total idiota)
Scrivi, rileggi, poi guardi e cancelli
Escreva, releia, depois olhe e apague
Ma in mano hai uno schermo blu
Mas você tem uma tela azul na mão
Già da un po'
Há algum tempo
Stavolta ci credevi e invece
Desta vez você acreditava e no entanto
Io resto così
Eu fico assim
Vestita da sposa
Vestida de noiva
Un altro minuto di sguardi, carezze e sorrisi lasciati a metà
Mais um minuto de olhares, carícias e sorrisos deixados pela metade
Resto così
Fico assim
Aspetto qualcosa
Esperando algo
Un disco richiesta, una radio che suona soltanto la felicità
Um disco pedido, um rádio que toca apenas a felicidade
Sono giorni che ci penso, sai
I've been thinking about it for days, you know
E mi viene da ridere
And I laugh
Gli imbarazzi del silenzio
The embarrassments of silence
Si son messi già tra noi
They have already come between us
Scrivo, rileggo, poi guardo e cancello
I write, reread, then look and delete
Ma in mano ho uno schermo blu
But in my hand I have a blue screen
Già da un po'
For a while now
Stavolta ci credevo e invece
I believed it this time, but instead
Io resto così
I stay like this
Vestita da sposa
Wedding dress
Un altro minuto di sguardi, carezze, sorrisi lasciati a metà
Another minute of glances, caresses and smiles left in the middle
Resto così
I stay like this
Aspetto qualcosa
Waiting for something
Un disco richiesta, una radio che suona soltanto la felicità
A requested record, a radio that only plays happiness
(Elo
(Elo
Che fai?
What are you doing?
Ci andiamo a prendere una birra la volo?
Shall we go for a quick beer?
Ci stai?)
You're in?)
Susy Blu, l'importante è no, che non ti butti giù
Susy Blu, the important thing is no, that you don't throw yourself down
Tu sei un faro, una regina, un fuoco acceso in un igloo
You are a lighthouse, a queen, a fire lit in an igloo
Deve baciar dove cammini
You must kiss where you walk
Immaginarsi i tuoi bambini
Imagining your children
E lo so che questa volta ci speravi tanto
And I know you were hoping for it this time
Anche a me è successo e giuro io stavo impazzendo
It happened to me too and I swear I was going crazy
È sparito, m'è servito ad alzare il livello
It disappeared, it served to raise my level
So che il prossimo amore sì sarà più bello
I know that the next love will be more beautiful
Vanno ispirati questi uomini
These men must be inspired
Ma se li ami e glielo dici c'han paura e non perdonano
But if you love them and tell them so they are afraid and unforgiving
Anche quando fanno i fenomeni
Even when they are acting out
Amor c'ha nullo amato amar perdona e t'abbandonano
Love, that on gentle heart doth swiftly seize and you are abandoned
Io resto così
I stay like this
Vestita da sposa
Wedding dress
Un altro minuto di guardi, carezze e sorrisi lasciati a metà
Another minute of glances, caresses and smiles left in the middle
Resto così, aspetto qualcosa
I stay like this, waiting for something
Un disco richiesta, una radio che suona soltanto la felicità
A requested record, a radio that only plays happiness
(Elo?
(Elo?
La finisci di stare attaccata a quel cellulare?
Will you stop being attached to that mobile phone?
Amore, ma ancora che ci pensi?
Love, are you still thinking about that?
Guarda che ho parlato con un suo amico
Look I talked to a friend of his
E m'ha detto che è un cretino totale)
And he told me that he is a total idiot)
Scrivi, rileggi, poi guardi e cancelli
Write, re-read, then look and delete
Ma in mano hai uno schermo blu
But in your hand you have a blue screen
Già da un po'
For a while now
Stavolta ci credevi e invece
This time you believed it and instead
Io resto così
I stay like this
Vestita da sposa
Wedding dress
Un altro minuto di sguardi, carezze e sorrisi lasciati a metà
Another minute of glances, caresses and smiles left in the middle
Resto così
I stay like this
Aspetto qualcosa
Waiting for something
Un disco richiesta, una radio che suona soltanto la felicità
A requested record, a radio that only plays happiness
Sono giorni che ci penso, sai
He estado pensando en esto durante días, sabes
E mi viene da ridere
Y me hace reír
Gli imbarazzi del silenzio
Los embarazos del silencio
Si son messi già tra noi
Ya se han interpuesto entre nosotros
Scrivo, rileggo, poi guardo e cancello
Escribo, releo, luego miro y borro
Ma in mano ho uno schermo blu
Pero en mi mano tengo una pantalla azul
Già da un po'
Desde hace un rato
Stavolta ci credevo e invece
Esta vez creía en ello y en cambio
Io resto così
Me quedo así
Vestita da sposa
Vestida de novia
Un altro minuto di sguardi, carezze, sorrisi lasciati a metà
Otro minuto de miradas, caricias, sonrisas dejadas a medias
Resto così
Me quedo así
Aspetto qualcosa
Esperando algo
Un disco richiesta, una radio che suona soltanto la felicità
Una canción por petición, una radio que solo toca la felicidad
(Elo
(Elo
Che fai?
¿Qué haces?
Ci andiamo a prendere una birra la volo?
¿Vamos a tomar una cerveza volando?
Ci stai?)
¿Estás dentro?)
Susy Blu, l'importante è no, che non ti butti giù
Susy Blu, lo importante es no, que no te deprimas
Tu sei un faro, una regina, un fuoco acceso in un igloo
Eres un faro, una reina, un fuego encendido en un iglú
Deve baciar dove cammini
Debe besar donde caminas
Immaginarsi i tuoi bambini
Imaginarse tus hijos
E lo so che questa volta ci speravi tanto
Y sé que esta vez tenías muchas esperanzas
Anche a me è successo e giuro io stavo impazzendo
A mí también me pasó y juro que estaba volviéndome loco
È sparito, m'è servito ad alzare il livello
Desapareció, me sirvió para subir el nivel
So che il prossimo amore sì sarà più bello
Sé que el próximo amor será más bello
Vanno ispirati questi uomini
Estos hombres necesitan inspiración
Ma se li ami e glielo dici c'han paura e non perdonano
Pero si los amas y se lo dices, tienen miedo y no perdonan
Anche quando fanno i fenomeni
Incluso cuando se comportan como fenómenos
Amor c'ha nullo amato amar perdona e t'abbandonano
El amor que no ha amado perdona y te abandona
Io resto così
Me quedo así
Vestita da sposa
Vestida de novia
Un altro minuto di guardi, carezze e sorrisi lasciati a metà
Otro minuto de miradas, caricias y sonrisas dejadas a medias
Resto così, aspetto qualcosa
Me quedo así, esperando algo
Un disco richiesta, una radio che suona soltanto la felicità
Una canción por petición, una radio que solo toca la felicidad
(Elo?
(Elo?
La finisci di stare attaccata a quel cellulare?
¿Vas a dejar de estar pegada a ese móvil?
Amore, ma ancora che ci pensi?
Amor, ¿todavía estás pensando en eso?
Guarda che ho parlato con un suo amico
Mira, he hablado con un amigo suyo
E m'ha detto che è un cretino totale)
Y me dijo que es un completo idiota)
Scrivi, rileggi, poi guardi e cancelli
Escribes, relees, luego miras y borras
Ma in mano hai uno schermo blu
Pero en tu mano tienes una pantalla azul
Già da un po'
Desde hace un rato
Stavolta ci credevi e invece
Esta vez creías en ello y en cambio
Io resto così
Me quedo así
Vestita da sposa
Vestida de novia
Un altro minuto di sguardi, carezze e sorrisi lasciati a metà
Otro minuto de miradas, caricias y sonrisas dejadas a medias
Resto così
Me quedo así
Aspetto qualcosa
Esperando algo
Un disco richiesta, una radio che suona soltanto la felicità
Una canción por petición, una radio que solo toca la felicidad
Sono giorni che ci penso, sai
Ça fait des jours que j'y pense, tu sais
E mi viene da ridere
Et ça me fait rire
Gli imbarazzi del silenzio
Les embarras du silence
Si son messi già tra noi
Se sont déjà installés entre nous
Scrivo, rileggo, poi guardo e cancello
J'écris, je relis, puis je regarde et j'efface
Ma in mano ho uno schermo blu
Mais j'ai un écran bleu dans la main
Già da un po'
Depuis un moment
Stavolta ci credevo e invece
Cette fois, j'y croyais et pourtant
Io resto così
Je reste ainsi
Vestita da sposa
Habillée en mariée
Un altro minuto di sguardi, carezze, sorrisi lasciati a metà
Une autre minute de regards, de caresses, de sourires laissés à moitié
Resto così
Je reste ainsi
Aspetto qualcosa
J'attends quelque chose
Un disco richiesta, una radio che suona soltanto la felicità
Une demande de disque, une radio qui ne joue que du bonheur
(Elo
(Elo
Che fai?
Qu'est-ce que tu fais?
Ci andiamo a prendere una birra la volo?
On va prendre une bière en vol?
Ci stai?)
Tu es partante?)
Susy Blu, l'importante è no, che non ti butti giù
Susy Blu, l'important est non, que tu ne te laisses pas abattre
Tu sei un faro, una regina, un fuoco acceso in un igloo
Tu es un phare, une reine, un feu allumé dans un igloo
Deve baciar dove cammini
Il doit embrasser là où tu marches
Immaginarsi i tuoi bambini
Imaginer tes enfants
E lo so che questa volta ci speravi tanto
Et je sais que cette fois tu y croyais beaucoup
Anche a me è successo e giuro io stavo impazzendo
Cela m'est aussi arrivé et je jure que je devenais fou
È sparito, m'è servito ad alzare il livello
Il a disparu, cela m'a aidé à élever le niveau
So che il prossimo amore sì sarà più bello
Je sais que le prochain amour sera plus beau
Vanno ispirati questi uomini
Ces hommes doivent être inspirés
Ma se li ami e glielo dici c'han paura e non perdonano
Mais si tu les aimes et que tu le leur dis, ils ont peur et ne pardonnent pas
Anche quando fanno i fenomeni
Même quand ils font des phénomènes
Amor c'ha nullo amato amar perdona e t'abbandonano
L'amour n'aime pas celui qui n'a jamais aimé et ils t'abandonnent
Io resto così
Je reste ainsi
Vestita da sposa
Habillée en mariée
Un altro minuto di guardi, carezze e sorrisi lasciati a metà
Une autre minute de regards, de caresses et de sourires laissés à moitié
Resto così, aspetto qualcosa
Je reste ainsi, j'attends quelque chose
Un disco richiesta, una radio che suona soltanto la felicità
Une demande de disque, une radio qui ne joue que du bonheur
(Elo?
(Elo?
La finisci di stare attaccata a quel cellulare?
Tu arrêtes de rester collée à ce téléphone portable?
Amore, ma ancora che ci pensi?
Amour, mais tu y penses encore?
Guarda che ho parlato con un suo amico
Regarde, j'ai parlé à un de ses amis
E m'ha detto che è un cretino totale)
Et il m'a dit que c'est un crétin total)
Scrivi, rileggi, poi guardi e cancelli
Tu écris, tu relis, puis tu regardes et tu effaces
Ma in mano hai uno schermo blu
Mais tu as un écran bleu dans la main
Già da un po'
Depuis un moment
Stavolta ci credevi e invece
Cette fois, tu y croyais et pourtant
Io resto così
Je reste ainsi
Vestita da sposa
Habillée en mariée
Un altro minuto di sguardi, carezze e sorrisi lasciati a metà
Une autre minute de regards, de caresses et de sourires laissés à moitié
Resto così
Je reste ainsi
Aspetto qualcosa
J'attends quelque chose
Un disco richiesta, una radio che suona soltanto la felicità
Une demande de disque, une radio qui ne joue que du bonheur

Wissenswertes über das Lied Sposa von Elodie

Wann wurde das Lied “Sposa” von Elodie veröffentlicht?
Das Lied Sposa wurde im Jahr 2020, auf dem Album “This Is Elodie” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Sposa” von Elodie komponiert?
Das Lied “Sposa” von Elodie wurde von Davide Pavanello, Margheria Vicario, Gianluca Giuseppe Servetti komponiert.

Beliebteste Lieder von Elodie

Andere Künstler von Middle of the Road (MOR)