Alberto Cotta Ramusino, Davide Simonetta, Federico Leonardo Lucia, Jacopo Matteo Luca D'Amico, Nicola Simone Polo Demaria, Paolo Antonacci
Hola
Ti racconto una storia
C'era una volta una signora
Che risparmiava sulla spesa
Ora mia madre lavora
Finché 'sta musica funziona
Finché un amico non mi froda
Non voglio più sentirla certa roba
No, dai, Beethoven, la nona
Poteva pure andarmi peggio
Una sveltina dentro al cesso
Invece guarda quanti baci
Come quando si salutano gli angeli
Come la curva del Napoli
Come le madri degli altri
Come le madri degli altri, eh
Tu dimmi dove stai stasera
Che mi faccio mezzo mondo
Per rivederti
Tu non preoccuparti, che se esageriamo
Ci portano gli altri
E prova avvicinarsi, manco lei si fida
California a fuoco, mamma che l'aiuta
Pensa che devo fare la fila
Ma io penso alla sua amica
Lei mi dice: "Tra'" manco fosse la metà
Questa balbetta, manco fosse la metà
Ti amavo che questo cielo manco fosse la metà
Forse mi sbagliavo, non eri la mia metà
Poteva pure andarmi peggio
Una sveltina dentro al cesso
Invece guarda quanti baci
Come quando si salutano gli angeli
Come la curva del Napoli
Come le madri degli altri
Come le madri degli altri, eh
Nebbia
Fumo denso esce dalla portiera nera
Quel matto ha un appuntamento in Brera
Spera di cavarsela pure stasera
Uh, ognuno sopravvive alla propria maniera
Hola
Ti racconto una storia
È il terzo giorno di scuola
Mi hanno rubato la giacca
Ma mai la parola
Finché 'sta musica funziona
Finché mia figlia non mi odia
Non voglio più sentirla certa roba
No, dai, Beethoven, la nona
Poteva pure andarmi peggio
Una sveltina dentro al cesso
Invece guarda quanti baci
Come quando si salutano gli angeli
Come la curva del Napoli
Come le madri degli altri
Come le madri degli altri, eh
Hola
Hallo
Ti racconto una storia
Ich erzähle dir eine Geschichte
C'era una volta una signora
Es war einmal eine Dame
Che risparmiava sulla spesa
Die beim Einkaufen sparte
Ora mia madre lavora
Jetzt arbeitet meine Mutter
Finché 'sta musica funziona
Solange diese Musik funktioniert
Finché un amico non mi froda
Solange ein Freund mich nicht betrügt
Non voglio più sentirla certa roba
Ich will bestimmte Dinge nicht mehr hören
No, dai, Beethoven, la nona
Nein, komm schon, Beethoven, die Neunte
Poteva pure andarmi peggio
Es hätte schlimmer kommen können
Una sveltina dentro al cesso
Ein Quickie auf der Toilette
Invece guarda quanti baci
Stattdessen schau, wie viele Küsse
Come quando si salutano gli angeli
Wie wenn Engel sich verabschieden
Come la curva del Napoli
Wie die Kurve von Neapel
Come le madri degli altri
Wie die Mütter der anderen
Come le madri degli altri, eh
Wie die Mütter der anderen, eh
Tu dimmi dove stai stasera
Sag mir, wo du heute Abend bist
Che mi faccio mezzo mondo
Ich würde die halbe Welt bereisen
Per rivederti
Um dich wiederzusehen
Tu non preoccuparti, che se esageriamo
Mach dir keine Sorgen, wenn wir übertreiben
Ci portano gli altri
Die anderen werden uns mitnehmen
E prova avvicinarsi, manco lei si fida
Und sie versucht sich zu nähern, aber selbst sie traut sich nicht
California a fuoco, mamma che l'aiuta
Kalifornien brennt, Mama, die ihr hilft
Pensa che devo fare la fila
Ich denke, ich muss Schlange stehen
Ma io penso alla sua amica
Aber ich denke an ihre Freundin
Lei mi dice: "Tra'" manco fosse la metà
Sie sagt mir: „Komm schon“, als ob es die Hälfte wäre
Questa balbetta, manco fosse la metà
Diese stottert, als ob es die Hälfte wäre
Ti amavo che questo cielo manco fosse la metà
Ich liebte dich, als ob dieser Himmel nur die Hälfte wäre
Forse mi sbagliavo, non eri la mia metà
Vielleicht habe ich mich geirrt, du warst nicht meine Hälfte
Poteva pure andarmi peggio
Es hätte schlimmer kommen können
Una sveltina dentro al cesso
Ein Quickie auf der Toilette
Invece guarda quanti baci
Stattdessen schau, wie viele Küsse
Come quando si salutano gli angeli
Wie wenn Engel sich verabschieden
Come la curva del Napoli
Wie die Kurve von Neapel
Come le madri degli altri
Wie die Mütter der anderen
Come le madri degli altri, eh
Wie die Mütter der anderen, eh
Nebbia
Nebel
Fumo denso esce dalla portiera nera
Dichter Rauch kommt aus der schwarzen Tür
Quel matto ha un appuntamento in Brera
Dieser Verrückte hat ein Date in Brera
Spera di cavarsela pure stasera
Er hofft, auch heute Abend davon zu kommen
Uh, ognuno sopravvive alla propria maniera
Uh, jeder überlebt auf seine eigene Weise
Hola
Hallo
Ti racconto una storia
Ich erzähle dir eine Geschichte
È il terzo giorno di scuola
Es ist der dritte Schultag
Mi hanno rubato la giacca
Sie haben meine Jacke gestohlen
Ma mai la parola
Aber nie mein Wort
Finché 'sta musica funziona
Solange diese Musik funktioniert
Finché mia figlia non mi odia
Solange meine Tochter mich nicht hasst
Non voglio più sentirla certa roba
Ich will bestimmte Dinge nicht mehr hören
No, dai, Beethoven, la nona
Nein, komm schon, Beethoven, die Neunte
Poteva pure andarmi peggio
Es hätte schlimmer kommen können
Una sveltina dentro al cesso
Ein Quickie auf der Toilette
Invece guarda quanti baci
Stattdessen schau, wie viele Küsse
Come quando si salutano gli angeli
Wie wenn Engel sich verabschieden
Come la curva del Napoli
Wie die Kurve von Neapel
Come le madri degli altri
Wie die Mütter der anderen
Come le madri degli altri, eh
Wie die Mütter der anderen, eh
Hola
Olá
Ti racconto una storia
Deixe-me contar uma história
C'era una volta una signora
Era uma vez uma senhora
Che risparmiava sulla spesa
Que economizava nas compras
Ora mia madre lavora
Agora minha mãe trabalha
Finché 'sta musica funziona
Enquanto essa música toca
Finché un amico non mi froda
Até que um amigo não me engane
Non voglio più sentirla certa roba
Não quero mais ouvir certas coisas
No, dai, Beethoven, la nona
Não, por favor, Beethoven, a nona
Poteva pure andarmi peggio
Poderia ter sido pior
Una sveltina dentro al cesso
Um rapidinha no banheiro
Invece guarda quanti baci
Mas olha quantos beijos
Come quando si salutano gli angeli
Como quando os anjos se despedem
Come la curva del Napoli
Como a curva do Napoli
Come le madri degli altri
Como as mães dos outros
Come le madri degli altri, eh
Como as mães dos outros, eh
Tu dimmi dove stai stasera
Diga-me onde você está esta noite
Che mi faccio mezzo mondo
Que eu faço meio mundo
Per rivederti
Para te ver novamente
Tu non preoccuparti, che se esageriamo
Não se preocupe, se exagerarmos
Ci portano gli altri
Os outros nos levam
E prova avvicinarsi, manco lei si fida
E ela tenta se aproximar, nem ela confia
California a fuoco, mamma che l'aiuta
Califórnia em chamas, mãe que a ajuda
Pensa che devo fare la fila
Acho que tenho que esperar na fila
Ma io penso alla sua amica
Mas eu penso na amiga dela
Lei mi dice: "Tra'" manco fosse la metà
Ela me diz: "Venha" como se fosse a metade
Questa balbetta, manco fosse la metà
Esta gagueja, como se fosse a metade
Ti amavo che questo cielo manco fosse la metà
Eu te amava que este céu nem era a metade
Forse mi sbagliavo, non eri la mia metà
Talvez eu estivesse errado, você não era minha metade
Poteva pure andarmi peggio
Poderia ter sido pior
Una sveltina dentro al cesso
Um rapidinha no banheiro
Invece guarda quanti baci
Mas olha quantos beijos
Come quando si salutano gli angeli
Como quando os anjos se despedem
Come la curva del Napoli
Como a curva do Napoli
Come le madri degli altri
Como as mães dos outros
Come le madri degli altri, eh
Como as mães dos outros, eh
Nebbia
Neblina
Fumo denso esce dalla portiera nera
Fumaça densa sai da porta preta
Quel matto ha un appuntamento in Brera
Aquele louco tem um encontro em Brera
Spera di cavarsela pure stasera
Espera se safar também esta noite
Uh, ognuno sopravvive alla propria maniera
Uh, cada um sobrevive à sua maneira
Hola
Olá
Ti racconto una storia
Deixe-me contar uma história
È il terzo giorno di scuola
É o terceiro dia de escola
Mi hanno rubato la giacca
Roubaram minha jaqueta
Ma mai la parola
Mas nunca a palavra
Finché 'sta musica funziona
Enquanto essa música toca
Finché mia figlia non mi odia
Até que minha filha não me odeie
Non voglio più sentirla certa roba
Não quero mais ouvir certas coisas
No, dai, Beethoven, la nona
Não, por favor, Beethoven, a nona
Poteva pure andarmi peggio
Poderia ter sido pior
Una sveltina dentro al cesso
Um rapidinha no banheiro
Invece guarda quanti baci
Mas olha quantos beijos
Come quando si salutano gli angeli
Como quando os anjos se despedem
Come la curva del Napoli
Como a curva do Napoli
Come le madri degli altri
Como as mães dos outros
Come le madri degli altri, eh
Como as mães dos outros, eh
Hola
Hello
Ti racconto una storia
I'll tell you a story
C'era una volta una signora
Once upon a time there was a lady
Che risparmiava sulla spesa
Who saved on groceries
Ora mia madre lavora
Now my mother works
Finché 'sta musica funziona
As long as this music works
Finché un amico non mi froda
As long as a friend doesn't cheat me
Non voglio più sentirla certa roba
I don't want to hear certain things anymore
No, dai, Beethoven, la nona
No, come on, Beethoven, the ninth
Poteva pure andarmi peggio
It could have been worse
Una sveltina dentro al cesso
A quickie in the toilet
Invece guarda quanti baci
Instead look how many kisses
Come quando si salutano gli angeli
Like when angels say goodbye
Come la curva del Napoli
Like the curve of Napoli
Come le madri degli altri
Like other people's mothers
Come le madri degli altri, eh
Like other people's mothers, eh
Tu dimmi dove stai stasera
You tell me where you are tonight
Che mi faccio mezzo mondo
I'll travel half the world
Per rivederti
To see you again
Tu non preoccuparti, che se esageriamo
Don't worry, if we exaggerate
Ci portano gli altri
Others will take us
E prova avvicinarsi, manco lei si fida
And she tries to get closer, she doesn't even trust herself
California a fuoco, mamma che l'aiuta
California on fire, mom who helps her
Pensa che devo fare la fila
Think I have to queue
Ma io penso alla sua amica
But I think about her friend
Lei mi dice: "Tra'" manco fosse la metà
She tells me: "Tra'" as if it were half
Questa balbetta, manco fosse la metà
This one stutters, as if it were half
Ti amavo che questo cielo manco fosse la metà
I loved you that this sky was not even half
Forse mi sbagliavo, non eri la mia metà
Maybe I was wrong, you were not my half
Poteva pure andarmi peggio
It could have been worse
Una sveltina dentro al cesso
A quickie in the toilet
Invece guarda quanti baci
Instead look how many kisses
Come quando si salutano gli angeli
Like when angels say goodbye
Come la curva del Napoli
Like the curve of Napoli
Come le madri degli altri
Like other people's mothers
Come le madri degli altri, eh
Like other people's mothers, eh
Nebbia
Fog
Fumo denso esce dalla portiera nera
Thick smoke comes out of the black door
Quel matto ha un appuntamento in Brera
That madman has an appointment in Brera
Spera di cavarsela pure stasera
Hopes to get away with it tonight too
Uh, ognuno sopravvive alla propria maniera
Uh, everyone survives in their own way
Hola
Hello
Ti racconto una storia
I'll tell you a story
È il terzo giorno di scuola
It's the third day of school
Mi hanno rubato la giacca
They stole my jacket
Ma mai la parola
But never my word
Finché 'sta musica funziona
As long as this music works
Finché mia figlia non mi odia
As long as my daughter doesn't hate me
Non voglio più sentirla certa roba
I don't want to hear certain things anymore
No, dai, Beethoven, la nona
No, come on, Beethoven, the ninth
Poteva pure andarmi peggio
It could have been worse
Una sveltina dentro al cesso
A quickie in the toilet
Invece guarda quanti baci
Instead look how many kisses
Come quando si salutano gli angeli
Like when angels say goodbye
Come la curva del Napoli
Like the curve of Napoli
Come le madri degli altri
Like other people's mothers
Come le madri degli altri, eh
Like other people's mothers, eh
Hola
Hola
Ti racconto una storia
Te cuento una historia
C'era una volta una signora
Había una vez una señora
Che risparmiava sulla spesa
Que ahorraba en la compra
Ora mia madre lavora
Ahora mi madre trabaja
Finché 'sta musica funziona
Mientras esta música funcione
Finché un amico non mi froda
Mientras un amigo no me defraude
Non voglio più sentirla certa roba
No quiero escuchar ciertas cosas
No, dai, Beethoven, la nona
No, vamos, Beethoven, la novena
Poteva pure andarmi peggio
Podría haberme ido peor
Una sveltina dentro al cesso
Un rapidito en el baño
Invece guarda quanti baci
En cambio, mira cuántos besos
Come quando si salutano gli angeli
Como cuando se despiden los ángeles
Come la curva del Napoli
Como la curva del Nápoles
Come le madri degli altri
Como las madres de los demás
Come le madri degli altri, eh
Como las madres de los demás, eh
Tu dimmi dove stai stasera
Dime dónde estás esta noche
Che mi faccio mezzo mondo
Que me hago medio mundo
Per rivederti
Para verte de nuevo
Tu non preoccuparti, che se esageriamo
No te preocupes, que si exageramos
Ci portano gli altri
Nos llevan los demás
E prova avvicinarsi, manco lei si fida
Y trata de acercarse, ni ella confía
California a fuoco, mamma che l'aiuta
California en llamas, mamá que la ayuda
Pensa che devo fare la fila
Piensa que tengo que hacer cola
Ma io penso alla sua amica
Pero yo pienso en su amiga
Lei mi dice: "Tra'" manco fosse la metà
Ella me dice: "Ven" como si fuera la mitad
Questa balbetta, manco fosse la metà
Esta tartamudea, como si fuera la mitad
Ti amavo che questo cielo manco fosse la metà
Te amaba como si este cielo fuera la mitad
Forse mi sbagliavo, non eri la mia metà
Quizás me equivocaba, no eras mi mitad
Poteva pure andarmi peggio
Podría haberme ido peor
Una sveltina dentro al cesso
Un rapidito en el baño
Invece guarda quanti baci
En cambio, mira cuántos besos
Come quando si salutano gli angeli
Como cuando se despiden los ángeles
Come la curva del Napoli
Como la curva del Nápoles
Come le madri degli altri
Como las madres de los demás
Come le madri degli altri, eh
Como las madres de los demás, eh
Nebbia
Niebla
Fumo denso esce dalla portiera nera
Humo denso sale de la puerta negra
Quel matto ha un appuntamento in Brera
Ese loco tiene una cita en Brera
Spera di cavarsela pure stasera
Espera salir bien también esta noche
Uh, ognuno sopravvive alla propria maniera
Uh, cada uno sobrevive a su manera
Hola
Hola
Ti racconto una storia
Te cuento una historia
È il terzo giorno di scuola
Es el tercer día de escuela
Mi hanno rubato la giacca
Me han robado la chaqueta
Ma mai la parola
Pero nunca la palabra
Finché 'sta musica funziona
Mientras esta música funcione
Finché mia figlia non mi odia
Mientras mi hija no me odie
Non voglio più sentirla certa roba
No quiero escuchar ciertas cosas
No, dai, Beethoven, la nona
No, vamos, Beethoven, la novena
Poteva pure andarmi peggio
Podría haberme ido peor
Una sveltina dentro al cesso
Un rapidito en el baño
Invece guarda quanti baci
En cambio, mira cuántos besos
Come quando si salutano gli angeli
Como cuando se despiden los ángeles
Come la curva del Napoli
Como la curva del Nápoles
Come le madri degli altri
Como las madres de los demás
Come le madri degli altri, eh
Como las madres de los demás, eh
Hola
Salut
Ti racconto una storia
Je vais te raconter une histoire
C'era una volta una signora
Il était une fois une dame
Che risparmiava sulla spesa
Qui économisait sur les courses
Ora mia madre lavora
Maintenant ma mère travaille
Finché 'sta musica funziona
Tant que cette musique fonctionne
Finché un amico non mi froda
Tant qu'un ami ne me trompe pas
Non voglio più sentirla certa roba
Je ne veux plus entendre certaines choses
No, dai, Beethoven, la nona
Non, allez, Beethoven, la neuvième
Poteva pure andarmi peggio
Ça aurait pu être pire
Una sveltina dentro al cesso
Un coup rapide dans les toilettes
Invece guarda quanti baci
Regarde combien de baisers à la place
Come quando si salutano gli angeli
Comme quand les anges se disent au revoir
Come la curva del Napoli
Comme le virage de Naples
Come le madri degli altri
Comme les mères des autres
Come le madri degli altri, eh
Comme les mères des autres, hein
Tu dimmi dove stai stasera
Dis-moi où tu es ce soir
Che mi faccio mezzo mondo
Je ferai la moitié du monde
Per rivederti
Pour te revoir
Tu non preoccuparti, che se esageriamo
Ne t'inquiète pas, si nous exagérons
Ci portano gli altri
Les autres nous emmèneront
E prova avvicinarsi, manco lei si fida
Et elle essaie de s'approcher, même elle ne fait pas confiance
California a fuoco, mamma che l'aiuta
La Californie en feu, maman qui l'aide
Pensa che devo fare la fila
Je pense que je dois faire la queue
Ma io penso alla sua amica
Mais je pense à son amie
Lei mi dice: "Tra'" manco fosse la metà
Elle me dit : "Tra'" comme si c'était la moitié
Questa balbetta, manco fosse la metà
Celle-ci bégaye, comme si c'était la moitié
Ti amavo che questo cielo manco fosse la metà
Je t'aimais comme si ce ciel n'était qu'à moitié
Forse mi sbagliavo, non eri la mia metà
Peut-être que je me trompais, tu n'étais pas ma moitié
Poteva pure andarmi peggio
Ça aurait pu être pire
Una sveltina dentro al cesso
Un coup rapide dans les toilettes
Invece guarda quanti baci
Regarde combien de baisers à la place
Come quando si salutano gli angeli
Comme quand les anges se disent au revoir
Come la curva del Napoli
Comme le virage de Naples
Come le madri degli altri
Comme les mères des autres
Come le madri degli altri, eh
Comme les mères des autres, hein
Nebbia
Brouillard
Fumo denso esce dalla portiera nera
De la fumée épaisse sort de la porte noire
Quel matto ha un appuntamento in Brera
Ce fou a un rendez-vous à Brera
Spera di cavarsela pure stasera
Il espère s'en sortir encore ce soir
Uh, ognuno sopravvive alla propria maniera
Uh, chacun survit à sa manière
Hola
Salut
Ti racconto una storia
Je vais te raconter une histoire
È il terzo giorno di scuola
C'est le troisième jour d'école
Mi hanno rubato la giacca
On m'a volé ma veste
Ma mai la parola
Mais jamais ma parole
Finché 'sta musica funziona
Tant que cette musique fonctionne
Finché mia figlia non mi odia
Tant que ma fille ne me déteste pas
Non voglio più sentirla certa roba
Je ne veux plus entendre certaines choses
No, dai, Beethoven, la nona
Non, allez, Beethoven, la neuvième
Poteva pure andarmi peggio
Ça aurait pu être pire
Una sveltina dentro al cesso
Un coup rapide dans les toilettes
Invece guarda quanti baci
Regarde combien de baisers à la place
Come quando si salutano gli angeli
Comme quand les anges se disent au revoir
Come la curva del Napoli
Comme le virage de Naples
Come le madri degli altri
Comme les mères des autres
Come le madri degli altri, eh
Comme les mères des autres, hein