Agnes just stop and think a minute
Why don't you light that cigarette and
Calm down now stop and breathe a second
Go back to the very beginning
Can't you see what was different then?
You were just popping Percocet
Maybe just four a week at best
Maybe a smoke to clear the head
Your head is so numb
That nervous breath you try to hide
Between the motions
That trembling tender little sigh
And so it goes
A choking rose back
To be reborn
I want to hold you like you're mine
You see the sad in everything a
Genius of love and loneliness and
This time you overdid the liquor
This time you pulled the fuckin' trigger
These days you're rolling all the time
So low so you keep getting high
Where went that cheeky friend of mine?
Where went that billion dollar smile?
Guess life is long
When soaked in sadness
On borrowed time
From Mr Madness
And so it goes
A choking rose back
To be reborn
I want to hold you like you're mine
You're gone but you're on my mind
I'm lost but I don't know why
You're gone but you're on my mind
I'm lost but I don't know why
You're gone but you're on my mind
I'm lost but I don't know why
You're gone but you're on my mind
I'm lost but I don't know why
You're gone but you're on my mind
I'm lost but I don't know why
You're gone but you're on my mind
I'm lost but I don't know why
You're gone but you're on my mind
I'm lost but I don't know why
You're gone but you're on my mind
I'm lost but I don't know why
Agnes just stop and think a minute
Agnes, halt einfach an und denk eine Minute nach
Why don't you light that cigarette and
Warum zündest du nicht diese Zigarette an und
Calm down now stop and breathe a second
Beruhige dich jetzt, halt an und atme einen Moment
Go back to the very beginning
Geh zurück zum aller Anfang
Can't you see what was different then?
Kannst du nicht sehen, was damals anders war?
You were just popping Percocet
Du hast gerade Percocet geschluckt
Maybe just four a week at best
Vielleicht nur vier pro Woche, bestenfalls
Maybe a smoke to clear the head
Vielleicht ein Rauch, um den Kopf zu klären
Your head is so numb
Dein Kopf ist so taub
That nervous breath you try to hide
Dieser nervöse Atemzug, den du zu verstecken versuchst
Between the motions
Zwischen den Bewegungen
That trembling tender little sigh
Dieses zitternde, zarte kleine Seufzen
And so it goes
Und so geht es
A choking rose back
Eine erstickende Rose zurück
To be reborn
Um wiedergeboren zu werden
I want to hold you like you're mine
Ich möchte dich halten, als wärst du mein
You see the sad in everything a
Du siehst die Traurigkeit in allem, ein
Genius of love and loneliness and
Genie der Liebe und Einsamkeit und
This time you overdid the liquor
Dieses Mal hast du den Alkohol übertrieben
This time you pulled the fuckin' trigger
Dieses Mal hast du den verdammten Abzug betätigt
These days you're rolling all the time
In diesen Tagen bist du die ganze Zeit am Rollen
So low so you keep getting high
So niedrig, also bleibst du high
Where went that cheeky friend of mine?
Wo ist dieser freche Freund von mir hin?
Where went that billion dollar smile?
Wo ist dieses Milliarden-Dollar-Lächeln hin?
Guess life is long
Ich schätze, das Leben ist lang
When soaked in sadness
Wenn es in Traurigkeit getränkt ist
On borrowed time
Auf geliehener Zeit
From Mr Madness
Von Mr Madness
And so it goes
Und so geht es
A choking rose back
Eine erstickende Rose zurück
To be reborn
Um wiedergeboren zu werden
I want to hold you like you're mine
Ich möchte dich halten, als wärst du mein
You're gone but you're on my mind
Du bist weg, aber du bist in meinen Gedanken
I'm lost but I don't know why
Ich bin verloren, aber ich weiß nicht warum
You're gone but you're on my mind
Du bist weg, aber du bist in meinen Gedanken
I'm lost but I don't know why
Ich bin verloren, aber ich weiß nicht warum
You're gone but you're on my mind
Du bist weg, aber du bist in meinen Gedanken
I'm lost but I don't know why
Ich bin verloren, aber ich weiß nicht warum
You're gone but you're on my mind
Du bist weg, aber du bist in meinen Gedanken
I'm lost but I don't know why
Ich bin verloren, aber ich weiß nicht warum
You're gone but you're on my mind
Du bist weg, aber du bist in meinen Gedanken
I'm lost but I don't know why
Ich bin verloren, aber ich weiß nicht warum
You're gone but you're on my mind
Du bist weg, aber du bist in meinen Gedanken
I'm lost but I don't know why
Ich bin verloren, aber ich weiß nicht warum
You're gone but you're on my mind
Du bist weg, aber du bist in meinen Gedanken
I'm lost but I don't know why
Ich bin verloren, aber ich weiß nicht warum
You're gone but you're on my mind
Du bist weg, aber du bist in meinen Gedanken
I'm lost but I don't know why
Ich bin verloren, aber ich weiß nicht warum
Agnes just stop and think a minute
Agnes, apenas pare e pense um minuto
Why don't you light that cigarette and
Por que você não acende esse cigarro e
Calm down now stop and breathe a second
Se acalma agora, pare e respire um segundo
Go back to the very beginning
Volte ao começo de tudo
Can't you see what was different then?
Você não consegue ver o que era diferente então?
You were just popping Percocet
Você estava apenas tomando Percocet
Maybe just four a week at best
Talvez apenas quatro por semana, no máximo
Maybe a smoke to clear the head
Talvez um cigarro para limpar a cabeça
Your head is so numb
Sua cabeça está tão entorpecida
That nervous breath you try to hide
Aquele respirar nervoso que você tenta esconder
Between the motions
Entre as emoções
That trembling tender little sigh
Aquele suspiro terno e trêmulo
And so it goes
E assim vai
A choking rose back
Uma rosa sufocada volta
To be reborn
Para renascer
I want to hold you like you're mine
Eu quero te segurar como se você fosse minha
You see the sad in everything a
Você vê a tristeza em tudo, um
Genius of love and loneliness and
Gênio do amor e da solidão e
This time you overdid the liquor
Desta vez você exagerou na bebida
This time you pulled the fuckin' trigger
Desta vez você puxou o maldito gatilho
These days you're rolling all the time
Hoje em dia você está sempre se drogando
So low so you keep getting high
Tão baixo que você continua se drogando
Where went that cheeky friend of mine?
Onde foi parar aquele meu amigo atrevido?
Where went that billion dollar smile?
Onde foi parar aquele sorriso de um bilhão de dólares?
Guess life is long
Acho que a vida é longa
When soaked in sadness
Quando embebida em tristeza
On borrowed time
Em tempo emprestado
From Mr Madness
De Mr Madness
And so it goes
E assim vai
A choking rose back
Uma rosa sufocada volta
To be reborn
Para renascer
I want to hold you like you're mine
Eu quero te segurar como se você fosse minha
You're gone but you're on my mind
Você se foi, mas está em minha mente
I'm lost but I don't know why
Estou perdido, mas não sei por quê
You're gone but you're on my mind
Você se foi, mas está em minha mente
I'm lost but I don't know why
Estou perdido, mas não sei por quê
You're gone but you're on my mind
Você se foi, mas está em minha mente
I'm lost but I don't know why
Estou perdido, mas não sei por quê
You're gone but you're on my mind
Você se foi, mas está em minha mente
I'm lost but I don't know why
Estou perdido, mas não sei por quê
You're gone but you're on my mind
Você se foi, mas está em minha mente
I'm lost but I don't know why
Estou perdido, mas não sei por quê
You're gone but you're on my mind
Você se foi, mas está em minha mente
I'm lost but I don't know why
Estou perdido, mas não sei por quê
You're gone but you're on my mind
Você se foi, mas está em minha mente
I'm lost but I don't know why
Estou perdido, mas não sei por quê
You're gone but you're on my mind
Você se foi, mas está em minha mente
I'm lost but I don't know why
Estou perdido, mas não sei por quê
Agnes just stop and think a minute
Agnes, solo detente y piensa un minuto
Why don't you light that cigarette and
¿Por qué no enciendes ese cigarrillo y
Calm down now stop and breathe a second
Te calmas ahora, detente y respira un segundo
Go back to the very beginning
Vuelve al principio de todo
Can't you see what was different then?
¿No puedes ver lo que era diferente entonces?
You were just popping Percocet
Solo estabas tomando Percocet
Maybe just four a week at best
Quizás solo cuatro a la semana como mucho
Maybe a smoke to clear the head
Quizás un humo para despejar la cabeza
Your head is so numb
Tu cabeza está tan adormecida
That nervous breath you try to hide
Ese nervioso aliento que intentas ocultar
Between the motions
Entre los movimientos
That trembling tender little sigh
Ese tembloroso y tierno suspiro
And so it goes
Y así es como va
A choking rose back
Una rosa ahogándose vuelve
To be reborn
Para renacer
I want to hold you like you're mine
Quiero abrazarte como si fueras mía
You see the sad in everything a
Ves la tristeza en todo, un
Genius of love and loneliness and
Genio del amor y la soledad y
This time you overdid the liquor
Esta vez te pasaste con el licor
This time you pulled the fuckin' trigger
Esta vez apretaste el maldito gatillo
These days you're rolling all the time
Estos días estás rodando todo el tiempo
So low so you keep getting high
Tan bajo que sigues drogándote
Where went that cheeky friend of mine?
¿Dónde fue ese amigo mío descarado?
Where went that billion dollar smile?
¿Dónde fue esa sonrisa de mil millones de dólares?
Guess life is long
Supongo que la vida es larga
When soaked in sadness
Cuando está empapada de tristeza
On borrowed time
En tiempo prestado
From Mr Madness
De Mr. Locura
And so it goes
Y así es como va
A choking rose back
Una rosa ahogándose vuelve
To be reborn
Para renacer
I want to hold you like you're mine
Quiero abrazarte como si fueras mía
You're gone but you're on my mind
Te has ido pero estás en mi mente
I'm lost but I don't know why
Estoy perdido pero no sé por qué
You're gone but you're on my mind
Te has ido pero estás en mi mente
I'm lost but I don't know why
Estoy perdido pero no sé por qué
You're gone but you're on my mind
Te has ido pero estás en mi mente
I'm lost but I don't know why
Estoy perdido pero no sé por qué
You're gone but you're on my mind
Te has ido pero estás en mi mente
I'm lost but I don't know why
Estoy perdido pero no sé por qué
You're gone but you're on my mind
Te has ido pero estás en mi mente
I'm lost but I don't know why
Estoy perdido pero no sé por qué
You're gone but you're on my mind
Te has ido pero estás en mi mente
I'm lost but I don't know why
Estoy perdido pero no sé por qué
You're gone but you're on my mind
Te has ido pero estás en mi mente
I'm lost but I don't know why
Estoy perdido pero no sé por qué
You're gone but you're on my mind
Te has ido pero estás en mi mente
I'm lost but I don't know why
Estoy perdido pero no sé por qué
Agnes just stop and think a minute
Agnes arrête-toi et réfléchis une minute
Why don't you light that cigarette and
Pourquoi ne pas allumer cette cigarette et
Calm down now stop and breathe a second
Te calmer maintenant, arrête-toi et respire un instant
Go back to the very beginning
Retourne au tout début
Can't you see what was different then?
Ne vois-tu pas ce qui était différent à l'époque ?
You were just popping Percocet
Tu ne prenais que du Percocet
Maybe just four a week at best
Peut-être seulement quatre par semaine au mieux
Maybe a smoke to clear the head
Peut-être une fumée pour éclaircir la tête
Your head is so numb
Ta tête est si engourdie
That nervous breath you try to hide
Cette respiration nerveuse que tu essaies de cacher
Between the motions
Entre les mouvements
That trembling tender little sigh
Ce petit soupir tremblant et tendre
And so it goes
Et ainsi va la vie
A choking rose back
Une rose étouffante revient
To be reborn
Pour renaître
I want to hold you like you're mine
Je veux te tenir comme si tu étais à moi
You see the sad in everything a
Tu vois la tristesse en tout a
Genius of love and loneliness and
Génie de l'amour et de la solitude et
This time you overdid the liquor
Cette fois tu as trop bu
This time you pulled the fuckin' trigger
Cette fois tu as appuyé sur la gâchette
These days you're rolling all the time
Ces jours-ci tu roules tout le temps
So low so you keep getting high
Si bas que tu continues à te défoncer
Where went that cheeky friend of mine?
Où est passé cet ami espiègle à moi ?
Where went that billion dollar smile?
Où est passé ce sourire à un milliard de dollars ?
Guess life is long
Je suppose que la vie est longue
When soaked in sadness
Quand elle est trempée de tristesse
On borrowed time
Sur du temps emprunté
From Mr Madness
À M. Madness
And so it goes
Et ainsi va la vie
A choking rose back
Une rose étouffante revient
To be reborn
Pour renaître
I want to hold you like you're mine
Je veux te tenir comme si tu étais à moi
You're gone but you're on my mind
Tu es parti mais tu es dans mes pensées
I'm lost but I don't know why
Je suis perdu mais je ne sais pas pourquoi
You're gone but you're on my mind
Tu es parti mais tu es dans mes pensées
I'm lost but I don't know why
Je suis perdu mais je ne sais pas pourquoi
You're gone but you're on my mind
Tu es parti mais tu es dans mes pensées
I'm lost but I don't know why
Je suis perdu mais je ne sais pas pourquoi
You're gone but you're on my mind
Tu es parti mais tu es dans mes pensées
I'm lost but I don't know why
Je suis perdu mais je ne sais pas pourquoi
You're gone but you're on my mind
Tu es parti mais tu es dans mes pensées
I'm lost but I don't know why
Je suis perdu mais je ne sais pas pourquoi
You're gone but you're on my mind
Tu es parti mais tu es dans mes pensées
I'm lost but I don't know why
Je suis perdu mais je ne sais pas pourquoi
You're gone but you're on my mind
Tu es parti mais tu es dans mes pensées
I'm lost but I don't know why
Je suis perdu mais je ne sais pas pourquoi
You're gone but you're on my mind
Tu es parti mais tu es dans mes pensées
I'm lost but I don't know why
Je suis perdu mais je ne sais pas pourquoi
Agnes just stop and think a minute
Agnes, fermati un attimo e pensa
Why don't you light that cigarette and
Perché non accendi quella sigaretta e
Calm down now stop and breathe a second
Calmati ora, fermati e respira un secondo
Go back to the very beginning
Torna all'inizio
Can't you see what was different then?
Non riesci a vedere cosa era diverso allora?
You were just popping Percocet
Stavi solo prendendo Percocet
Maybe just four a week at best
Forse solo quattro a settimana al massimo
Maybe a smoke to clear the head
Forse un fumo per liberare la testa
Your head is so numb
La tua testa è così intorpidita
That nervous breath you try to hide
Quel respiro nervoso che cerchi di nascondere
Between the motions
Tra i movimenti
That trembling tender little sigh
Quel piccolo sospiro tremante e tenero
And so it goes
E così va
A choking rose back
Una rosa soffocante torna
To be reborn
Per rinascere
I want to hold you like you're mine
Voglio tenerti come se fossi mia
You see the sad in everything a
Vedi la tristezza in tutto un
Genius of love and loneliness and
Genio dell'amore e della solitudine e
This time you overdid the liquor
Questa volta hai esagerato con l'alcol
This time you pulled the fuckin' trigger
Questa volta hai premuto il grilletto
These days you're rolling all the time
In questi giorni stai rotolando tutto il tempo
So low so you keep getting high
Così basso così continui a farti alto
Where went that cheeky friend of mine?
Dove è andato quel mio amico impertinente?
Where went that billion dollar smile?
Dove è andato quel sorriso da miliardi di dollari?
Guess life is long
Suppongo che la vita sia lunga
When soaked in sadness
Quando è inzuppata di tristezza
On borrowed time
Su tempo preso in prestito
From Mr Madness
Da Mr Madness
And so it goes
E così va
A choking rose back
Una rosa soffocante torna
To be reborn
Per rinascere
I want to hold you like you're mine
Voglio tenerti come se fossi mia
You're gone but you're on my mind
Sei andato ma sei nella mia mente
I'm lost but I don't know why
Sono perso ma non so perché
You're gone but you're on my mind
Sei andato ma sei nella mia mente
I'm lost but I don't know why
Sono perso ma non so perché
You're gone but you're on my mind
Sei andato ma sei nella mia mente
I'm lost but I don't know why
Sono perso ma non so perché
You're gone but you're on my mind
Sei andato ma sei nella mia mente
I'm lost but I don't know why
Sono perso ma non so perché
You're gone but you're on my mind
Sei andato ma sei nella mia mente
I'm lost but I don't know why
Sono perso ma non so perché
You're gone but you're on my mind
Sei andato ma sei nella mia mente
I'm lost but I don't know why
Sono perso ma non so perché
You're gone but you're on my mind
Sei andato ma sei nella mia mente
I'm lost but I don't know why
Sono perso ma non so perché
You're gone but you're on my mind
Sei andato ma sei nella mia mente
I'm lost but I don't know why
Sono perso ma non so perché
Agnes just stop and think a minute
Agnes, berhenti sejenak dan pikirkan
Why don't you light that cigarette and
Mengapa kamu tidak menyalakan rokok itu dan
Calm down now stop and breathe a second
Tenanglah sekarang, berhenti dan tarik napas sebentar
Go back to the very beginning
Kembali ke awal yang sangat
Can't you see what was different then?
Tidakkah kamu melihat apa yang berbeda saat itu?
You were just popping Percocet
Kamu hanya mengonsumsi Percocet
Maybe just four a week at best
Mungkin hanya empat seminggu paling banyak
Maybe a smoke to clear the head
Mungkin sebuah rokok untuk menjernihkan kepala
Your head is so numb
Kepalamu sangat mati rasa
That nervous breath you try to hide
Napas gugup yang kamu coba sembunyikan
Between the motions
Di antara gerakan-gerakan
That trembling tender little sigh
Desahan kecil gemetar yang lembut itu
And so it goes
Dan begitulah adanya
A choking rose back
Mawar yang tersedak kembali
To be reborn
Untuk dilahirkan kembali
I want to hold you like you're mine
Aku ingin memelukmu seolah kamu milikku
You see the sad in everything a
Kamu melihat kesedihan di segala hal
Genius of love and loneliness and
Seorang jenius cinta dan kesepian
This time you overdid the liquor
Kali ini kamu berlebihan minum minuman keras
This time you pulled the fuckin' trigger
Kali ini kamu menarik pelatuknya
These days you're rolling all the time
Hari-hari ini kamu terus menerus bergulir
So low so you keep getting high
Sangat rendah sehingga kamu terus mabuk
Where went that cheeky friend of mine?
Kemana perginya teman nakal itu?
Where went that billion dollar smile?
Kemana perginya senyum miliaran dolar itu?
Guess life is long
Tebak hidup ini panjang
When soaked in sadness
Ketika tenggelam dalam kesedihan
On borrowed time
Dengan waktu pinjaman
From Mr Madness
Dari Tuan Kegilaan
And so it goes
Dan begitulah adanya
A choking rose back
Mawar yang tersedak kembali
To be reborn
Untuk dilahirkan kembali
I want to hold you like you're mine
Aku ingin memelukmu seolah kamu milikku
You're gone but you're on my mind
Kamu sudah pergi tapi kamu ada di pikiranku
I'm lost but I don't know why
Aku tersesat tapi aku tidak tahu mengapa
You're gone but you're on my mind
Kamu sudah pergi tapi kamu ada di pikiranku
I'm lost but I don't know why
Aku tersesat tapi aku tidak tahu mengapa
You're gone but you're on my mind
Kamu sudah pergi tapi kamu ada di pikiranku
I'm lost but I don't know why
Aku tersesat tapi aku tidak tahu mengapa
You're gone but you're on my mind
Kamu sudah pergi tapi kamu ada di pikiranku
I'm lost but I don't know why
Aku tersesat tapi aku tidak tahu mengapa
You're gone but you're on my mind
Kamu sudah pergi tapi kamu ada di pikiranku
I'm lost but I don't know why
Aku tersesat tapi aku tidak tahu mengapa
You're gone but you're on my mind
Kamu sudah pergi tapi kamu ada di pikiranku
I'm lost but I don't know why
Aku tersesat tapi aku tidak tahu mengapa
You're gone but you're on my mind
Kamu sudah pergi tapi kamu ada di pikiranku
I'm lost but I don't know why
Aku tersesat tapi aku tidak tahu mengapa
You're gone but you're on my mind
Kamu sudah pergi tapi kamu ada di pikiranku
I'm lost but I don't know why
Aku tersesat tapi aku tidak tahu mengapa
Agnes just stop and think a minute
แอกเนส หยุดและคิดสักนิด
Why don't you light that cigarette and
ทำไมคุณไม่จุดบุหรี่สักมวน
Calm down now stop and breathe a second
สงบลงตอนนี้ หยุดและหายใจสักครู่
Go back to the very beginning
กลับไปที่จุดเริ่มต้น
Can't you see what was different then?
คุณไม่เห็นหรือว่ามันต่างกันอย่างไร?
You were just popping Percocet
คุณเพียงแค่กินยาเพอร์โคเซ็ต
Maybe just four a week at best
บางทีแค่สี่เม็ดต่อสัปดาห์เท่านั้น
Maybe a smoke to clear the head
บางทีสูบบุหรี่เพื่อให้หัวใจโล่ง
Your head is so numb
หัวของคุณชามาก
That nervous breath you try to hide
ลมหายใจที่คุณพยายามซ่อน
Between the motions
ระหว่างการเคลื่อนไหว
That trembling tender little sigh
ลมหายใจที่สั่นเทานั่น
And so it goes
และมันก็เป็นเช่นนั้น
A choking rose back
กุหลาบที่สำลักกลับมา
To be reborn
เพื่อเกิดใหม่
I want to hold you like you're mine
ฉันอยากกอดคุณเหมือนคุณเป็นของฉัน
You see the sad in everything a
คุณเห็นความเศร้าในทุกสิ่ง
Genius of love and loneliness and
อัจฉริยะแห่งความรักและความเหงา
This time you overdid the liquor
ครั้งนี้คุณดื่มเหล้ามากเกินไป
This time you pulled the fuckin' trigger
ครั้งนี้คุณได้ยิงไกปืน
These days you're rolling all the time
วันนี้คุณม้วนตัวตลอดเวลา
So low so you keep getting high
ต่ำมากจนคุณพยายามที่จะสูง
Where went that cheeky friend of mine?
เพื่อนที่แกล้งกล้าของฉันไปไหน?
Where went that billion dollar smile?
รอยยิ้มมูลค่าพันล้านนั้นไปไหน?
Guess life is long
คาดว่าชีวิตมันยาว
When soaked in sadness
เมื่อจมอยู่ในความเศร้า
On borrowed time
ใช้เวลายืม
From Mr Madness
จากนายความบ้า
And so it goes
และมันก็เป็นเช่นนั้น
A choking rose back
กุหลาบที่สำลักกลับมา
To be reborn
เพื่อเกิดใหม่
I want to hold you like you're mine
ฉันอยากกอดคุณเหมือนคุณเป็นของฉัน
You're gone but you're on my mind
คุณจากไปแต่คุณอยู่ในใจฉัน
I'm lost but I don't know why
ฉันหลงทางแต่ฉันไม่รู้ว่าทำไม
You're gone but you're on my mind
คุณจากไปแต่คุณอยู่ในใจฉัน
I'm lost but I don't know why
ฉันหลงทางแต่ฉันไม่รู้ว่าทำไม
You're gone but you're on my mind
คุณจากไปแต่คุณอยู่ในใจฉัน
I'm lost but I don't know why
ฉันหลงทางแต่ฉันไม่รู้ว่าทำไม
You're gone but you're on my mind
คุณจากไปแต่คุณอยู่ในใจฉัน
I'm lost but I don't know why
ฉันหลงทางแต่ฉันไม่รู้ว่าทำไม
You're gone but you're on my mind
คุณจากไปแต่คุณอยู่ในใจฉัน
I'm lost but I don't know why
ฉันหลงทางแต่ฉันไม่รู้ว่าทำไม
You're gone but you're on my mind
คุณจากไปแต่คุณอยู่ในใจฉัน
I'm lost but I don't know why
ฉันหลงทางแต่ฉันไม่รู้ว่าทำไม
You're gone but you're on my mind
คุณจากไปแต่คุณอยู่ในใจฉัน
I'm lost but I don't know why
ฉันหลงทางแต่ฉันไม่รู้ว่าทำไม
You're gone but you're on my mind
คุณจากไปแต่คุณอยู่ในใจฉัน
I'm lost but I don't know why
ฉันหลงทางแต่ฉันไม่รู้ว่าทำไม