Besoin d'air

Ben Mazue, Davide Esposito, Matthieu Mendes

Liedtexte Übersetzung

Je pars, je quitte un peu la vie
Je voulais ça, vos rêves et vos envies
Je pars, je reviendrai je le jure
Mais c'est quand je pars que je répare mon armure

Où? Je ne sais pas
Qu'importe l'endroit, là où mes pas m'emmènent
Une heure une semaine
J'irai là où mes peurs perdent face au bonheur d'être en vie

J'ai besoin d'air, d'air, d'air, de contempler la mer, mer
De marcher en arrière, du vent dans mes cheveux
J'ai besoin d'air, de partir sans affaires
De tes sourires solaires, de te manger tes yeux

On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas

Tant qu'il y aura
Des lieux inconnus, des rivages
Je n'ai pas vu d'mes yeux des déserts ni des plages
Viens, viens
Peu importe où on arrive
Si c'est à deux qu'on dérive

Où? Je sais pas
Qu'importe l'endroit, là où mes pas me mènent
Une heure, une semaine
J'irai là où mes peurs perdent face au bonheur d'être en vie

J'ai besoin d'air, d'air, d'air, de contempler la mer, mer
De marcher en arrière, du vent dans mes cheveux
J'ai besoin d'air, de partir sans affaires
De tes sourires solaires, de te manger tes yeux

On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas

J'irai bien tu vois
J'irai loin où pas, tu sais, peu m'importe où j'arrive
J'irai bien tu vois, si tu me tiens comme ça
Et si c'est à deux qu'on dérive

J'ai besoin d'air, d'air, de contempler la mer, mer
De marcher en arrière, du vent dans mes cheveux
J'ai besoin d'air, de partir sans affaires
De tes sourires solaires, de te manger tes yeux

On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas

Je pars, je quitte un peu la vie
Ich gehe, ich verlasse ein wenig das Leben
Je voulais ça, vos rêves et vos envies
Ich wollte das, eure Träume und Wünsche
Je pars, je reviendrai je le jure
Ich gehe, ich werde zurückkommen, ich schwöre es
Mais c'est quand je pars que je répare mon armure
Aber es ist, wenn ich gehe, dass ich meine Rüstung repariere
Où? Je ne sais pas
Wo? Ich weiß es nicht
Qu'importe l'endroit, là où mes pas m'emmènent
Egal wo, wohin meine Schritte mich führen
Une heure une semaine
Eine Stunde, eine Woche
J'irai là où mes peurs perdent face au bonheur d'être en vie
Ich werde dorthin gehen, wo meine Ängste dem Glück des Lebens weichen
J'ai besoin d'air, d'air, d'air, de contempler la mer, mer
Ich brauche Luft, Luft, Luft, um das Meer, Meer zu betrachten
De marcher en arrière, du vent dans mes cheveux
Rückwärts zu gehen, Wind in meinen Haaren
J'ai besoin d'air, de partir sans affaires
Ich brauche Luft, ohne Gepäck zu gehen
De tes sourires solaires, de te manger tes yeux
Von deinen sonnigen Lächeln, deine Augen zu essen
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
Wir werden mit dir gehen, egal wohin, solange es dort ist
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
Wir werden mit dir gehen, egal wohin, solange es dort ist
Tant qu'il y aura
Solange es gibt
Des lieux inconnus, des rivages
Unbekannte Orte, Küsten
Je n'ai pas vu d'mes yeux des déserts ni des plages
Ich habe mit meinen eigenen Augen weder Wüsten noch Strände gesehen
Viens, viens
Komm, komm
Peu importe où on arrive
Egal wo wir ankommen
Si c'est à deux qu'on dérive
Wenn wir zu zweit abdriften
Où? Je sais pas
Wo? Ich weiß es nicht
Qu'importe l'endroit, là où mes pas me mènent
Egal wo, wohin meine Schritte mich führen
Une heure, une semaine
Eine Stunde, eine Woche
J'irai là où mes peurs perdent face au bonheur d'être en vie
Ich werde dorthin gehen, wo meine Ängste dem Glück des Lebens weichen
J'ai besoin d'air, d'air, d'air, de contempler la mer, mer
Ich brauche Luft, Luft, Luft, um das Meer, Meer zu betrachten
De marcher en arrière, du vent dans mes cheveux
Rückwärts zu gehen, Wind in meinen Haaren
J'ai besoin d'air, de partir sans affaires
Ich brauche Luft, ohne Gepäck zu gehen
De tes sourires solaires, de te manger tes yeux
Von deinen sonnigen Lächeln, deine Augen zu essen
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
Wir werden mit dir gehen, egal wohin, solange es dort ist
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
Wir werden mit dir gehen, egal wohin, solange es dort ist
J'irai bien tu vois
Ich würde gerne gehen, siehst du
J'irai loin où pas, tu sais, peu m'importe où j'arrive
Ich werde weit oder nicht gehen, du weißt, es ist mir egal, wo ich ankomme
J'irai bien tu vois, si tu me tiens comme ça
Ich würde gerne gehen, siehst du, wenn du mich so hältst
Et si c'est à deux qu'on dérive
Und wenn wir zu zweit abdriften
J'ai besoin d'air, d'air, de contempler la mer, mer
Ich brauche Luft, Luft, Luft, um das Meer, Meer zu betrachten
De marcher en arrière, du vent dans mes cheveux
Rückwärts zu gehen, Wind in meinen Haaren
J'ai besoin d'air, de partir sans affaires
Ich brauche Luft, ohne Gepäck zu gehen
De tes sourires solaires, de te manger tes yeux
Von deinen sonnigen Lächeln, deine Augen zu essen
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
Wir werden mit dir gehen, egal wohin, solange es dort ist
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
Wir werden mit dir gehen, egal wohin, solange es dort ist
Je pars, je quitte un peu la vie
Eu parto, deixo um pouco a vida
Je voulais ça, vos rêves et vos envies
Eu queria isso, seus sonhos e desejos
Je pars, je reviendrai je le jure
Eu parto, eu voltarei, eu juro
Mais c'est quand je pars que je répare mon armure
Mas é quando eu parto que conserto minha armadura
Où? Je ne sais pas
Onde? Eu não sei
Qu'importe l'endroit, là où mes pas m'emmènent
Não importa o lugar, onde meus passos me levam
Une heure une semaine
Uma hora, uma semana
J'irai là où mes peurs perdent face au bonheur d'être en vie
Eu irei onde meus medos perdem para a alegria de estar vivo
J'ai besoin d'air, d'air, d'air, de contempler la mer, mer
Eu preciso de ar, ar, ar, para contemplar o mar, mar
De marcher en arrière, du vent dans mes cheveux
Para andar para trás, com o vento em meus cabelos
J'ai besoin d'air, de partir sans affaires
Eu preciso de ar, para partir sem bagagem
De tes sourires solaires, de te manger tes yeux
Dos seus sorrisos solares, de devorar seus olhos
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
Nós iremos com você, não importa onde, desde que seja lá
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
Nós iremos com você, não importa onde, desde que seja lá
Tant qu'il y aura
Enquanto houver
Des lieux inconnus, des rivages
Lugares desconhecidos, costas
Je n'ai pas vu d'mes yeux des déserts ni des plages
Eu não vi com meus próprios olhos desertos nem praias
Viens, viens
Venha, venha
Peu importe où on arrive
Não importa onde chegamos
Si c'est à deux qu'on dérive
Se estamos à deriva juntos
Où? Je sais pas
Onde? Eu não sei
Qu'importe l'endroit, là où mes pas me mènent
Não importa o lugar, onde meus passos me levam
Une heure, une semaine
Uma hora, uma semana
J'irai là où mes peurs perdent face au bonheur d'être en vie
Eu irei onde meus medos perdem para a alegria de estar vivo
J'ai besoin d'air, d'air, d'air, de contempler la mer, mer
Eu preciso de ar, ar, ar, para contemplar o mar, mar
De marcher en arrière, du vent dans mes cheveux
Para andar para trás, com o vento em meus cabelos
J'ai besoin d'air, de partir sans affaires
Eu preciso de ar, para partir sem bagagem
De tes sourires solaires, de te manger tes yeux
Dos seus sorrisos solares, de devorar seus olhos
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
Nós iremos com você, não importa onde, desde que seja lá
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
Nós iremos com você, não importa onde, desde que seja lá
J'irai bien tu vois
Eu iria, você vê
J'irai loin où pas, tu sais, peu m'importe où j'arrive
Eu iria longe ou não, você sabe, não importa onde eu chego
J'irai bien tu vois, si tu me tiens comme ça
Eu iria, você vê, se você me segura assim
Et si c'est à deux qu'on dérive
E se estamos à deriva juntos
J'ai besoin d'air, d'air, de contempler la mer, mer
Eu preciso de ar, ar, ar, para contemplar o mar, mar
De marcher en arrière, du vent dans mes cheveux
Para andar para trás, com o vento em meus cabelos
J'ai besoin d'air, de partir sans affaires
Eu preciso de ar, para partir sem bagagem
De tes sourires solaires, de te manger tes yeux
Dos seus sorrisos solares, de devorar seus olhos
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
Nós iremos com você, não importa onde, desde que seja lá
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
Nós iremos com você, não importa onde, desde que seja lá
Je pars, je quitte un peu la vie
I'm leaving, I'm leaving life a little
Je voulais ça, vos rêves et vos envies
I wanted that, your dreams and your desires
Je pars, je reviendrai je le jure
I'm leaving, I'll come back I swear
Mais c'est quand je pars que je répare mon armure
But it's when I leave that I repair my armor
Où? Je ne sais pas
Where? I do not know
Qu'importe l'endroit, là où mes pas m'emmènent
No matter the place, where my steps take me
Une heure une semaine
An hour a week
J'irai là où mes peurs perdent face au bonheur d'être en vie
I will go where my fears lose to the joy of being alive
J'ai besoin d'air, d'air, d'air, de contempler la mer, mer
I need air, air, air, to contemplate the sea, sea
De marcher en arrière, du vent dans mes cheveux
To walk backwards, the wind in my hair
J'ai besoin d'air, de partir sans affaires
I need air, to leave without affairs
De tes sourires solaires, de te manger tes yeux
Of your solar smiles, to eat your eyes
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
We will go with you, no matter where as long as it's there
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
We will go with you, no matter where as long as it's there
Tant qu'il y aura
As long as there will be
Des lieux inconnus, des rivages
Unknown places, shores
Je n'ai pas vu d'mes yeux des déserts ni des plages
I have not seen with my eyes deserts or beaches
Viens, viens
Come, come
Peu importe où on arrive
No matter where we arrive
Si c'est à deux qu'on dérive
If it's the two of us drifting
Où? Je sais pas
Where? I do not know
Qu'importe l'endroit, là où mes pas me mènent
No matter the place, where my steps take me
Une heure, une semaine
An hour, a week
J'irai là où mes peurs perdent face au bonheur d'être en vie
I will go where my fears lose to the joy of being alive
J'ai besoin d'air, d'air, d'air, de contempler la mer, mer
I need air, air, air, to contemplate the sea, sea
De marcher en arrière, du vent dans mes cheveux
To walk backwards, the wind in my hair
J'ai besoin d'air, de partir sans affaires
I need air, to leave without affairs
De tes sourires solaires, de te manger tes yeux
Of your solar smiles, to eat your eyes
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
We will go with you, no matter where as long as it's there
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
We will go with you, no matter where as long as it's there
J'irai bien tu vois
I would go you see
J'irai loin où pas, tu sais, peu m'importe où j'arrive
I will go far or not, you know, I don't care where I arrive
J'irai bien tu vois, si tu me tiens comme ça
I would go you see, if you hold me like that
Et si c'est à deux qu'on dérive
And if it's the two of us drifting
J'ai besoin d'air, d'air, de contempler la mer, mer
I need air, air, air, to contemplate the sea, sea
De marcher en arrière, du vent dans mes cheveux
To walk backwards, the wind in my hair
J'ai besoin d'air, de partir sans affaires
I need air, to leave without affairs
De tes sourires solaires, de te manger tes yeux
Of your solar smiles, to eat your eyes
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
We will go with you, no matter where as long as it's there
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
We will go with you, no matter where as long as it's there
Je pars, je quitte un peu la vie
Me voy, dejo un poco la vida
Je voulais ça, vos rêves et vos envies
Quería eso, tus sueños y tus deseos
Je pars, je reviendrai je le jure
Me voy, volveré lo juro
Mais c'est quand je pars que je répare mon armure
Pero es cuando me voy que reparo mi armadura
Où? Je ne sais pas
¿Dónde? No lo sé
Qu'importe l'endroit, là où mes pas m'emmènent
No importa el lugar, a donde mis pasos me lleven
Une heure une semaine
Una hora una semana
J'irai là où mes peurs perdent face au bonheur d'être en vie
Iré a donde mis miedos pierden ante la felicidad de estar vivo
J'ai besoin d'air, d'air, d'air, de contempler la mer, mer
Necesito aire, aire, aire, contemplar el mar, mar
De marcher en arrière, du vent dans mes cheveux
Caminar hacia atrás, el viento en mi cabello
J'ai besoin d'air, de partir sans affaires
Necesito aire, irme sin equipaje
De tes sourires solaires, de te manger tes yeux
De tus sonrisas solares, de comerme tus ojos
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
Iremos contigo, no importa dónde siempre que sea allí
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
Iremos contigo, no importa dónde siempre que sea allí
Tant qu'il y aura
Mientras haya
Des lieux inconnus, des rivages
Lugares desconocidos, costas
Je n'ai pas vu d'mes yeux des déserts ni des plages
No he visto con mis ojos desiertos ni playas
Viens, viens
Ven, ven
Peu importe où on arrive
No importa a dónde lleguemos
Si c'est à deux qu'on dérive
Si es juntos que nos desviamos
Où? Je sais pas
¿Dónde? No lo sé
Qu'importe l'endroit, là où mes pas me mènent
No importa el lugar, a donde mis pasos me lleven
Une heure, une semaine
Una hora, una semana
J'irai là où mes peurs perdent face au bonheur d'être en vie
Iré a donde mis miedos pierden ante la felicidad de estar vivo
J'ai besoin d'air, d'air, d'air, de contempler la mer, mer
Necesito aire, aire, aire, contemplar el mar, mar
De marcher en arrière, du vent dans mes cheveux
Caminar hacia atrás, el viento en mi cabello
J'ai besoin d'air, de partir sans affaires
Necesito aire, irme sin equipaje
De tes sourires solaires, de te manger tes yeux
De tus sonrisas solares, de comerme tus ojos
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
Iremos contigo, no importa dónde siempre que sea allí
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
Iremos contigo, no importa dónde siempre que sea allí
J'irai bien tu vois
Iría bien, ya ves
J'irai loin où pas, tu sais, peu m'importe où j'arrive
Iría lejos o no, sabes, no me importa a dónde llegue
J'irai bien tu vois, si tu me tiens comme ça
Iría bien, ya ves, si me sostienes así
Et si c'est à deux qu'on dérive
Y si es juntos que nos desviamos
J'ai besoin d'air, d'air, de contempler la mer, mer
Necesito aire, aire, aire, contemplar el mar, mar
De marcher en arrière, du vent dans mes cheveux
Caminar hacia atrás, el viento en mi cabello
J'ai besoin d'air, de partir sans affaires
Necesito aire, irme sin equipaje
De tes sourires solaires, de te manger tes yeux
De tus sonrisas solares, de comerme tus ojos
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
Iremos contigo, no importa dónde siempre que sea allí
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
Iremos contigo, no importa dónde siempre que sea allí
Je pars, je quitte un peu la vie
Me ne vado, lascio un po' la vita
Je voulais ça, vos rêves et vos envies
Volevo questo, i vostri sogni e desideri
Je pars, je reviendrai je le jure
Me ne vado, tornerò lo giuro
Mais c'est quand je pars que je répare mon armure
Ma è quando me ne vado che riparo la mia armatura
Où? Je ne sais pas
Dove? Non lo so
Qu'importe l'endroit, là où mes pas m'emmènent
Non importa il posto, dove mi portano i miei passi
Une heure une semaine
Un'ora una settimana
J'irai là où mes peurs perdent face au bonheur d'être en vie
Andrò dove le mie paure perdono di fronte alla gioia di essere vivo
J'ai besoin d'air, d'air, d'air, de contempler la mer, mer
Ho bisogno di aria, aria, aria, di contemplare il mare, mare
De marcher en arrière, du vent dans mes cheveux
Di camminare all'indietro, con il vento nei miei capelli
J'ai besoin d'air, de partir sans affaires
Ho bisogno di aria, di partire senza bagagli
De tes sourires solaires, de te manger tes yeux
Dei tuoi sorrisi solari, di mangiare i tuoi occhi
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
Andremo con te, non importa dove purché sia lì
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
Andremo con te, non importa dove purché sia lì
Tant qu'il y aura
Finché ci saranno
Des lieux inconnus, des rivages
Luoghi sconosciuti, litorali
Je n'ai pas vu d'mes yeux des déserts ni des plages
Non ho visto con i miei occhi deserti né spiagge
Viens, viens
Vieni, vieni
Peu importe où on arrive
Non importa dove arriviamo
Si c'est à deux qu'on dérive
Se è insieme che andiamo alla deriva
Où? Je sais pas
Dove? Non lo so
Qu'importe l'endroit, là où mes pas me mènent
Non importa il posto, dove mi portano i miei passi
Une heure, une semaine
Un'ora, una settimana
J'irai là où mes peurs perdent face au bonheur d'être en vie
Andrò dove le mie paure perdono di fronte alla gioia di essere vivo
J'ai besoin d'air, d'air, d'air, de contempler la mer, mer
Ho bisogno di aria, aria, aria, di contemplare il mare, mare
De marcher en arrière, du vent dans mes cheveux
Di camminare all'indietro, con il vento nei miei capelli
J'ai besoin d'air, de partir sans affaires
Ho bisogno di aria, di partire senza bagagli
De tes sourires solaires, de te manger tes yeux
Dei tuoi sorrisi solari, di mangiare i tuoi occhi
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
Andremo con te, non importa dove purché sia lì
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
Andremo con te, non importa dove purché sia lì
J'irai bien tu vois
Andrei bene, vedi
J'irai loin où pas, tu sais, peu m'importe où j'arrive
Andrei lontano o no, sai, non mi importa dove arrivo
J'irai bien tu vois, si tu me tiens comme ça
Andrei bene, vedi, se mi tieni così
Et si c'est à deux qu'on dérive
E se è insieme che andiamo alla deriva
J'ai besoin d'air, d'air, de contempler la mer, mer
Ho bisogno di aria, aria, aria, di contemplare il mare, mare
De marcher en arrière, du vent dans mes cheveux
Di camminare all'indietro, con il vento nei miei capelli
J'ai besoin d'air, de partir sans affaires
Ho bisogno di aria, di partire senza bagagli
De tes sourires solaires, de te manger tes yeux
Dei tuoi sorrisi solari, di mangiare i tuoi occhi
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
Andremo con te, non importa dove purché sia lì
On ira avec toi, peu importe où tant que c'est là-bas
Andremo con te, non importa dove purché sia lì

Wissenswertes über das Lied Besoin d'air von Lou

Wann wurde das Lied “Besoin d'air” von Lou veröffentlicht?
Das Lied Besoin d'air wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Danser sur Tes Mots” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Besoin d'air” von Lou komponiert?
Das Lied “Besoin d'air” von Lou wurde von Ben Mazue, Davide Esposito, Matthieu Mendes komponiert.

Beliebteste Lieder von Lou

Andere Künstler von K-pop