Man, it's been a long day
Stuck thinking 'bout it driving on the freeway
Wondering if I really tried everything I could
Not knowing if I should try a little harder
Ooh, but I'm scared to death
That there may not be another one like this
And I confess
That I'm only holding on by a thin, thin thread
I'm kicking the curb 'cause you never heard
The words that you needed so bad
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
The things that you needed to have
I'm so sad, sad
Man, it's been a long night
Just sitting here trying not to look back
Still looking at the road we never drove on
And wondering if the one I chose was the right one
Ooh, but I'm scared to death
That there may not be another one like this
And I confess
That I'm only holding on by a thin, thin thread
I'm kicking the curb 'cause you never heard
The words that you needed so bad
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
The things that you needed to have
I'm so sad, sad
So sad, so sad
Ooh, but I'm scared to death
That there may not be another one like this
And I confess
That I'm only holding on by a thin, thin thread
I'm kicking the curb 'cause you never heard
The words that you needed so bad
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
The things that you needed to have
And I'm kicking the curb 'cause you never heard
The words that you needed so bad
I'm so sad, so sad
Man, it's been a long day
Mann, es war ein langer Tag
Stuck thinking 'bout it driving on the freeway
Feststeckend, darüber nachdenkend, auf der Autobahn fahrend
Wondering if I really tried everything I could
Fragend, ob ich wirklich alles versucht habe, was ich konnte
Not knowing if I should try a little harder
Nicht wissend, ob ich ein bisschen härter versuchen sollte
Ooh, but I'm scared to death
Oh, aber ich habe solche Angst
That there may not be another one like this
Dass es vielleicht keinen anderen wie diesen geben könnte
And I confess
Und ich gestehe
That I'm only holding on by a thin, thin thread
Dass ich nur an einem dünnen, dünnen Faden festhalte
I'm kicking the curb 'cause you never heard
Ich trete gegen den Bordstein, weil du nie gehört hast
The words that you needed so bad
Die Worte, die du so dringend gebraucht hast
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
Und ich trete in den Dreck, weil ich dir nie gegeben habe
The things that you needed to have
Die Dinge, die du haben musstest
I'm so sad, sad
Ich bin so traurig, traurig
Man, it's been a long night
Mann, es war eine lange Nacht
Just sitting here trying not to look back
Hier sitzend, versuchend nicht zurückzuschauen
Still looking at the road we never drove on
Immer noch auf die Straße schauend, die wir nie befahren haben
And wondering if the one I chose was the right one
Und mich fragend, ob die, die ich gewählt habe, die richtige war
Ooh, but I'm scared to death
Oh, aber ich habe solche Angst
That there may not be another one like this
Dass es vielleicht keinen anderen wie diesen geben könnte
And I confess
Und ich gestehe
That I'm only holding on by a thin, thin thread
Dass ich nur an einem dünnen, dünnen Faden festhalte
I'm kicking the curb 'cause you never heard
Ich trete gegen den Bordstein, weil du nie gehört hast
The words that you needed so bad
Die Worte, die du so dringend gebraucht hast
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
Und ich trete in den Dreck, weil ich dir nie gegeben habe
The things that you needed to have
Die Dinge, die du haben musstest
I'm so sad, sad
Ich bin so traurig, traurig
So sad, so sad
So traurig, so traurig
Ooh, but I'm scared to death
Oh, aber ich habe solche Angst
That there may not be another one like this
Dass es vielleicht keinen anderen wie diesen geben könnte
And I confess
Und ich gestehe
That I'm only holding on by a thin, thin thread
Dass ich nur an einem dünnen, dünnen Faden festhalte
I'm kicking the curb 'cause you never heard
Ich trete gegen den Bordstein, weil du nie gehört hast
The words that you needed so bad
Die Worte, die du so dringend gebraucht hast
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
Und ich trete in den Dreck, weil ich dir nie gegeben habe
The things that you needed to have
Die Dinge, die du haben musstest
And I'm kicking the curb 'cause you never heard
Und ich trete gegen den Bordstein, weil du nie gehört hast
The words that you needed so bad
Die Worte, die du so dringend gebraucht hast
I'm so sad, so sad
Ich bin so traurig, so traurig
Man, it's been a long day
Cara, tem sido um longo dia
Stuck thinking 'bout it driving on the freeway
Preso pensando nisso dirigindo na autoestrada
Wondering if I really tried everything I could
Me perguntando se realmente tentei tudo que pude
Not knowing if I should try a little harder
Sem saber se deveria tentar um pouco mais
Ooh, but I'm scared to death
Ooh, mas estou com medo de morrer
That there may not be another one like this
Que talvez não haja outro como este
And I confess
E eu confesso
That I'm only holding on by a thin, thin thread
Que estou apenas me segurando por um fio, fio fino
I'm kicking the curb 'cause you never heard
Estou chutando o meio-fio porque você nunca ouviu
The words that you needed so bad
As palavras que você precisava tanto
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
E estou chutando a poeira porque nunca te dei
The things that you needed to have
As coisas que você precisava ter
I'm so sad, sad
Estou tão triste, triste
Man, it's been a long night
Cara, tem sido uma longa noite
Just sitting here trying not to look back
Apenas sentado aqui tentando não olhar para trás
Still looking at the road we never drove on
Ainda olhando para a estrada que nunca percorremos
And wondering if the one I chose was the right one
E me perguntando se a que escolhi era a certa
Ooh, but I'm scared to death
Ooh, mas estou com medo de morrer
That there may not be another one like this
Que talvez não haja outro como este
And I confess
E eu confesso
That I'm only holding on by a thin, thin thread
Que estou apenas me segurando por um fio, fio fino
I'm kicking the curb 'cause you never heard
Estou chutando o meio-fio porque você nunca ouviu
The words that you needed so bad
As palavras que você precisava tanto
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
E estou chutando a poeira porque nunca te dei
The things that you needed to have
As coisas que você precisava ter
I'm so sad, sad
Estou tão triste, triste
So sad, so sad
Tão triste, tão triste
Ooh, but I'm scared to death
Ooh, mas estou com medo de morrer
That there may not be another one like this
Que talvez não haja outro como este
And I confess
E eu confesso
That I'm only holding on by a thin, thin thread
Que estou apenas me segurando por um fio, fio fino
I'm kicking the curb 'cause you never heard
Estou chutando o meio-fio porque você nunca ouviu
The words that you needed so bad
As palavras que você precisava tanto
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
E estou chutando a poeira porque nunca te dei
The things that you needed to have
As coisas que você precisava ter
And I'm kicking the curb 'cause you never heard
E estou chutando o meio-fio porque você nunca ouviu
The words that you needed so bad
As palavras que você precisava tanto
I'm so sad, so sad
Estou tão triste, tão triste
Man, it's been a long day
Hombre, ha sido un largo día
Stuck thinking 'bout it driving on the freeway
Atascado pensando en ello mientras conduzco por la autopista
Wondering if I really tried everything I could
Preguntándome si realmente intenté todo lo que pude
Not knowing if I should try a little harder
Sin saber si debería esforzarme un poco más
Ooh, but I'm scared to death
Ooh, pero tengo miedo a morir
That there may not be another one like this
Que puede que no haya otra como esta
And I confess
Y confieso
That I'm only holding on by a thin, thin thread
Que solo me estoy aferrando por un hilo muy, muy delgado
I'm kicking the curb 'cause you never heard
Estoy pateando el bordillo porque nunca escuchaste
The words that you needed so bad
Las palabras que necesitabas tanto
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
Y estoy pateando la tierra porque nunca te di
The things that you needed to have
Las cosas que necesitabas tener
I'm so sad, sad
Estoy tan triste, triste
Man, it's been a long night
Hombre, ha sido una larga noche
Just sitting here trying not to look back
Solo sentado aquí tratando de no mirar atrás
Still looking at the road we never drove on
Todavía mirando el camino que nunca recorrimos
And wondering if the one I chose was the right one
Y preguntándome si el que elegí era el correcto
Ooh, but I'm scared to death
Ooh, pero tengo miedo a morir
That there may not be another one like this
Que puede que no haya otra como esta
And I confess
Y confieso
That I'm only holding on by a thin, thin thread
Que solo me estoy aferrando por un hilo muy, muy delgado
I'm kicking the curb 'cause you never heard
Estoy pateando el bordillo porque nunca escuchaste
The words that you needed so bad
Las palabras que necesitabas tanto
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
Y estoy pateando la tierra porque nunca te di
The things that you needed to have
Las cosas que necesitabas tener
I'm so sad, sad
Estoy tan triste, triste
So sad, so sad
Tan triste, tan triste
Ooh, but I'm scared to death
Ooh, pero tengo miedo a morir
That there may not be another one like this
Que puede que no haya otra como esta
And I confess
Y confieso
That I'm only holding on by a thin, thin thread
Que solo me estoy aferrando por un hilo muy, muy delgado
I'm kicking the curb 'cause you never heard
Estoy pateando el bordillo porque nunca escuchaste
The words that you needed so bad
Las palabras que necesitabas tanto
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
Y estoy pateando la tierra porque nunca te di
The things that you needed to have
Las cosas que necesitabas tener
And I'm kicking the curb 'cause you never heard
Y estoy pateando el bordillo porque nunca escuchaste
The words that you needed so bad
Las palabras que necesitabas tanto
I'm so sad, so sad
Estoy tan triste, tan triste
Man, it's been a long day
Mec, c'est été une longue journée
Stuck thinking 'bout it driving on the freeway
Coincé à y penser en conduisant sur l'autoroute
Wondering if I really tried everything I could
Me demandant si j'ai vraiment tout essayé
Not knowing if I should try a little harder
Ne sachant pas si je devrais essayer un peu plus fort
Ooh, but I'm scared to death
Ooh, mais j'ai peur à mort
That there may not be another one like this
Qu'il n'y en ait peut-être pas une autre comme celle-ci
And I confess
Et je l'avoue
That I'm only holding on by a thin, thin thread
Je ne tiens que par un mince fil
I'm kicking the curb 'cause you never heard
Je donne des coups de pied au trottoir parce que tu n'as jamais entendu
The words that you needed so bad
Les mots dont tu avais tellement besoin
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
Et je donne des coups de pied à la terre parce que je ne t'ai jamais donné
The things that you needed to have
Les choses dont tu avais besoin
I'm so sad, sad
Je suis tellement triste, triste
Man, it's been a long night
Mec, c'est été une longue nuit
Just sitting here trying not to look back
Assis ici à essayer de ne pas regarder en arrière
Still looking at the road we never drove on
Regardant toujours la route que nous n'avons jamais prise
And wondering if the one I chose was the right one
Et me demandant si celle que j'ai choisie était la bonne
Ooh, but I'm scared to death
Ooh, mais j'ai peur à mort
That there may not be another one like this
Qu'il n'y en ait peut-être pas une autre comme celle-ci
And I confess
Et je l'avoue
That I'm only holding on by a thin, thin thread
Je ne tiens que par un mince fil
I'm kicking the curb 'cause you never heard
Je donne des coups de pied au trottoir parce que tu n'as jamais entendu
The words that you needed so bad
Les mots dont tu avais tellement besoin
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
Et je donne des coups de pied à la terre parce que je ne t'ai jamais donné
The things that you needed to have
Les choses dont tu avais besoin
I'm so sad, sad
Je suis tellement triste, triste
So sad, so sad
Tellement triste, tellement triste
Ooh, but I'm scared to death
Ooh, mais j'ai peur à mort
That there may not be another one like this
Qu'il n'y en ait peut-être pas une autre comme celle-ci
And I confess
Et je l'avoue
That I'm only holding on by a thin, thin thread
Je ne tiens que par un mince fil
I'm kicking the curb 'cause you never heard
Je donne des coups de pied au trottoir parce que tu n'as jamais entendu
The words that you needed so bad
Les mots dont tu avais tellement besoin
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
Et je donne des coups de pied à la terre parce que je ne t'ai jamais donné
The things that you needed to have
Les choses dont tu avais besoin
And I'm kicking the curb 'cause you never heard
Et je donne des coups de pied au trottoir parce que tu n'as jamais entendu
The words that you needed so bad
Les mots dont tu avais tellement besoin
I'm so sad, so sad
Je suis tellement triste, tellement triste
Man, it's been a long day
Uomo, è stata una lunga giornata
Stuck thinking 'bout it driving on the freeway
Bloccato a pensarci mentre guidavo in autostrada
Wondering if I really tried everything I could
Chiedendomi se ho davvero provato tutto quello che potevo
Not knowing if I should try a little harder
Non sapendo se dovrei provare un po' di più
Ooh, but I'm scared to death
Ooh, ma ho paura a morte
That there may not be another one like this
Che potrebbe non essercene un'altra come questa
And I confess
E confesso
That I'm only holding on by a thin, thin thread
Che sto solo resistendo per un filo, un filo sottile
I'm kicking the curb 'cause you never heard
Sto prendendo a calci il marciapiede perché non hai mai sentito
The words that you needed so bad
Le parole di cui avevi tanto bisogno
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
E sto prendendo a calci la terra perché non ti ho mai dato
The things that you needed to have
Le cose che avevi bisogno di avere
I'm so sad, sad
Sono così triste, triste
Man, it's been a long night
Uomo, è stata una lunga notte
Just sitting here trying not to look back
Seduto qui cercando di non guardare indietro
Still looking at the road we never drove on
Ancora guardando la strada su cui non abbiamo mai guidato
And wondering if the one I chose was the right one
E chiedendomi se quella che ho scelto era la giusta
Ooh, but I'm scared to death
Ooh, ma ho paura a morte
That there may not be another one like this
Che potrebbe non essercene un'altra come questa
And I confess
E confesso
That I'm only holding on by a thin, thin thread
Che sto solo resistendo per un filo, un filo sottile
I'm kicking the curb 'cause you never heard
Sto prendendo a calci il marciapiede perché non hai mai sentito
The words that you needed so bad
Le parole di cui avevi tanto bisogno
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
E sto prendendo a calci la terra perché non ti ho mai dato
The things that you needed to have
Le cose che avevi bisogno di avere
I'm so sad, sad
Sono così triste, triste
So sad, so sad
Così triste, così triste
Ooh, but I'm scared to death
Ooh, ma ho paura a morte
That there may not be another one like this
Che potrebbe non essercene un'altra come questa
And I confess
E confesso
That I'm only holding on by a thin, thin thread
Che sto solo resistendo per un filo, un filo sottile
I'm kicking the curb 'cause you never heard
Sto prendendo a calci il marciapiede perché non hai mai sentito
The words that you needed so bad
Le parole di cui avevi tanto bisogno
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
E sto prendendo a calci la terra perché non ti ho mai dato
The things that you needed to have
Le cose che avevi bisogno di avere
And I'm kicking the curb 'cause you never heard
E sto prendendo a calci il marciapiede perché non hai mai sentito
The words that you needed so bad
Le parole di cui avevi tanto bisogno
I'm so sad, so sad
Sono così triste, così triste
Man, it's been a long day
Wah, hari ini benar-benar panjang
Stuck thinking 'bout it driving on the freeway
Terjebak berpikir tentang itu saat mengemudi di jalan bebas hambatan
Wondering if I really tried everything I could
Bertanya-tanya apakah aku benar-benar sudah mencoba segala cara yang bisa
Not knowing if I should try a little harder
Tidak tahu apakah aku harus mencoba lebih keras lagi
Ooh, but I'm scared to death
Ooh, tapi aku takut setengah mati
That there may not be another one like this
Bahwa mungkin tidak akan ada lagi yang seperti ini
And I confess
Dan aku mengakui
That I'm only holding on by a thin, thin thread
Bahwa aku hanya bertahan dengan seutas benang yang sangat tipis
I'm kicking the curb 'cause you never heard
Aku menendang trotoar karena kamu tidak pernah mendengar
The words that you needed so bad
Kata-kata yang sangat kamu butuhkan
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
Dan aku menendang tanah karena aku tidak pernah memberimu
The things that you needed to have
Hal-hal yang seharusnya kamu miliki
I'm so sad, sad
Aku sangat sedih, sedih
Man, it's been a long night
Wah, malam ini benar-benar panjang
Just sitting here trying not to look back
Hanya duduk di sini berusaha untuk tidak melihat ke belakang
Still looking at the road we never drove on
Masih melihat jalan yang tidak pernah kita lalui
And wondering if the one I chose was the right one
Dan bertanya-tanya apakah pilihan yang aku buat adalah yang tepat
Ooh, but I'm scared to death
Ooh, tapi aku takut setengah mati
That there may not be another one like this
Bahwa mungkin tidak akan ada lagi yang seperti ini
And I confess
Dan aku mengakui
That I'm only holding on by a thin, thin thread
Bahwa aku hanya bertahan dengan seutas benang yang sangat tipis
I'm kicking the curb 'cause you never heard
Aku menendang trotoar karena kamu tidak pernah mendengar
The words that you needed so bad
Kata-kata yang sangat kamu butuhkan
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
Dan aku menendang tanah karena aku tidak pernah memberimu
The things that you needed to have
Hal-hal yang seharusnya kamu miliki
I'm so sad, sad
Aku sangat sedih, sedih
So sad, so sad
Sangat sedih, sangat sedih
Ooh, but I'm scared to death
Ooh, tapi aku takut setengah mati
That there may not be another one like this
Bahwa mungkin tidak akan ada lagi yang seperti ini
And I confess
Dan aku mengakui
That I'm only holding on by a thin, thin thread
Bahwa aku hanya bertahan dengan seutas benang yang sangat tipis
I'm kicking the curb 'cause you never heard
Aku menendang trotoar karena kamu tidak pernah mendengar
The words that you needed so bad
Kata-kata yang sangat kamu butuhkan
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
Dan aku menendang tanah karena aku tidak pernah memberimu
The things that you needed to have
Hal-hal yang seharusnya kamu miliki
And I'm kicking the curb 'cause you never heard
Dan aku menendang trotoar karena kamu tidak pernah mendengar
The words that you needed so bad
Kata-kata yang sangat kamu butuhkan
I'm so sad, so sad
Aku sangat sedih, sangat sedih
Man, it's been a long day
ช่างเป็นวันที่ยาวนานจริงๆ
Stuck thinking 'bout it driving on the freeway
ขับรถบนทางด่วนแล้วก็คิดถึงมันอยู่เรื่อย
Wondering if I really tried everything I could
สงสัยว่าฉันได้พยายามทำทุกอย่างที่ทำได้หรือเปล่า
Not knowing if I should try a little harder
ไม่รู้ว่าควรจะพยายามหนักขึ้นอีกหรือเปล่า
Ooh, but I'm scared to death
โอ้, แต่ฉันกลัวจนตาย
That there may not be another one like this
ว่าอาจจะไม่มีอีกแล้วที่เหมือนแบบนี้
And I confess
และฉันยอมรับ
That I'm only holding on by a thin, thin thread
ว่าฉันยังคงยึดติดอยู่ด้วยเส้นด้ายที่บางเฉียบ
I'm kicking the curb 'cause you never heard
ฉันเตะขอบทางเพราะคุณไม่เคยได้ยิน
The words that you needed so bad
คำที่คุณต้องการมากมาย
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
และฉันเตะดินเพราะฉันไม่เคยให้คุณ
The things that you needed to have
สิ่งที่คุณต้องการมี
I'm so sad, sad
ฉันเศร้ามาก, เศร้ามาก
Man, it's been a long night
ช่างเป็นคืนที่ยาวนานจริงๆ
Just sitting here trying not to look back
นั่งอยู่ที่นี่พยายามไม่หันกลับไปมอง
Still looking at the road we never drove on
ยังคงมองทางที่เราไม่เคยขับไปด้วยกัน
And wondering if the one I chose was the right one
และสงสัยว่าทางที่ฉันเลือกนั้นถูกต้องหรือเปล่า
Ooh, but I'm scared to death
โอ้, แต่ฉันกลัวจนตาย
That there may not be another one like this
ว่าอาจจะไม่มีอีกแล้วที่เหมือนแบบนี้
And I confess
และฉันยอมรับ
That I'm only holding on by a thin, thin thread
ว่าฉันยังคงยึดติดอยู่ด้วยเส้นด้ายที่บางเฉียบ
I'm kicking the curb 'cause you never heard
ฉันเตะขอบทางเพราะคุณไม่เคยได้ยิน
The words that you needed so bad
คำที่คุณต้องการมากมาย
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
และฉันเตะดินเพราะฉันไม่เคยให้คุณ
The things that you needed to have
สิ่งที่คุณต้องการมี
I'm so sad, sad
ฉันเศร้ามาก, เศร้ามาก
So sad, so sad
เศร้ามาก, เศร้ามาก
Ooh, but I'm scared to death
โอ้, แต่ฉันกลัวจนตาย
That there may not be another one like this
ว่าอาจจะไม่มีอีกแล้วที่เหมือนแบบนี้
And I confess
และฉันยอมรับ
That I'm only holding on by a thin, thin thread
ว่าฉันยังคงยึดติดอยู่ด้วยเส้นด้ายที่บางเฉียบ
I'm kicking the curb 'cause you never heard
ฉันเตะขอบทางเพราะคุณไม่เคยได้ยิน
The words that you needed so bad
คำที่คุณต้องการมากมาย
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
และฉันเตะดินเพราะฉันไม่เคยให้คุณ
The things that you needed to have
สิ่งที่คุณต้องการมี
And I'm kicking the curb 'cause you never heard
และฉันเตะขอบทางเพราะคุณไม่เคยได้ยิน
The words that you needed so bad
คำที่คุณต้องการมากมาย
I'm so sad, so sad
ฉันเศร้ามาก, เศร้ามาก
Man, it's been a long day
哥们,今天真是漫长啊
Stuck thinking 'bout it driving on the freeway
在高速公路上开车,满脑子都是那件事
Wondering if I really tried everything I could
想知道我是否真的尽力了
Not knowing if I should try a little harder
不知道我是否应该更加努力
Ooh, but I'm scared to death
哦,但我害怕死了
That there may not be another one like this
可能再也找不到像这样的一个
And I confess
我承认
That I'm only holding on by a thin, thin thread
我只是靠着一根细细的线坚持着
I'm kicking the curb 'cause you never heard
我在路边踢脚,因为你从未听见
The words that you needed so bad
你如此需要的那些话
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
我在地上踢土,因为我从未给你
The things that you needed to have
你需要拥有的那些东西
I'm so sad, sad
我很难过,很难过
Man, it's been a long night
哥们,今晚真是漫长
Just sitting here trying not to look back
只是坐在这里,努力不回头看
Still looking at the road we never drove on
还在看着我们从未驶过的路
And wondering if the one I chose was the right one
想知道我选择的那条路是否正确
Ooh, but I'm scared to death
哦,但我害怕死了
That there may not be another one like this
可能再也找不到像这样的一个
And I confess
我承认
That I'm only holding on by a thin, thin thread
我只是靠着一根细细的线坚持着
I'm kicking the curb 'cause you never heard
我在路边踢脚,因为你从未听见
The words that you needed so bad
你如此需要的那些话
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
我在地上踢土,因为我从未给你
The things that you needed to have
你需要拥有的那些东西
I'm so sad, sad
我很难过,很难过
So sad, so sad
很难过,很难过
Ooh, but I'm scared to death
哦,但我害怕死了
That there may not be another one like this
可能再也找不到像这样的一个
And I confess
我承认
That I'm only holding on by a thin, thin thread
我只是靠着一根细细的线坚持着
I'm kicking the curb 'cause you never heard
我在路边踢脚,因为你从未听见
The words that you needed so bad
你如此需要的那些话
And I'm kicking the dirt 'cause I never gave you
我在地上踢土,因为我从未给你
The things that you needed to have
你需要拥有的那些东西
And I'm kicking the curb 'cause you never heard
我在路边踢脚,因为你从未听见
The words that you needed so bad
你如此需要的那些话
I'm so sad, so sad
我很难过,很难过