Zinedine

Lionel Florence, Pascal Obispo

Liedtexte Übersetzung

Tant de flash et de lumières
Pour des héros ordinaires
Ordinaires
De place à des courants d'air
Qui feraient tourner la terre
Tourner la terre

Le médiocre fait l'école
Au quart d'heure d'Andy Warhol
Andy Warhol
Faut-il jouer à la guerre
Pour devenir un symbole
Un symbole?

Allez Zinédine
Comme quoi les hommes rêvent encore
Allez Zinédine
Comme quoi tout espoir n'est pas mort
Tout espoir n'est pas mort

Tant de visages qu'on éclaire
Pour des héros éphémères
Éphémères
Le tien, Place des Étoiles
Brille pour nous ouvrir le bal
Nous ouvrir le bal

Pour qu'il prenne son envol
Le monde a besoin d'idoles
Besoin d'idoles
Loin des haines qu'on étale
Et des affiches qu'on colle
Et qu'on décolle

Allez Zinédine
Comme quoi les hommes rêvent encore
Allez Zinédine
Comme quoi tout espoir n'est pas mort

Allez Zinédine
Comme quoi l'amour n'est pas fini
Allez Zinédine
À quoi peut tenir une vie
Tenir une vie

Allez
Allez!
Zinédine
Allez!
Zinédine, Zinédine, allez Zinédine!
Comme quoi les hommes n'ont pas tort
Allez Zinédine
Comme quoi l'amour est le plus fort, le plus fort
Allez, allez Zinédine
Comme quoi rêver nous donne envie
Allez, allez Zinédine
Comme quoi tout espoir est permis
Tout espoir est permis

Tant de flash et de lumières
So viele Blitze und Lichter
Pour des héros ordinaires
Für gewöhnliche Helden
Ordinaires
Gewöhnliche
De place à des courants d'air
Von Platz zu Luftströmen
Qui feraient tourner la terre
Die die Erde drehen würden
Tourner la terre
Die Erde drehen
Le médiocre fait l'école
Das Mittelmäßige macht die Schule
Au quart d'heure d'Andy Warhol
Zur Viertelstunde von Andy Warhol
Andy Warhol
Andy Warhol
Faut-il jouer à la guerre
Müssen wir Krieg spielen
Pour devenir un symbole
Um ein Symbol zu werden
Un symbole?
Ein Symbol?
Allez Zinédine
Los Zinédine
Comme quoi les hommes rêvent encore
Wie Männer noch träumen
Allez Zinédine
Los Zinédine
Comme quoi tout espoir n'est pas mort
Wie nicht alle Hoffnung tot ist
Tout espoir n'est pas mort
Nicht alle Hoffnung ist tot
Tant de visages qu'on éclaire
So viele Gesichter, die wir beleuchten
Pour des héros éphémères
Für vergängliche Helden
Éphémères
Vergängliche
Le tien, Place des Étoiles
Deins, Place des Étoiles
Brille pour nous ouvrir le bal
Leuchtet für uns, um den Ball zu eröffnen
Nous ouvrir le bal
Um den Ball zu eröffnen
Pour qu'il prenne son envol
Damit er abheben kann
Le monde a besoin d'idoles
Die Welt braucht Idole
Besoin d'idoles
Braucht Idole
Loin des haines qu'on étale
Weit weg von den Hass, den wir ausstellen
Et des affiches qu'on colle
Und den Plakaten, die wir kleben
Et qu'on décolle
Und die wir abziehen
Allez Zinédine
Los Zinédine
Comme quoi les hommes rêvent encore
Wie Männer noch träumen
Allez Zinédine
Los Zinédine
Comme quoi tout espoir n'est pas mort
Wie nicht alle Hoffnung tot ist
Allez Zinédine
Los Zinédine
Comme quoi l'amour n'est pas fini
Wie die Liebe nicht vorbei ist
Allez Zinédine
Los Zinédine
À quoi peut tenir une vie
Worauf ein Leben ankommen kann
Tenir une vie
Ein Leben führen
Allez
Los
Allez!
Los!
Zinédine
Zinédine
Allez!
Los!
Zinédine, Zinédine, allez Zinédine!
Zinédine, Zinédine, los Zinédine!
Comme quoi les hommes n'ont pas tort
Wie Männer nicht falsch liegen
Allez Zinédine
Los Zinédine
Comme quoi l'amour est le plus fort, le plus fort
Wie die Liebe die stärkste ist, die stärkste
Allez, allez Zinédine
Los, los Zinédine
Comme quoi rêver nous donne envie
Wie Träumen uns Lust macht
Allez, allez Zinédine
Los, los Zinédine
Comme quoi tout espoir est permis
Wie alle Hoffnung erlaubt ist
Tout espoir est permis
Alle Hoffnung ist erlaubt
Tant de flash et de lumières
Tanto flash e luzes
Pour des héros ordinaires
Para heróis comuns
Ordinaires
Comuns
De place à des courants d'air
De lugar a correntes de ar
Qui feraient tourner la terre
Que fariam a terra girar
Tourner la terre
Girar a terra
Le médiocre fait l'école
O medíocre faz a escola
Au quart d'heure d'Andy Warhol
No quarto de hora de Andy Warhol
Andy Warhol
Andy Warhol
Faut-il jouer à la guerre
Devemos brincar de guerra
Pour devenir un symbole
Para nos tornarmos um símbolo
Un symbole?
Um símbolo?
Allez Zinédine
Vamos Zinédine
Comme quoi les hommes rêvent encore
Como se os homens ainda sonhassem
Allez Zinédine
Vamos Zinédine
Comme quoi tout espoir n'est pas mort
Como se toda esperança não estivesse morta
Tout espoir n'est pas mort
Toda esperança não está morta
Tant de visages qu'on éclaire
Tantos rostos que iluminamos
Pour des héros éphémères
Para heróis efêmeros
Éphémères
Efêmeros
Le tien, Place des Étoiles
O teu, na Praça das Estrelas
Brille pour nous ouvrir le bal
Brilha para nós começarmos o baile
Nous ouvrir le bal
Começar o baile
Pour qu'il prenne son envol
Para que ele possa voar
Le monde a besoin d'idoles
O mundo precisa de ídolos
Besoin d'idoles
Precisa de ídolos
Loin des haines qu'on étale
Longe dos ódios que espalhamos
Et des affiches qu'on colle
E dos cartazes que colamos
Et qu'on décolle
E que descolamos
Allez Zinédine
Vamos Zinédine
Comme quoi les hommes rêvent encore
Como se os homens ainda sonhassem
Allez Zinédine
Vamos Zinédine
Comme quoi tout espoir n'est pas mort
Como se toda esperança não estivesse morta
Allez Zinédine
Vamos Zinédine
Comme quoi l'amour n'est pas fini
Como se o amor não tivesse acabado
Allez Zinédine
Vamos Zinédine
À quoi peut tenir une vie
Em que pode depender uma vida
Tenir une vie
Depender de uma vida
Allez
Vamos
Allez!
Vamos!
Zinédine
Zinédine
Allez!
Vamos!
Zinédine, Zinédine, allez Zinédine!
Zinédine, Zinédine, vamos Zinédine!
Comme quoi les hommes n'ont pas tort
Como se os homens não estivessem errados
Allez Zinédine
Vamos Zinédine
Comme quoi l'amour est le plus fort, le plus fort
Como se o amor fosse o mais forte, o mais forte
Allez, allez Zinédine
Vamos, vamos Zinédine
Comme quoi rêver nous donne envie
Como se sonhar nos desse vontade
Allez, allez Zinédine
Vamos, vamos Zinédine
Comme quoi tout espoir est permis
Como se toda esperança fosse permitida
Tout espoir est permis
Toda esperança é permitida
Tant de flash et de lumières
So many flashes and lights
Pour des héros ordinaires
For ordinary heroes
Ordinaires
Ordinary
De place à des courants d'air
From place to drafts
Qui feraient tourner la terre
That would turn the earth
Tourner la terre
Turn the earth
Le médiocre fait l'école
The mediocre makes the school
Au quart d'heure d'Andy Warhol
At Andy Warhol's quarter of an hour
Andy Warhol
Andy Warhol
Faut-il jouer à la guerre
Should we play war
Pour devenir un symbole
To become a symbol
Un symbole?
A symbol?
Allez Zinédine
Go Zinedine
Comme quoi les hommes rêvent encore
As if men still dream
Allez Zinédine
Go Zinedine
Comme quoi tout espoir n'est pas mort
As if all hope is not dead
Tout espoir n'est pas mort
All hope is not dead
Tant de visages qu'on éclaire
So many faces that we light up
Pour des héros éphémères
For ephemeral heroes
Éphémères
Ephemeral
Le tien, Place des Étoiles
Yours, Place des Étoiles
Brille pour nous ouvrir le bal
Shines for us to open the ball
Nous ouvrir le bal
Open the ball
Pour qu'il prenne son envol
For it to take flight
Le monde a besoin d'idoles
The world needs idols
Besoin d'idoles
Need idols
Loin des haines qu'on étale
Far from the hatreds that we spread
Et des affiches qu'on colle
And the posters that we stick
Et qu'on décolle
And we peel off
Allez Zinédine
Go Zinedine
Comme quoi les hommes rêvent encore
As if men still dream
Allez Zinédine
Go Zinedine
Comme quoi tout espoir n'est pas mort
As if all hope is not dead
Allez Zinédine
Go Zinedine
Comme quoi l'amour n'est pas fini
As if love is not over
Allez Zinédine
Go Zinedine
À quoi peut tenir une vie
What can a life hold on to
Tenir une vie
Hold on to a life
Allez
Go
Allez!
Go!
Zinédine
Zinedine
Allez!
Go!
Zinédine, Zinédine, allez Zinédine!
Zinedine, Zinedine, go Zinedine!
Comme quoi les hommes n'ont pas tort
As if men are not wrong
Allez Zinédine
Go Zinedine
Comme quoi l'amour est le plus fort, le plus fort
As if love is the strongest, the strongest
Allez, allez Zinédine
Go, go Zinedine
Comme quoi rêver nous donne envie
As if dreaming gives us desire
Allez, allez Zinédine
Go, go Zinedine
Comme quoi tout espoir est permis
As if all hope is allowed
Tout espoir est permis
All hope is allowed
Tant de flash et de lumières
Tanto flash y luces
Pour des héros ordinaires
Para héroes ordinarios
Ordinaires
Ordinarios
De place à des courants d'air
De lugar a corrientes de aire
Qui feraient tourner la terre
Que harían girar la tierra
Tourner la terre
Girar la tierra
Le médiocre fait l'école
Lo mediocre hace la escuela
Au quart d'heure d'Andy Warhol
En el cuarto de hora de Andy Warhol
Andy Warhol
Andy Warhol
Faut-il jouer à la guerre
¿Debemos jugar a la guerra?
Pour devenir un symbole
Para convertirse en un símbolo
Un symbole?
¿Un símbolo?
Allez Zinédine
Vamos Zinédine
Comme quoi les hommes rêvent encore
Como si los hombres todavía sueñan
Allez Zinédine
Vamos Zinédine
Comme quoi tout espoir n'est pas mort
Como si toda esperanza no estuviera muerta
Tout espoir n'est pas mort
Toda esperanza no está muerta
Tant de visages qu'on éclaire
Tantos rostros que iluminamos
Pour des héros éphémères
Para héroes efímeros
Éphémères
Efímeros
Le tien, Place des Étoiles
El tuyo, Plaza de las Estrellas
Brille pour nous ouvrir le bal
Brilla para nosotros para abrir el baile
Nous ouvrir le bal
Para abrir el baile
Pour qu'il prenne son envol
Para que pueda despegar
Le monde a besoin d'idoles
El mundo necesita ídolos
Besoin d'idoles
Necesita ídolos
Loin des haines qu'on étale
Lejos de los odios que se exhiben
Et des affiches qu'on colle
Y los carteles que se pegan
Et qu'on décolle
Y que se despegan
Allez Zinédine
Vamos Zinédine
Comme quoi les hommes rêvent encore
Como si los hombres todavía sueñan
Allez Zinédine
Vamos Zinédine
Comme quoi tout espoir n'est pas mort
Como si toda esperanza no estuviera muerta
Allez Zinédine
Vamos Zinédine
Comme quoi l'amour n'est pas fini
Como si el amor no hubiera terminado
Allez Zinédine
Vamos Zinédine
À quoi peut tenir une vie
A qué puede aferrarse una vida
Tenir une vie
Aferrarse a una vida
Allez
Vamos
Allez!
¡Vamos!
Zinédine
Zinédine
Allez!
¡Vamos!
Zinédine, Zinédine, allez Zinédine!
Zinédine, Zinédine, vamos Zinédine!
Comme quoi les hommes n'ont pas tort
Como si los hombres no estuvieran equivocados
Allez Zinédine
Vamos Zinédine
Comme quoi l'amour est le plus fort, le plus fort
Como si el amor fuera el más fuerte, el más fuerte
Allez, allez Zinédine
Vamos, vamos Zinédine
Comme quoi rêver nous donne envie
Como si soñar nos diera ganas
Allez, allez Zinédine
Vamos, vamos Zinédine
Comme quoi tout espoir est permis
Como si toda esperanza fuera posible
Tout espoir est permis
Toda esperanza es posible
Tant de flash et de lumières
Così tanti flash e luci
Pour des héros ordinaires
Per eroi ordinari
Ordinaires
Ordinari
De place à des courants d'air
Da posto a correnti d'aria
Qui feraient tourner la terre
Che farebbero girare la terra
Tourner la terre
Girare la terra
Le médiocre fait l'école
Il mediocre fa scuola
Au quart d'heure d'Andy Warhol
Nel quarto d'ora di Andy Warhol
Andy Warhol
Andy Warhol
Faut-il jouer à la guerre
Dobbiamo giocare alla guerra
Pour devenir un symbole
Per diventare un simbolo
Un symbole?
Un simbolo?
Allez Zinédine
Andiamo Zinédine
Comme quoi les hommes rêvent encore
Come se gli uomini sognassero ancora
Allez Zinédine
Andiamo Zinédine
Comme quoi tout espoir n'est pas mort
Come se ogni speranza non fosse morta
Tout espoir n'est pas mort
Ogni speranza non è morta
Tant de visages qu'on éclaire
Così tanti volti che illuminiamo
Pour des héros éphémères
Per eroi effimeri
Éphémères
Effimeri
Le tien, Place des Étoiles
Il tuo, Place des Étoiles
Brille pour nous ouvrir le bal
Brilla per noi per aprire il ballo
Nous ouvrir le bal
Per aprire il ballo
Pour qu'il prenne son envol
Perché possa prendere il volo
Le monde a besoin d'idoles
Il mondo ha bisogno di idoli
Besoin d'idoles
Bisogno di idoli
Loin des haines qu'on étale
Lontano dagli odi che esibiamo
Et des affiches qu'on colle
E dai poster che attacchiamo
Et qu'on décolle
E che stacchiamo
Allez Zinédine
Andiamo Zinédine
Comme quoi les hommes rêvent encore
Come se gli uomini sognassero ancora
Allez Zinédine
Andiamo Zinédine
Comme quoi tout espoir n'est pas mort
Come se ogni speranza non fosse morta
Allez Zinédine
Andiamo Zinédine
Comme quoi l'amour n'est pas fini
Come se l'amore non fosse finito
Allez Zinédine
Andiamo Zinédine
À quoi peut tenir une vie
A cosa può tenere una vita
Tenir une vie
Tenere una vita
Allez
Andiamo
Allez!
Andiamo!
Zinédine
Zinédine
Allez!
Andiamo!
Zinédine, Zinédine, allez Zinédine!
Zinédine, Zinédine, andiamo Zinédine!
Comme quoi les hommes n'ont pas tort
Come se gli uomini non avessero torto
Allez Zinédine
Andiamo Zinédine
Comme quoi l'amour est le plus fort, le plus fort
Come se l'amore fosse il più forte, il più forte
Allez, allez Zinédine
Andiamo, andiamo Zinédine
Comme quoi rêver nous donne envie
Come se sognare ci desse voglia
Allez, allez Zinédine
Andiamo, andiamo Zinédine
Comme quoi tout espoir est permis
Come se ogni speranza fosse permessa
Tout espoir est permis
Ogni speranza è permessa
Tant de flash et de lumières
Banyak kilatan dan cahaya
Pour des héros ordinaires
Untuk pahlawan biasa
Ordinaires
Biasa
De place à des courants d'air
Dari tempat ke angin sepoi-sepoi
Qui feraient tourner la terre
Yang akan membuat bumi berputar
Tourner la terre
Membuat bumi berputar
Le médiocre fait l'école
Yang medioker membuat sekolah
Au quart d'heure d'Andy Warhol
Pada seperempat jam Andy Warhol
Andy Warhol
Andy Warhol
Faut-il jouer à la guerre
Haruskah bermain perang
Pour devenir un symbole
Untuk menjadi simbol
Un symbole?
Simbol?
Allez Zinédine
Ayo Zinédine
Comme quoi les hommes rêvent encore
Seperti apa manusia masih bermimpi
Allez Zinédine
Ayo Zinédine
Comme quoi tout espoir n'est pas mort
Seperti apa harapan belum mati
Tout espoir n'est pas mort
Harapan belum mati
Tant de visages qu'on éclaire
Banyak wajah yang kita terangi
Pour des héros éphémères
Untuk pahlawan sekejap
Éphémères
Sekejap
Le tien, Place des Étoiles
Milikmu, Place des Étoiles
Brille pour nous ouvrir le bal
Bersinar untuk kita membuka dansa
Nous ouvrir le bal
Membuka dansa
Pour qu'il prenne son envol
Agar dia bisa terbang
Le monde a besoin d'idoles
Dunia membutuhkan idola
Besoin d'idoles
Membutuhkan idola
Loin des haines qu'on étale
Jauh dari kebencian yang kita tampilkan
Et des affiches qu'on colle
Dan poster yang kita tempel
Et qu'on décolle
Dan kita lepaskan
Allez Zinédine
Ayo Zinédine
Comme quoi les hommes rêvent encore
Seperti apa manusia masih bermimpi
Allez Zinédine
Ayo Zinédine
Comme quoi tout espoir n'est pas mort
Seperti apa harapan belum mati
Allez Zinédine
Ayo Zinédine
Comme quoi l'amour n'est pas fini
Seperti apa cinta belum berakhir
Allez Zinédine
Ayo Zinédine
À quoi peut tenir une vie
Apa yang bisa menahan hidup
Tenir une vie
Menahan hidup
Allez
Ayo
Allez!
Ayo!
Zinédine
Zinédine
Allez!
Ayo!
Zinédine, Zinédine, allez Zinédine!
Zinédine, Zinédine, ayo Zinédine!
Comme quoi les hommes n'ont pas tort
Seperti apa manusia tidak salah
Allez Zinédine
Ayo Zinédine
Comme quoi l'amour est le plus fort, le plus fort
Seperti apa cinta adalah yang terkuat, yang terkuat
Allez, allez Zinédine
Ayo, ayo Zinédine
Comme quoi rêver nous donne envie
Seperti apa bermimpi membuat kita ingin
Allez, allez Zinédine
Ayo, ayo Zinédine
Comme quoi tout espoir est permis
Seperti apa semua harapan diizinkan
Tout espoir est permis
Semua harapan diizinkan
Tant de flash et de lumières
มีแฟลชและแสงมากมาย
Pour des héros ordinaires
สำหรับฮีโร่ที่ธรรมดา
Ordinaires
ธรรมดา
De place à des courants d'air
จากสถานที่ไปสู่ลมหายใจ
Qui feraient tourner la terre
ที่จะทำให้โลกหมุน
Tourner la terre
หมุนโลก
Le médiocre fait l'école
ความเฉยเมยทำให้เกิดโรงเรียน
Au quart d'heure d'Andy Warhol
ใน 15 นาทีของแอนดี วอร์ฮอล
Andy Warhol
แอนดี วอร์ฮอล
Faut-il jouer à la guerre
ต้องเล่นเกมสงครามหรือไม่
Pour devenir un symbole
เพื่อกลายเป็นสัญลักษณ์
Un symbole?
สัญลักษณ์?
Allez Zinédine
ไปเถอะ ซิเนดีน
Comme quoi les hommes rêvent encore
เหมือนว่าคนยังฝันอยู่
Allez Zinédine
ไปเถอะ ซิเนดีน
Comme quoi tout espoir n'est pas mort
เหมือนว่าความหวังยังไม่ตาย
Tout espoir n'est pas mort
ความหวังยังไม่ตาย
Tant de visages qu'on éclaire
มีหน้าที่เราส่องแสง
Pour des héros éphémères
สำหรับฮีโร่ที่สั้นชั่ว
Éphémères
สั้นชั่ว
Le tien, Place des Étoiles
ของคุณ, ที่ Place des Étoiles
Brille pour nous ouvrir le bal
ส่องสว่างเพื่อเราเปิดบอล
Nous ouvrir le bal
เปิดบอล
Pour qu'il prenne son envol
เพื่อให้มันบินขึ้น
Le monde a besoin d'idoles
โลกต้องการไอดอล
Besoin d'idoles
ต้องการไอดอล
Loin des haines qu'on étale
ไกลจากความเกลียดชังที่เราแสดง
Et des affiches qu'on colle
และโปสเตอร์ที่เราติด
Et qu'on décolle
และเราถอด
Allez Zinédine
ไปเถอะ ซิเนดีน
Comme quoi les hommes rêvent encore
เหมือนว่าคนยังฝันอยู่
Allez Zinédine
ไปเถอะ ซิเนดีน
Comme quoi tout espoir n'est pas mort
เหมือนว่าความหวังยังไม่ตาย
Allez Zinédine
ไปเถอะ ซิเนดีน
Comme quoi l'amour n'est pas fini
เหมือนว่าความรักยังไม่จบ
Allez Zinédine
ไปเถอะ ซิเนดีน
À quoi peut tenir une vie
ชีวิตขึ้นอยู่กับอะไร
Tenir une vie
ยังคงอยู่
Allez
ไปเถอะ
Allez!
ไปเถอะ!
Zinédine
ซิเนดีน
Allez!
ไปเถอะ!
Zinédine, Zinédine, allez Zinédine!
ซิเนดีน, ซิเนดีน, ไปเถอะ ซิเนดีน!
Comme quoi les hommes n'ont pas tort
เหมือนว่าคนไม่ผิด
Allez Zinédine
ไปเถอะ ซิเนดีน
Comme quoi l'amour est le plus fort, le plus fort
เหมือนว่าความรักเป็นสิ่งที่แข็งแกร่งที่สุด, แข็งแกร่งที่สุด
Allez, allez Zinédine
ไปเถอะ, ไปเถอะ ซิเนดีน
Comme quoi rêver nous donne envie
เหมือนว่าการฝันทำให้เราอยาก
Allez, allez Zinédine
ไปเถอะ, ไปเถอะ ซิเนดีน
Comme quoi tout espoir est permis
เหมือนว่าความหวังทั้งหมดยังเป็นไปได้
Tout espoir est permis
ความหวังทั้งหมดยังเป็นไปได้
Tant de flash et de lumières
如此多的闪光和灯光
Pour des héros ordinaires
为了普通的英雄
Ordinaires
普通的
De place à des courants d'air
让位给空气流动
Qui feraient tourner la terre
它们会让地球转动
Tourner la terre
让地球转动
Le médiocre fait l'école
平庸的人在学校里
Au quart d'heure d'Andy Warhol
在安迪·沃霍尔的十五分钟里
Andy Warhol
安迪·沃霍尔
Faut-il jouer à la guerre
我们是否需要打仗
Pour devenir un symbole
才能成为一个象征
Un symbole?
一个象征?
Allez Zinédine
加油,齐内丁
Comme quoi les hommes rêvent encore
这说明人们还在梦想
Allez Zinédine
加油,齐内丁
Comme quoi tout espoir n'est pas mort
这说明所有的希望都没有死
Tout espoir n'est pas mort
所有的希望都没有死
Tant de visages qu'on éclaire
如此多的脸庞被照亮
Pour des héros éphémères
为了短暂的英雄
Éphémères
短暂的
Le tien, Place des Étoiles
你的脸,在星星广场
Brille pour nous ouvrir le bal
为我们开启舞会
Nous ouvrir le bal
为我们开启舞会
Pour qu'il prenne son envol
为了他能飞翔
Le monde a besoin d'idoles
世界需要偶像
Besoin d'idoles
需要偶像
Loin des haines qu'on étale
远离我们展示的仇恨
Et des affiches qu'on colle
和我们贴上的海报
Et qu'on décolle
和我们撕下的海报
Allez Zinédine
加油,齐内丁
Comme quoi les hommes rêvent encore
这说明人们还在梦想
Allez Zinédine
加油,齐内丁
Comme quoi tout espoir n'est pas mort
这说明所有的希望都没有死
Allez Zinédine
加油,齐内丁
Comme quoi l'amour n'est pas fini
这说明爱情还没有结束
Allez Zinédine
加油,齐内丁
À quoi peut tenir une vie
生活可以依赖什么
Tenir une vie
依赖生活
Allez
加油
Allez!
加油!
Zinédine
齐内丁
Allez!
加油!
Zinédine, Zinédine, allez Zinédine!
齐内丁,齐内丁,加油齐内丁!
Comme quoi les hommes n'ont pas tort
这说明人们并没有错
Allez Zinédine
加油,齐内丁
Comme quoi l'amour est le plus fort, le plus fort
这说明爱情是最强大的,最强大的
Allez, allez Zinédine
加油,加油齐内丁
Comme quoi rêver nous donne envie
这说明梦想让我们有了期待
Allez, allez Zinédine
加油,加油齐内丁
Comme quoi tout espoir est permis
这说明所有的希望都是可能的
Tout espoir est permis
所有的希望都是可能的

Wissenswertes über das Lied Zinedine von Pascal Obispo

Auf welchen Alben wurde das Lied “Zinedine” von Pascal Obispo veröffentlicht?
Pascal Obispo hat das Lied auf den Alben “Zinédine” im Jahr 2003 und “Studio Fan - Live Fan” im Jahr 2004 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Zinedine” von Pascal Obispo komponiert?
Das Lied “Zinedine” von Pascal Obispo wurde von Lionel Florence, Pascal Obispo komponiert.

Beliebteste Lieder von Pascal Obispo

Andere Künstler von Indie rock