Sofia Achoun Achoun, Steve Desgarceaux, Yohan Meunier, Cyril Roger, Mandris Da Cruz, Francois Charon
Je sors à peine de la crise de nos quarantaines
Et je me traîne, j'me traîne
Les autres sont repassés sur le même thème
Mais je ne suis pas la même, pas la même
Même si tout le monde danse en belle assemblée
Et que le beat cogne
Même si quelques-uns pensent à se rassembler
Et que les flics cognent
Everybody dance
Everybody dance
Everybody dance, everybody dance
Everybody dance, everybody
Everybody dance, everybody dance
Everybody dance, everybody
Tout le monde danse quand ces gens-là claquent des doigts
Mais moi je danse pas
Tu dis que l'amour existe et que le SYS t'aime
Mais j'suis ken, j'suis ken
Tout le monde s'écrase, toute le monde rejoue la même scène
Mais ça ne vaut pas la peine, pas la peine
Même si tout le monde danse pour ne pas penser
Ou ne pense qu'à dépenser
Même quand tous ces gosses pensent à tout balancer
C'est du mineur en majorité
Everybody dance, everybody dance
Everybody dance, everybody
Everybody dance, everybody dance
Everybody dance, everybody
Tout le monde danse quand ces gens-là claquent des doigts
Mais moi je danse pas
Je danse pas cet air
Je danse pas les fausses guerres
Je danse pas quand on me dicte tout et son contraire
J'danse pas quand ces gens là claquent des doigts
Les aiguilles de fer dans des clés de bras, j'danse pas
Je danse pas pour le beat qui s'agite dans le ministère
Big Pharma, j'danse pas
Quand la vie s'enterrent sous les carrières
Leurs messages d'amour pour la terre, j'danse pas
Les badass qui t'défoncent, qui t'effacent
Qui t'encrassent l'art, la terre et les artères
En fêtant des lois, votées au pas de l'oie
Dans mes orgies romaines, Paris 7ème
Je danse pas
Et je prends pas la pose
Pour qu'on nous fourre des doses sous hypnose médiatique
Les Trois Singes en laisse, pour une Presse en sbire
Ne rien voir, ne rien entendre et ne rien dire
J'danse pas
Quand ces gens-là claquent des doigts
Je pense pas, comme ces tâches qui croient que pour que rien ne s'effondre
Il suffit de s'en foutre
Et ce cri de la vie, que personne n'écoute
J'danse pas pour les mass médias, pour les putes à clic et les politiques
Qui s'échangent des gosses par millions de minois mijotés
Asservis pour les putes à lobbies sur Insta
J'danse pas sur la peur, les coups bas, les muselières aux infirmières
Les docteurs bannis des médias
Pour laisser les antennes aux promos de la haine d'un faux candidat
J'danse pas pour ces mioches au pouvoir
Des urnes fourrées au désespoir
J'danse pas pour ces sales gosses ripous
Qui cassent le vivant comme un vieux jouet dont on se fout
J'danse pas
Si on me prends pour une bonne
J'danse pas
Quand on me prend pour conne
Je danserai toujours pour ma belle daronne
Pour pas que sa nature ne nous abandonne
Tout le monde danse quand ces gens-là claquent des doigts
Mais moi je danse pas
Tout le monde danse quand ces gens-là claquent des doigts
Mais moi je danse pas
Mais comme il suffit de ne pas s'en faire
Et se faire notre mère la terre
Comme il suffit de ne pas s'en faire
Comme il suffit de ne pas s'en faire
Ne pas s'en faire et se faire notre mère la terre
Il suffit de ne pas s'en faire
Il suffit de ne pas se faire chier
Mais comme il suffit de ne pas s'en faire
Et se faire notre chère mer
Comme il suffit de ne pas s'en faire
Comme il suffit de ne pas s'en faire
Ne pas s'en faire
Et se faire notre mère la terre
Il suffit de danser binaire
Il suffit de ne pas se faire chier
Everybody dance, everybody dance
Everybody dance, everybody
Everybody dance, everybody dance
Everybody dance, everybody
Everybody dance, everybody dance
Everybody dance, everybody
Everybody dance, everybody dance
Everybody dance, everybody
Je sors à peine de la crise de nos quarantaines
Ich komme gerade aus der Krise unserer Quarantänen
Et je me traîne, j'me traîne
Und ich schleiche mich herum, ich schleiche mich herum
Les autres sont repassés sur le même thème
Die anderen sind wieder auf das gleiche Thema zurückgekommen
Mais je ne suis pas la même, pas la même
Aber ich bin nicht die Gleiche, nicht die Gleiche
Même si tout le monde danse en belle assemblée
Auch wenn alle in schöner Versammlung tanzen
Et que le beat cogne
Und der Beat schlägt
Même si quelques-uns pensent à se rassembler
Auch wenn einige daran denken, sich zu versammeln
Et que les flics cognent
Und die Polizisten schlagen
Everybody dance
Alle tanzen
Everybody dance
Alle tanzen
Everybody dance, everybody dance
Alle tanzen, alle tanzen
Everybody dance, everybody
Alle tanzen, alle
Everybody dance, everybody dance
Alle tanzen, alle tanzen
Everybody dance, everybody
Alle tanzen, alle
Tout le monde danse quand ces gens-là claquent des doigts
Alle tanzen, wenn diese Leute mit den Fingern schnippen
Mais moi je danse pas
Aber ich tanze nicht
Tu dis que l'amour existe et que le SYS t'aime
Du sagst, dass Liebe existiert und dass das SYS dich liebt
Mais j'suis ken, j'suis ken
Aber ich bin am Ende, ich bin am Ende
Tout le monde s'écrase, toute le monde rejoue la même scène
Alle machen Platz, alle spielen die gleiche Szene noch einmal
Mais ça ne vaut pas la peine, pas la peine
Aber es ist nicht die Mühe wert, nicht die Mühe wert
Même si tout le monde danse pour ne pas penser
Auch wenn alle tanzen, um nicht zu denken
Ou ne pense qu'à dépenser
Oder nur daran denken, Geld auszugeben
Même quand tous ces gosses pensent à tout balancer
Auch wenn all diese Kinder daran denken, alles hinzuschmeißen
C'est du mineur en majorité
Es sind meistens Minderjährige
Everybody dance, everybody dance
Alle tanzen, alle tanzen
Everybody dance, everybody
Alle tanzen, alle
Everybody dance, everybody dance
Alle tanzen, alle tanzen
Everybody dance, everybody
Alle tanzen, alle
Tout le monde danse quand ces gens-là claquent des doigts
Alle tanzen, wenn diese Leute mit den Fingern schnippen
Mais moi je danse pas
Aber ich tanze nicht
Je danse pas cet air
Ich tanze diesen Song nicht
Je danse pas les fausses guerres
Ich tanze keine falschen Kriege
Je danse pas quand on me dicte tout et son contraire
Ich tanze nicht, wenn man mir alles und das Gegenteil diktiert
J'danse pas quand ces gens là claquent des doigts
Ich tanze nicht, wenn diese Leute mit den Fingern schnippen
Les aiguilles de fer dans des clés de bras, j'danse pas
Eisen-Nadeln in Armklammern, ich tanze nicht
Je danse pas pour le beat qui s'agite dans le ministère
Ich tanze nicht für den Beat, der im Ministerium herumwirbelt
Big Pharma, j'danse pas
Big Pharma, ich tanze nicht
Quand la vie s'enterrent sous les carrières
Wenn das Leben unter den Karrieren begraben wird
Leurs messages d'amour pour la terre, j'danse pas
Ihre Liebesbotschaften für die Erde, ich tanze nicht
Les badass qui t'défoncent, qui t'effacent
Die Badass, die dich zerstören, die dich auslöschen
Qui t'encrassent l'art, la terre et les artères
Die deine Kunst, die Erde und die Arterien verschmutzen
En fêtant des lois, votées au pas de l'oie
Indem sie Gesetze feiern, die im Gänsemarsch verabschiedet werden
Dans mes orgies romaines, Paris 7ème
In meinen römischen Orgien, Paris 7. Bezirk
Je danse pas
Ich tanze nicht
Et je prends pas la pose
Und ich posiere nicht
Pour qu'on nous fourre des doses sous hypnose médiatique
Damit sie uns Dosen unter medialer Hypnose einflößen
Les Trois Singes en laisse, pour une Presse en sbire
Die drei Affen an der Leine, für eine Presse als Lakai
Ne rien voir, ne rien entendre et ne rien dire
Nichts sehen, nichts hören und nichts sagen
J'danse pas
Ich tanze nicht
Quand ces gens-là claquent des doigts
Wenn diese Leute mit den Fingern schnippen
Je pense pas, comme ces tâches qui croient que pour que rien ne s'effondre
Ich denke nicht, wie diese Flecken, die glauben, dass nichts zusammenbricht
Il suffit de s'en foutre
Es reicht, wenn es einem egal ist
Et ce cri de la vie, que personne n'écoute
Und dieser Schrei des Lebens, den niemand hört
J'danse pas pour les mass médias, pour les putes à clic et les politiques
Ich tanze nicht für die Massenmedien, für die Klick-Huren und die Politiker
Qui s'échangent des gosses par millions de minois mijotés
Die sich Kinder im Austausch für Millionen von gekochten Gesichtern geben
Asservis pour les putes à lobbies sur Insta
Versklavt für die Huren der Lobbys auf Insta
J'danse pas sur la peur, les coups bas, les muselières aux infirmières
Ich tanze nicht auf Angst, Niedertracht, Maulkörbe für Krankenschwestern
Les docteurs bannis des médias
Die Ärzte, die aus den Medien verbannt sind
Pour laisser les antennes aux promos de la haine d'un faux candidat
Um die Antennen den Hass-Promos eines falschen Kandidaten zu überlassen
J'danse pas pour ces mioches au pouvoir
Ich tanze nicht für diese Kinder an der Macht
Des urnes fourrées au désespoir
Wahlurnen voller Verzweiflung
J'danse pas pour ces sales gosses ripous
Ich tanze nicht für diese korrupten Drecksäcke
Qui cassent le vivant comme un vieux jouet dont on se fout
Die das Leben zerstören wie ein altes Spielzeug, das niemanden mehr interessiert
J'danse pas
Ich tanze nicht
Si on me prends pour une bonne
Wenn man mich für eine Gute hält
J'danse pas
Ich tanze nicht
Quand on me prend pour conne
Wenn man mich für dumm hält
Je danserai toujours pour ma belle daronne
Ich werde immer für meine schöne Mutter tanzen
Pour pas que sa nature ne nous abandonne
Damit ihre Natur uns nicht verlässt
Tout le monde danse quand ces gens-là claquent des doigts
Alle tanzen, wenn diese Leute mit den Fingern schnippen
Mais moi je danse pas
Aber ich tanze nicht
Tout le monde danse quand ces gens-là claquent des doigts
Alle tanzen, wenn diese Leute mit den Fingern schnippen
Mais moi je danse pas
Aber ich tanze nicht
Mais comme il suffit de ne pas s'en faire
Aber es reicht, sich keine Sorgen zu machen
Et se faire notre mère la terre
Und sich um unsere Mutter Erde zu kümmern
Comme il suffit de ne pas s'en faire
Es reicht, sich keine Sorgen zu machen
Comme il suffit de ne pas s'en faire
Es reicht, sich keine Sorgen zu machen
Ne pas s'en faire et se faire notre mère la terre
Sich keine Sorgen machen und sich um unsere Mutter Erde kümmern
Il suffit de ne pas s'en faire
Es reicht, sich keine Sorgen zu machen
Il suffit de ne pas se faire chier
Es reicht, sich nicht zu ärgern
Mais comme il suffit de ne pas s'en faire
Aber es reicht, sich keine Sorgen zu machen
Et se faire notre chère mer
Und sich um unser liebes Meer zu kümmern
Comme il suffit de ne pas s'en faire
Es reicht, sich keine Sorgen zu machen
Comme il suffit de ne pas s'en faire
Es reicht, sich keine Sorgen zu machen
Ne pas s'en faire
Sich keine Sorgen machen
Et se faire notre mère la terre
Und sich um unsere Mutter Erde kümmern
Il suffit de danser binaire
Es reicht, binär zu tanzen
Il suffit de ne pas se faire chier
Es reicht, sich nicht zu ärgern
Everybody dance, everybody dance
Alle tanzen, alle tanzen
Everybody dance, everybody
Alle tanzen, alle
Everybody dance, everybody dance
Alle tanzen, alle tanzen
Everybody dance, everybody
Alle tanzen, alle
Everybody dance, everybody dance
Alle tanzen, alle tanzen
Everybody dance, everybody
Alle tanzen, alle
Everybody dance, everybody dance
Alle tanzen, alle tanzen
Everybody dance, everybody
Alle tanzen, alle
Je sors à peine de la crise de nos quarantaines
Acabei de sair da crise das nossas quarentenas
Et je me traîne, j'me traîne
E eu me arrasto, me arrasto
Les autres sont repassés sur le même thème
Os outros voltaram ao mesmo tema
Mais je ne suis pas la même, pas la même
Mas eu não sou a mesma, não sou a mesma
Même si tout le monde danse en belle assemblée
Mesmo se todo mundo dança em bela assembleia
Et que le beat cogne
E que o beat bate
Même si quelques-uns pensent à se rassembler
Mesmo se alguns pensam em se reunir
Et que les flics cognent
E que os policiais batem
Everybody dance
Todo mundo dança
Everybody dance
Todo mundo dança
Everybody dance, everybody dance
Todo mundo dança, todo mundo dança
Everybody dance, everybody
Todo mundo dança, todo mundo
Everybody dance, everybody dance
Todo mundo dança, todo mundo dança
Everybody dance, everybody
Todo mundo dança, todo mundo
Tout le monde danse quand ces gens-là claquent des doigts
Todo mundo dança quando essas pessoas estalam os dedos
Mais moi je danse pas
Mas eu não danço
Tu dis que l'amour existe et que le SYS t'aime
Você diz que o amor existe e que o SYS te ama
Mais j'suis ken, j'suis ken
Mas eu estou ferrada, estou ferrada
Tout le monde s'écrase, toute le monde rejoue la même scène
Todo mundo se esmaga, todo mundo repete a mesma cena
Mais ça ne vaut pas la peine, pas la peine
Mas não vale a pena, não vale a pena
Même si tout le monde danse pour ne pas penser
Mesmo se todo mundo dança para não pensar
Ou ne pense qu'à dépenser
Ou só pensa em gastar
Même quand tous ces gosses pensent à tout balancer
Mesmo quando todas essas crianças pensam em jogar tudo fora
C'est du mineur en majorité
É a minoria em maioria
Everybody dance, everybody dance
Todo mundo dança, todo mundo dança
Everybody dance, everybody
Todo mundo dança, todo mundo
Everybody dance, everybody dance
Todo mundo dança, todo mundo dança
Everybody dance, everybody
Todo mundo dança, todo mundo
Tout le monde danse quand ces gens-là claquent des doigts
Todo mundo dança quando essas pessoas estalam os dedos
Mais moi je danse pas
Mas eu não danço
Je danse pas cet air
Eu não danço essa música
Je danse pas les fausses guerres
Eu não danço as falsas guerras
Je danse pas quand on me dicte tout et son contraire
Eu não danço quando me ditam tudo e o contrário
J'danse pas quand ces gens là claquent des doigts
Eu não danço quando essas pessoas estalam os dedos
Les aiguilles de fer dans des clés de bras, j'danse pas
As agulhas de ferro em chaves de braço, eu não danço
Je danse pas pour le beat qui s'agite dans le ministère
Eu não danço para o beat que se agita no ministério
Big Pharma, j'danse pas
Big Pharma, eu não danço
Quand la vie s'enterrent sous les carrières
Quando a vida se enterra sob as carreiras
Leurs messages d'amour pour la terre, j'danse pas
Suas mensagens de amor para a terra, eu não danço
Les badass qui t'défoncent, qui t'effacent
Os badass que te destroem, que te apagam
Qui t'encrassent l'art, la terre et les artères
Que sujam a arte, a terra e as artérias
En fêtant des lois, votées au pas de l'oie
Comemorando leis, votadas ao passo de ganso
Dans mes orgies romaines, Paris 7ème
Nas minhas orgias romanas, Paris 7º
Je danse pas
Eu não danço
Et je prends pas la pose
E eu não faço pose
Pour qu'on nous fourre des doses sous hypnose médiatique
Para que nos enfiem doses sob hipnose midiática
Les Trois Singes en laisse, pour une Presse en sbire
Os Três Macacos na coleira, para uma Imprensa em servidão
Ne rien voir, ne rien entendre et ne rien dire
Não ver nada, não ouvir nada e não dizer nada
J'danse pas
Eu não danço
Quand ces gens-là claquent des doigts
Quando essas pessoas estalam os dedos
Je pense pas, comme ces tâches qui croient que pour que rien ne s'effondre
Eu não penso, como essas manchas que acreditam que para que nada desmorone
Il suffit de s'en foutre
Basta não se importar
Et ce cri de la vie, que personne n'écoute
E esse grito da vida, que ninguém escuta
J'danse pas pour les mass médias, pour les putes à clic et les politiques
Eu não danço para a mídia de massa, para as putas de clique e os políticos
Qui s'échangent des gosses par millions de minois mijotés
Que trocam crianças por milhões de rostinhos cozidos
Asservis pour les putes à lobbies sur Insta
Escravizados para as putas dos lobbies no Insta
J'danse pas sur la peur, les coups bas, les muselières aux infirmières
Eu não danço no medo, nos golpes baixos, nas mordaças nas enfermeiras
Les docteurs bannis des médias
Os médicos banidos da mídia
Pour laisser les antennes aux promos de la haine d'un faux candidat
Para deixar as antenas para as promoções do ódio de um falso candidato
J'danse pas pour ces mioches au pouvoir
Eu não danço para essas crianças no poder
Des urnes fourrées au désespoir
Urnas cheias de desespero
J'danse pas pour ces sales gosses ripous
Eu não danço para essas crianças corruptas
Qui cassent le vivant comme un vieux jouet dont on se fout
Que quebram a vida como um brinquedo velho que não importa
J'danse pas
Eu não danço
Si on me prends pour une bonne
Se me tomam por uma boa
J'danse pas
Eu não danço
Quand on me prend pour conne
Quando me tomam por idiota
Je danserai toujours pour ma belle daronne
Eu sempre dançarei para minha bela mãe
Pour pas que sa nature ne nous abandonne
Para que sua natureza não nos abandone
Tout le monde danse quand ces gens-là claquent des doigts
Todo mundo dança quando essas pessoas estalam os dedos
Mais moi je danse pas
Mas eu não danço
Tout le monde danse quand ces gens-là claquent des doigts
Todo mundo dança quando essas pessoas estalam os dedos
Mais moi je danse pas
Mas eu não danço
Mais comme il suffit de ne pas s'en faire
Mas como basta não se preocupar
Et se faire notre mère la terre
E cuidar da nossa mãe terra
Comme il suffit de ne pas s'en faire
Como basta não se preocupar
Comme il suffit de ne pas s'en faire
Como basta não se preocupar
Ne pas s'en faire et se faire notre mère la terre
Não se preocupar e cuidar da nossa mãe terra
Il suffit de ne pas s'en faire
Basta não se preocupar
Il suffit de ne pas se faire chier
Basta não se chatear
Mais comme il suffit de ne pas s'en faire
Mas como basta não se preocupar
Et se faire notre chère mer
E cuidar do nosso querido mar
Comme il suffit de ne pas s'en faire
Como basta não se preocupar
Comme il suffit de ne pas s'en faire
Como basta não se preocupar
Ne pas s'en faire
Não se preocupar
Et se faire notre mère la terre
E cuidar da nossa mãe terra
Il suffit de danser binaire
Basta dançar binário
Il suffit de ne pas se faire chier
Basta não se chatear
Everybody dance, everybody dance
Todo mundo dança, todo mundo dança
Everybody dance, everybody
Todo mundo dança, todo mundo
Everybody dance, everybody dance
Todo mundo dança, todo mundo dança
Everybody dance, everybody
Todo mundo dança, todo mundo
Everybody dance, everybody dance
Todo mundo dança, todo mundo dança
Everybody dance, everybody
Todo mundo dança, todo mundo
Everybody dance, everybody dance
Todo mundo dança, todo mundo dança
Everybody dance, everybody
Todo mundo dança, todo mundo
Je sors à peine de la crise de nos quarantaines
I'm barely out of the crisis of our quarantines
Et je me traîne, j'me traîne
And I drag myself, I drag myself
Les autres sont repassés sur le même thème
Others have gone back to the same theme
Mais je ne suis pas la même, pas la même
But I'm not the same, not the same
Même si tout le monde danse en belle assemblée
Even if everyone dances in a beautiful assembly
Et que le beat cogne
And the beat hits hard
Même si quelques-uns pensent à se rassembler
Even if some think about gathering
Et que les flics cognent
And the cops hit hard
Everybody dance
Everybody dance
Everybody dance
Everybody dance
Everybody dance, everybody dance
Everybody dance, everybody dance
Everybody dance, everybody
Everybody dance, everybody
Everybody dance, everybody dance
Everybody dance, everybody dance
Everybody dance, everybody
Everybody dance, everybody
Tout le monde danse quand ces gens-là claquent des doigts
Everyone dances when these people snap their fingers
Mais moi je danse pas
But I don't dance
Tu dis que l'amour existe et que le SYS t'aime
You say that love exists and that the SYS loves you
Mais j'suis ken, j'suis ken
But I'm screwed, I'm screwed
Tout le monde s'écrase, toute le monde rejoue la même scène
Everyone backs down, everyone replays the same scene
Mais ça ne vaut pas la peine, pas la peine
But it's not worth it, not worth it
Même si tout le monde danse pour ne pas penser
Even if everyone dances to not think
Ou ne pense qu'à dépenser
Or only thinks about spending
Même quand tous ces gosses pensent à tout balancer
Even when all these kids think about throwing everything away
C'est du mineur en majorité
It's mostly minors
Everybody dance, everybody dance
Everybody dance, everybody dance
Everybody dance, everybody
Everybody dance, everybody
Everybody dance, everybody dance
Everybody dance, everybody dance
Everybody dance, everybody
Everybody dance, everybody
Tout le monde danse quand ces gens-là claquent des doigts
Everyone dances when these people snap their fingers
Mais moi je danse pas
But I don't dance
Je danse pas cet air
I don't dance to this tune
Je danse pas les fausses guerres
I don't dance the fake wars
Je danse pas quand on me dicte tout et son contraire
I don't dance when they dictate everything and its opposite to me
J'danse pas quand ces gens là claquent des doigts
I don't dance when these people snap their fingers
Les aiguilles de fer dans des clés de bras, j'danse pas
Iron needles in arm locks, I don't dance
Je danse pas pour le beat qui s'agite dans le ministère
I don't dance for the beat that stirs in the ministry
Big Pharma, j'danse pas
Big Pharma, I don't dance
Quand la vie s'enterrent sous les carrières
When life buries itself under careers
Leurs messages d'amour pour la terre, j'danse pas
Their messages of love for the earth, I don't dance
Les badass qui t'défoncent, qui t'effacent
The badass who smash you, who erase you
Qui t'encrassent l'art, la terre et les artères
Who dirty the art, the earth and the arteries
En fêtant des lois, votées au pas de l'oie
Celebrating laws, voted goose step
Dans mes orgies romaines, Paris 7ème
In my Roman orgies, Paris 7th
Je danse pas
I don't dance
Et je prends pas la pose
And I don't pose
Pour qu'on nous fourre des doses sous hypnose médiatique
So they can stuff us with doses under media hypnosis
Les Trois Singes en laisse, pour une Presse en sbire
The Three Monkeys on a leash, for a Press in servitude
Ne rien voir, ne rien entendre et ne rien dire
See nothing, hear nothing and say nothing
J'danse pas
I don't dance
Quand ces gens-là claquent des doigts
When these people snap their fingers
Je pense pas, comme ces tâches qui croient que pour que rien ne s'effondre
I don't think, like these stains who believe that for nothing to collapse
Il suffit de s'en foutre
You just have to not care
Et ce cri de la vie, que personne n'écoute
And this cry of life, that no one listens to
J'danse pas pour les mass médias, pour les putes à clic et les politiques
I don't dance for the mass media, for the click whores and the politicians
Qui s'échangent des gosses par millions de minois mijotés
Who exchange kids by millions of simmered faces
Asservis pour les putes à lobbies sur Insta
Enslaved for the lobby whores on Insta
J'danse pas sur la peur, les coups bas, les muselières aux infirmières
I don't dance on fear, low blows, muzzles on nurses
Les docteurs bannis des médias
Doctors banned from the media
Pour laisser les antennes aux promos de la haine d'un faux candidat
To leave the antennas to the promos of the hatred of a fake candidate
J'danse pas pour ces mioches au pouvoir
I don't dance for these kids in power
Des urnes fourrées au désespoir
Ballot boxes stuffed with despair
J'danse pas pour ces sales gosses ripous
I don't dance for these dirty corrupt kids
Qui cassent le vivant comme un vieux jouet dont on se fout
Who break the living like an old toy that no one cares about
J'danse pas
I don't dance
Si on me prends pour une bonne
If they take me for a good girl
J'danse pas
I don't dance
Quand on me prend pour conne
When they take me for a fool
Je danserai toujours pour ma belle daronne
I will always dance for my beautiful mother
Pour pas que sa nature ne nous abandonne
So that her nature does not abandon us
Tout le monde danse quand ces gens-là claquent des doigts
Everyone dances when these people snap their fingers
Mais moi je danse pas
But I don't dance
Tout le monde danse quand ces gens-là claquent des doigts
Everyone dances when these people snap their fingers
Mais moi je danse pas
But I don't dance
Mais comme il suffit de ne pas s'en faire
But as it is enough not to worry
Et se faire notre mère la terre
And to make our mother earth
Comme il suffit de ne pas s'en faire
As it is enough not to worry
Comme il suffit de ne pas s'en faire
As it is enough not to worry
Ne pas s'en faire et se faire notre mère la terre
Not to worry and to make our mother earth
Il suffit de ne pas s'en faire
It is enough not to worry
Il suffit de ne pas se faire chier
It is enough not to get bored
Mais comme il suffit de ne pas s'en faire
But as it is enough not to worry
Et se faire notre chère mer
And to make our dear sea
Comme il suffit de ne pas s'en faire
As it is enough not to worry
Comme il suffit de ne pas s'en faire
As it is enough not to worry
Ne pas s'en faire
Not to worry
Et se faire notre mère la terre
And to make our mother earth
Il suffit de danser binaire
It is enough to dance binary
Il suffit de ne pas se faire chier
It is enough not to get bored
Everybody dance, everybody dance
Everybody dance, everybody dance
Everybody dance, everybody
Everybody dance, everybody
Everybody dance, everybody dance
Everybody dance, everybody dance
Everybody dance, everybody
Everybody dance, everybody
Everybody dance, everybody dance
Everybody dance, everybody dance
Everybody dance, everybody
Everybody dance, everybody
Everybody dance, everybody dance
Everybody dance, everybody dance
Everybody dance, everybody
Everybody dance, everybody
Je sors à peine de la crise de nos quarantaines
Apenas salgo de la crisis de nuestras cuarentenas
Et je me traîne, j'me traîne
Y me arrastro, me arrastro
Les autres sont repassés sur le même thème
Los demás han vuelto al mismo tema
Mais je ne suis pas la même, pas la même
Pero yo no soy la misma, no la misma
Même si tout le monde danse en belle assemblée
Incluso si todos bailan en un hermoso conjunto
Et que le beat cogne
Y que el ritmo golpea
Même si quelques-uns pensent à se rassembler
Incluso si algunos piensan en reunirse
Et que les flics cognent
Y que los policías golpean
Everybody dance
Todos bailan
Everybody dance
Todos bailan
Everybody dance, everybody dance
Todos bailan, todos bailan
Everybody dance, everybody
Todos bailan, todos
Everybody dance, everybody dance
Todos bailan, todos bailan
Everybody dance, everybody
Todos bailan, todos
Tout le monde danse quand ces gens-là claquent des doigts
Todo el mundo baila cuando esas personas chasquean los dedos
Mais moi je danse pas
Pero yo no bailo
Tu dis que l'amour existe et que le SYS t'aime
Dices que el amor existe y que el SYS te ama
Mais j'suis ken, j'suis ken
Pero estoy jodida, estoy jodida
Tout le monde s'écrase, toute le monde rejoue la même scène
Todo el mundo se aplasta, todo el mundo vuelve a jugar la misma escena
Mais ça ne vaut pas la peine, pas la peine
Pero no vale la pena, no vale la pena
Même si tout le monde danse pour ne pas penser
Incluso si todos bailan para no pensar
Ou ne pense qu'à dépenser
O solo piensan en gastar
Même quand tous ces gosses pensent à tout balancer
Incluso cuando todos estos niños piensan en tirarlo todo
C'est du mineur en majorité
Es la minoría en su mayoría
Everybody dance, everybody dance
Todos bailan, todos bailan
Everybody dance, everybody
Todos bailan, todos
Everybody dance, everybody dance
Todos bailan, todos bailan
Everybody dance, everybody
Todos bailan, todos
Tout le monde danse quand ces gens-là claquent des doigts
Todo el mundo baila cuando esas personas chasquean los dedos
Mais moi je danse pas
Pero yo no bailo
Je danse pas cet air
No bailo esta canción
Je danse pas les fausses guerres
No bailo las falsas guerras
Je danse pas quand on me dicte tout et son contraire
No bailo cuando me dictan todo y lo contrario
J'danse pas quand ces gens là claquent des doigts
No bailo cuando esas personas chasquean los dedos
Les aiguilles de fer dans des clés de bras, j'danse pas
Las agujas de hierro en llaves de brazo, no bailo
Je danse pas pour le beat qui s'agite dans le ministère
No bailo por el ritmo que se agita en el ministerio
Big Pharma, j'danse pas
Big Pharma, no bailo
Quand la vie s'enterrent sous les carrières
Cuando la vida se entierra bajo las carreras
Leurs messages d'amour pour la terre, j'danse pas
Sus mensajes de amor para la tierra, no bailo
Les badass qui t'défoncent, qui t'effacent
Los malotes que te destrozan, que te borran
Qui t'encrassent l'art, la terre et les artères
Que ensucian el arte, la tierra y las arterias
En fêtant des lois, votées au pas de l'oie
Celebrando leyes, votadas al paso de la oca
Dans mes orgies romaines, Paris 7ème
En mis orgías romanas, París 7º
Je danse pas
No bailo
Et je prends pas la pose
Y no poso
Pour qu'on nous fourre des doses sous hypnose médiatique
Para que nos metan dosis bajo hipnosis mediática
Les Trois Singes en laisse, pour une Presse en sbire
Los Tres Monos en correa, para una Prensa en sicario
Ne rien voir, ne rien entendre et ne rien dire
No ver nada, no oír nada y no decir nada
J'danse pas
No bailo
Quand ces gens-là claquent des doigts
Cuando esas personas chasquean los dedos
Je pense pas, comme ces tâches qui croient que pour que rien ne s'effondre
No pienso, como esas manchas que creen que para que nada se derrumbe
Il suffit de s'en foutre
Basta con no importarles
Et ce cri de la vie, que personne n'écoute
Y ese grito de vida, que nadie escucha
J'danse pas pour les mass médias, pour les putes à clic et les politiques
No bailo para los medios de comunicación masivos, para las putas de clic y los políticos
Qui s'échangent des gosses par millions de minois mijotés
Que intercambian niños por millones de caritas cocidas
Asservis pour les putes à lobbies sur Insta
Esclavizados para las putas de los lobbies en Insta
J'danse pas sur la peur, les coups bas, les muselières aux infirmières
No bailo sobre el miedo, los golpes bajos, las mordazas a las enfermeras
Les docteurs bannis des médias
Los doctores desterrados de los medios
Pour laisser les antennes aux promos de la haine d'un faux candidat
Para dejar las antenas a las promociones del odio de un falso candidato
J'danse pas pour ces mioches au pouvoir
No bailo para esos niños en el poder
Des urnes fourrées au désespoir
Las urnas rellenas de desesperación
J'danse pas pour ces sales gosses ripous
No bailo para esos sucios niños corruptos
Qui cassent le vivant comme un vieux jouet dont on se fout
Que rompen la vida como un viejo juguete del que no les importa
J'danse pas
No bailo
Si on me prends pour une bonne
Si me toman por una tonta
J'danse pas
No bailo
Quand on me prend pour conne
Cuando me toman por idiota
Je danserai toujours pour ma belle daronne
Siempre bailaré para mi hermosa madre
Pour pas que sa nature ne nous abandonne
Para que su naturaleza no nos abandone
Tout le monde danse quand ces gens-là claquent des doigts
Todo el mundo baila cuando esas personas chasquean los dedos
Mais moi je danse pas
Pero yo no bailo
Tout le monde danse quand ces gens-là claquent des doigts
Todo el mundo baila cuando esas personas chasquean los dedos
Mais moi je danse pas
Pero yo no bailo
Mais comme il suffit de ne pas s'en faire
Pero como basta con no preocuparse
Et se faire notre mère la terre
Y hacer nuestra madre la tierra
Comme il suffit de ne pas s'en faire
Como basta con no preocuparse
Comme il suffit de ne pas s'en faire
Como basta con no preocuparse
Ne pas s'en faire et se faire notre mère la terre
No preocuparse y hacer nuestra madre la tierra
Il suffit de ne pas s'en faire
Basta con no preocuparse
Il suffit de ne pas se faire chier
Basta con no aburrirse
Mais comme il suffit de ne pas s'en faire
Pero como basta con no preocuparse
Et se faire notre chère mer
Y hacer nuestro querido mar
Comme il suffit de ne pas s'en faire
Como basta con no preocuparse
Comme il suffit de ne pas s'en faire
Como basta con no preocuparse
Ne pas s'en faire
No preocuparse
Et se faire notre mère la terre
Y hacer nuestra madre la tierra
Il suffit de danser binaire
Basta con bailar binario
Il suffit de ne pas se faire chier
Basta con no aburrirse
Everybody dance, everybody dance
Todos bailan, todos bailan
Everybody dance, everybody
Todos bailan, todos
Everybody dance, everybody dance
Todos bailan, todos bailan
Everybody dance, everybody
Todos bailan, todos
Everybody dance, everybody dance
Todos bailan, todos bailan
Everybody dance, everybody
Todos bailan, todos
Everybody dance, everybody dance
Todos bailan, todos bailan
Everybody dance, everybody
Todos bailan, todos
Je sors à peine de la crise de nos quarantaines
Esco appena dalla crisi delle nostre quarantene
Et je me traîne, j'me traîne
E mi trascino, mi trascino
Les autres sont repassés sur le même thème
Gli altri sono tornati sullo stesso tema
Mais je ne suis pas la même, pas la même
Ma io non sono la stessa, non la stessa
Même si tout le monde danse en belle assemblée
Anche se tutti ballano in bella compagnia
Et que le beat cogne
E che il ritmo batte
Même si quelques-uns pensent à se rassembler
Anche se alcuni pensano di riunirsi
Et que les flics cognent
E che i poliziotti colpiscono
Everybody dance
Tutti ballano
Everybody dance
Tutti ballano
Everybody dance, everybody dance
Tutti ballano, tutti ballano
Everybody dance, everybody
Tutti ballano, tutti
Everybody dance, everybody dance
Tutti ballano, tutti ballano
Everybody dance, everybody
Tutti ballano, tutti
Tout le monde danse quand ces gens-là claquent des doigts
Tutti ballano quando queste persone schioccano le dita
Mais moi je danse pas
Ma io non ballo
Tu dis que l'amour existe et que le SYS t'aime
Dici che l'amore esiste e che il SYS ti ama
Mais j'suis ken, j'suis ken
Ma io sono distrutta, sono distrutta
Tout le monde s'écrase, toute le monde rejoue la même scène
Tutti si fanno da parte, tutti recitano la stessa scena
Mais ça ne vaut pas la peine, pas la peine
Ma non ne vale la pena, non ne vale la pena
Même si tout le monde danse pour ne pas penser
Anche se tutti ballano per non pensare
Ou ne pense qu'à dépenser
O pensano solo a spendere
Même quand tous ces gosses pensent à tout balancer
Anche quando tutti questi ragazzi pensano di buttare tutto
C'est du mineur en majorité
Sono minori in maggioranza
Everybody dance, everybody dance
Tutti ballano, tutti ballano
Everybody dance, everybody
Tutti ballano, tutti
Everybody dance, everybody dance
Tutti ballano, tutti ballano
Everybody dance, everybody
Tutti ballano, tutti
Tout le monde danse quand ces gens-là claquent des doigts
Tutti ballano quando queste persone schioccano le dita
Mais moi je danse pas
Ma io non ballo
Je danse pas cet air
Non ballo questa canzone
Je danse pas les fausses guerres
Non ballo le false guerre
Je danse pas quand on me dicte tout et son contraire
Non ballo quando mi dicono tutto e il contrario
J'danse pas quand ces gens là claquent des doigts
Non ballo quando queste persone schioccano le dita
Les aiguilles de fer dans des clés de bras, j'danse pas
Le aghi di ferro nelle chiavi di braccio, non ballo
Je danse pas pour le beat qui s'agite dans le ministère
Non ballo per il ritmo che si agita nel ministero
Big Pharma, j'danse pas
Big Pharma, non ballo
Quand la vie s'enterrent sous les carrières
Quando la vita si seppellisce sotto le carriere
Leurs messages d'amour pour la terre, j'danse pas
I loro messaggi d'amore per la terra, non ballo
Les badass qui t'défoncent, qui t'effacent
I cattivi che ti distruggono, che ti cancellano
Qui t'encrassent l'art, la terre et les artères
Che inquinano l'arte, la terra e le arterie
En fêtant des lois, votées au pas de l'oie
Celebrando le leggi, votate al passo dell'oca
Dans mes orgies romaines, Paris 7ème
Nelle mie orgie romane, Parigi 7°
Je danse pas
Non ballo
Et je prends pas la pose
E non faccio la posa
Pour qu'on nous fourre des doses sous hypnose médiatique
Per farci infilare dosi sotto ipnosi mediatica
Les Trois Singes en laisse, pour une Presse en sbire
I Tre Scimmie al guinzaglio, per una Stampa in servizio
Ne rien voir, ne rien entendre et ne rien dire
Non vedere nulla, non sentire nulla e non dire nulla
J'danse pas
Non ballo
Quand ces gens-là claquent des doigts
Quando queste persone schioccano le dita
Je pense pas, comme ces tâches qui croient que pour que rien ne s'effondre
Non penso, come queste macchie che credono che per evitare che tutto crolli
Il suffit de s'en foutre
Basta non farsene niente
Et ce cri de la vie, que personne n'écoute
E questo grido della vita, che nessuno ascolta
J'danse pas pour les mass médias, pour les putes à clic et les politiques
Non ballo per i mass media, per le puttane a clic e i politici
Qui s'échangent des gosses par millions de minois mijotés
Che si scambiano bambini per milioni di faccine cucinate
Asservis pour les putes à lobbies sur Insta
Schiavizzati per le puttane dei lobbisti su Insta
J'danse pas sur la peur, les coups bas, les muselières aux infirmières
Non ballo sulla paura, i colpi bassi, le museruole alle infermiere
Les docteurs bannis des médias
I dottori banditi dai media
Pour laisser les antennes aux promos de la haine d'un faux candidat
Per lasciare le antenne alle promozioni dell'odio di un falso candidato
J'danse pas pour ces mioches au pouvoir
Non ballo per questi ragazzini al potere
Des urnes fourrées au désespoir
Le urne riempite di disperazione
J'danse pas pour ces sales gosses ripous
Non ballo per questi sporchi ragazzini corrotti
Qui cassent le vivant comme un vieux jouet dont on se fout
Che distruggono la vita come un vecchio giocattolo di cui non importa
J'danse pas
Non ballo
Si on me prends pour une bonne
Se mi prendono per una stupida
J'danse pas
Non ballo
Quand on me prend pour conne
Quando mi prendono per una stupida
Je danserai toujours pour ma belle daronne
Ballerò sempre per la mia bella mamma
Pour pas que sa nature ne nous abandonne
Per non farci abbandonare dalla sua natura
Tout le monde danse quand ces gens-là claquent des doigts
Tutti ballano quando queste persone schioccano le dita
Mais moi je danse pas
Ma io non ballo
Tout le monde danse quand ces gens-là claquent des doigts
Tutti ballano quando queste persone schioccano le dita
Mais moi je danse pas
Ma io non ballo
Mais comme il suffit de ne pas s'en faire
Ma basta non preoccuparsi
Et se faire notre mère la terre
E rispettare la nostra madre terra
Comme il suffit de ne pas s'en faire
Basta non preoccuparsi
Comme il suffit de ne pas s'en faire
Basta non preoccuparsi
Ne pas s'en faire et se faire notre mère la terre
Non preoccuparsi e rispettare la nostra madre terra
Il suffit de ne pas s'en faire
Basta non preoccuparsi
Il suffit de ne pas se faire chier
Basta non farsi problemi
Mais comme il suffit de ne pas s'en faire
Ma basta non preoccuparsi
Et se faire notre chère mer
E rispettare il nostro caro mare
Comme il suffit de ne pas s'en faire
Basta non preoccuparsi
Comme il suffit de ne pas s'en faire
Basta non preoccuparsi
Ne pas s'en faire
Non preoccuparsi
Et se faire notre mère la terre
E rispettare la nostra madre terra
Il suffit de danser binaire
Basta ballare in binario
Il suffit de ne pas se faire chier
Basta non farsi problemi
Everybody dance, everybody dance
Tutti ballano, tutti ballano
Everybody dance, everybody
Tutti ballano, tutti
Everybody dance, everybody dance
Tutti ballano, tutti ballano
Everybody dance, everybody
Tutti ballano, tutti
Everybody dance, everybody dance
Tutti ballano, tutti ballano
Everybody dance, everybody
Tutti ballano, tutti
Everybody dance, everybody dance
Tutti ballano, tutti ballano
Everybody dance, everybody
Tutti ballano, tutti