Évite la

Mohamed Amine

Liedtexte Übersetzung

Évite-la

Tenue un peu trop légère pour la saison
Les yeux dans les yeux pendant toute la session
Les mains sur ses hanches pour ne pas perdre le contrôle
Girl a le mouvement du bassin qui fout la pression
Négro, j'suis resté figé devant le twerk
C'est celle qui est le plus prisée dans le club
Elle vient juste de me viser dans le cœur
Tous les mecs sont sur stop, tous les mecs ont mis les warnings
Si elle veut me rendre fou, j'lui réserve le même sort
J'lui demande de prendre son temps, d'faire doucement avec le whining
Elle me dit dans l'oreille qu'elle préfère le faire fort

Elle descend, elle descend, elle descend, elle descend, elle descend : tu vois son corps
Et qui remonte, qui remonte, qui remonte, qui remonte, qui remonte jusqu'à bon port
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Évite-la, évite-la, évite-la, évite-la
Ouais, ouais
La manière dont elle bouge est faite pour te dompter
Ouais, mon gars évite la
Ouais, ouais
Elle attrape les bad men sur du Dancehall

La tête qui chauffe comme si c'était un brainstorm
On enchaîne verre sur verre donc on est presque presque mort
On s'en fout du fond tant qu'elle a de belles formes
Le travail est bien fait, y'a de la sueur sur le dancefloor
L'amour commence où l'amitié s'arrête
Ce soir c'est l'abeille qui a piqué la guêpe
J'lui dis qu'il est temps de quitter la fête
Elle s'met tout en valeur comme si elle venait passer un casting
Elle trouve pas l'prince charmant même si chaque meuf en mérite un
Quand la fête prend fin, la fête continue même dans le parking
Il dure pas que quinze minutes le quart d'heure américain

Elle descend, elle descend, elle descend, elle descend, elle descend : tu vois son corps
Et qui remonte, qui remonte, qui remonte, qui remonte, qui remonte jusqu'à bon port
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Évite-la, évite-la, évite-la, évite-la
Ouais, ouais
La manière dont elle bouge est faite pour te dompter
Ouais, mon gars évite la
Ouais, ouais
Elle attrape les bad men sur du Dancehall

Elle danse comme si c'était sa dernière nuit
Elle danse comme si c'était sa dernière nuit
Elle danse comme si c'était sa dernière nuit
Elle danse comme si c'était sa dernière nuit
Tous mes bougs sont en fire
Tous mes bougs sont en fire
Même le roof est en fire
Même le roof est en fire

Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Évite-la, évite-la, évite-la, évite-la
Ouais, ouais
La manière dont elle bouge est faite pour te dompter
Ouais, mon gars évite la
Ouais, ouais
Elle attrape les bad men sur du Dancehall

Ouais, mon gars évite la
Ouais, mon gars évite la
Ouais, mon gars évite la
Ouais, ouais, ouais, ouais

Évite-la
Vermeide sie
Tenue un peu trop légère pour la saison
Outfit ein bisschen zu leicht für die Jahreszeit
Les yeux dans les yeux pendant toute la session
Augen in Augen während der ganzen Session
Les mains sur ses hanches pour ne pas perdre le contrôle
Hände auf ihren Hüften, um die Kontrolle nicht zu verlieren
Girl a le mouvement du bassin qui fout la pression
Mädchen hat die Beckenbewegung, die Druck ausübt
Négro, j'suis resté figé devant le twerk
Neger, ich blieb vor dem Twerk erstarrt
C'est celle qui est le plus prisée dans le club
Sie ist die begehrteste im Club
Elle vient juste de me viser dans le cœur
Sie hat gerade auf mein Herz gezielt
Tous les mecs sont sur stop, tous les mecs ont mis les warnings
Alle Jungs sind auf Stopp, alle Jungs haben die Warnblinker an
Si elle veut me rendre fou, j'lui réserve le même sort
Wenn sie mich verrückt machen will, bereite ich ihr das gleiche Schicksal
J'lui demande de prendre son temps, d'faire doucement avec le whining
Ich bitte sie, sich Zeit zu nehmen, vorsichtig mit dem Whining zu sein
Elle me dit dans l'oreille qu'elle préfère le faire fort
Sie sagt mir ins Ohr, dass sie es lieber stark macht
Elle descend, elle descend, elle descend, elle descend, elle descend : tu vois son corps
Sie geht runter, sie geht runter, sie geht runter, sie geht runter, sie geht runter: du siehst ihren Körper
Et qui remonte, qui remonte, qui remonte, qui remonte, qui remonte jusqu'à bon port
Und wer geht hoch, wer geht hoch, wer geht hoch, wer geht hoch, wer geht hoch bis zum sicheren Hafen
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Vermeide sie, vermeide sie, vermeide sie, vermeide, ja
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Vermeide sie, vermeide sie, vermeide sie, vermeide, ja
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Vermeide sie, vermeide sie, vermeide sie, vermeide, ja
Évite-la, évite-la, évite-la, évite-la
Vermeide sie, vermeide sie, vermeide sie, vermeide sie
Ouais, ouais
Ja, ja
La manière dont elle bouge est faite pour te dompter
Die Art, wie sie sich bewegt, ist dazu gemacht, dich zu zähmen
Ouais, mon gars évite la
Ja, mein Kerl, vermeide sie
Ouais, ouais
Ja, ja
Elle attrape les bad men sur du Dancehall
Sie fängt die bösen Männer mit Dancehall
La tête qui chauffe comme si c'était un brainstorm
Der Kopf heizt sich auf, als wäre es ein Brainstorming
On enchaîne verre sur verre donc on est presque presque mort
Wir trinken Glas für Glas, also sind wir fast tot
On s'en fout du fond tant qu'elle a de belles formes
Es ist egal, was sie hat, solange sie schöne Formen hat
Le travail est bien fait, y'a de la sueur sur le dancefloor
Die Arbeit ist gut gemacht, es gibt Schweiß auf der Tanzfläche
L'amour commence où l'amitié s'arrête
Liebe beginnt, wo Freundschaft aufhört
Ce soir c'est l'abeille qui a piqué la guêpe
Heute Abend ist es die Biene, die die Wespe gestochen hat
J'lui dis qu'il est temps de quitter la fête
Ich sage ihr, dass es Zeit ist, die Party zu verlassen
Elle s'met tout en valeur comme si elle venait passer un casting
Sie stellt sich ganz zur Schau, als ob sie zu einem Casting gekommen wäre
Elle trouve pas l'prince charmant même si chaque meuf en mérite un
Sie findet keinen Prinzen Charming, obwohl jedes Mädchen einen verdient
Quand la fête prend fin, la fête continue même dans le parking
Wenn die Party zu Ende geht, geht die Party sogar auf dem Parkplatz weiter
Il dure pas que quinze minutes le quart d'heure américain
Die amerikanische Viertelstunde dauert nicht nur fünfzehn Minuten
Elle descend, elle descend, elle descend, elle descend, elle descend : tu vois son corps
Sie geht runter, sie geht runter, sie geht runter, sie geht runter, sie geht runter: du siehst ihren Körper
Et qui remonte, qui remonte, qui remonte, qui remonte, qui remonte jusqu'à bon port
Und wer geht hoch, wer geht hoch, wer geht hoch, wer geht hoch, wer geht hoch bis zum sicheren Hafen
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Vermeide sie, vermeide sie, vermeide sie, vermeide, ja
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Vermeide sie, vermeide sie, vermeide sie, vermeide, ja
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Vermeide sie, vermeide sie, vermeide sie, vermeide, ja
Évite-la, évite-la, évite-la, évite-la
Vermeide sie, vermeide sie, vermeide sie, vermeide sie
Ouais, ouais
Ja, ja
La manière dont elle bouge est faite pour te dompter
Die Art, wie sie sich bewegt, ist dazu gemacht, dich zu zähmen
Ouais, mon gars évite la
Ja, mein Kerl, vermeide sie
Ouais, ouais
Ja, ja
Elle attrape les bad men sur du Dancehall
Sie fängt die bösen Männer mit Dancehall
Elle danse comme si c'était sa dernière nuit
Sie tanzt, als wäre es ihre letzte Nacht
Elle danse comme si c'était sa dernière nuit
Sie tanzt, als wäre es ihre letzte Nacht
Elle danse comme si c'était sa dernière nuit
Sie tanzt, als wäre es ihre letzte Nacht
Elle danse comme si c'était sa dernière nuit
Sie tanzt, als wäre es ihre letzte Nacht
Tous mes bougs sont en fire
Alle meine Jungs sind im Feuer
Tous mes bougs sont en fire
Alle meine Jungs sind im Feuer
Même le roof est en fire
Sogar das Dach ist im Feuer
Même le roof est en fire
Sogar das Dach ist im Feuer
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Vermeide sie, vermeide sie, vermeide sie, vermeide, ja
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Vermeide sie, vermeide sie, vermeide sie, vermeide, ja
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Vermeide sie, vermeide sie, vermeide sie, vermeide, ja
Évite-la, évite-la, évite-la, évite-la
Vermeide sie, vermeide sie, vermeide sie, vermeide sie
Ouais, ouais
Ja, ja
La manière dont elle bouge est faite pour te dompter
Die Art, wie sie sich bewegt, ist dazu gemacht, dich zu zähmen
Ouais, mon gars évite la
Ja, mein Kerl, vermeide sie
Ouais, ouais
Ja, ja
Elle attrape les bad men sur du Dancehall
Sie fängt die bösen Männer mit Dancehall
Ouais, mon gars évite la
Ja, mein Kerl, vermeide sie
Ouais, mon gars évite la
Ja, mein Kerl, vermeide sie
Ouais, mon gars évite la
Ja, mein Kerl, vermeide sie
Ouais, ouais, ouais, ouais
Ja, ja, ja, ja
Évite-la
Evite-a
Tenue un peu trop légère pour la saison
Vestimenta um pouco leve demais para a estação
Les yeux dans les yeux pendant toute la session
Olho no olho durante toda a sessão
Les mains sur ses hanches pour ne pas perdre le contrôle
As mãos em seus quadris para não perder o controle
Girl a le mouvement du bassin qui fout la pression
A garota tem um movimento de quadril que pressiona
Négro, j'suis resté figé devant le twerk
Negro, fiquei paralisado diante do twerk
C'est celle qui est le plus prisée dans le club
É a mais cobiçada no clube
Elle vient juste de me viser dans le cœur
Ela acabou de me atingir no coração
Tous les mecs sont sur stop, tous les mecs ont mis les warnings
Todos os caras estão parados, todos os caras ligaram os alertas
Si elle veut me rendre fou, j'lui réserve le même sort
Se ela quer me enlouquecer, eu reservo o mesmo destino para ela
J'lui demande de prendre son temps, d'faire doucement avec le whining
Peço que ela vá devagar, que seja suave com o whining
Elle me dit dans l'oreille qu'elle préfère le faire fort
Ela me diz ao pé do ouvido que prefere fazer forte
Elle descend, elle descend, elle descend, elle descend, elle descend : tu vois son corps
Ela desce, desce, desce, desce, desce: você vê o corpo dela
Et qui remonte, qui remonte, qui remonte, qui remonte, qui remonte jusqu'à bon port
E que sobe, sobe, sobe, sobe, sobe até o porto seguro
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Evite-a, evite-a, evite-a, evite, sim
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Evite-a, evite-a, evite-a, evite, sim
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Evite-a, evite-a, evite-a, evite, sim
Évite-la, évite-la, évite-la, évite-la
Evite-a, evite-a, evite-a, evite-a
Ouais, ouais
Sim, sim
La manière dont elle bouge est faite pour te dompter
A maneira como ela se move é feita para te dominar
Ouais, mon gars évite la
Sim, meu cara, evite-a
Ouais, ouais
Sim, sim
Elle attrape les bad men sur du Dancehall
Ela atrai os bad men com Dancehall
La tête qui chauffe comme si c'était un brainstorm
A cabeça esquenta como se fosse um brainstorm
On enchaîne verre sur verre donc on est presque presque mort
Nós bebemos um copo atrás do outro, então estamos quase mortos
On s'en fout du fond tant qu'elle a de belles formes
Não nos importamos com o conteúdo, desde que ela tenha belas formas
Le travail est bien fait, y'a de la sueur sur le dancefloor
O trabalho é bem feito, há suor na pista de dança
L'amour commence où l'amitié s'arrête
O amor começa onde a amizade termina
Ce soir c'est l'abeille qui a piqué la guêpe
Hoje à noite é a abelha que picou a vespa
J'lui dis qu'il est temps de quitter la fête
Digo a ela que é hora de sair da festa
Elle s'met tout en valeur comme si elle venait passer un casting
Ela se valoriza como se estivesse fazendo um teste
Elle trouve pas l'prince charmant même si chaque meuf en mérite un
Ela não encontra o príncipe encantado mesmo que cada garota mereça um
Quand la fête prend fin, la fête continue même dans le parking
Quando a festa acaba, a festa continua até no estacionamento
Il dure pas que quinze minutes le quart d'heure américain
O quarto de hora americano não dura apenas quinze minutos
Elle descend, elle descend, elle descend, elle descend, elle descend : tu vois son corps
Ela desce, desce, desce, desce, desce: você vê o corpo dela
Et qui remonte, qui remonte, qui remonte, qui remonte, qui remonte jusqu'à bon port
E que sobe, sobe, sobe, sobe, sobe até o porto seguro
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Evite-a, evite-a, evite-a, evite, sim
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Evite-a, evite-a, evite-a, evite, sim
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Evite-a, evite-a, evite-a, evite, sim
Évite-la, évite-la, évite-la, évite-la
Evite-a, evite-a, evite-a, evite-a
Ouais, ouais
Sim, sim
La manière dont elle bouge est faite pour te dompter
A maneira como ela se move é feita para te dominar
Ouais, mon gars évite la
Sim, meu cara, evite-a
Ouais, ouais
Sim, sim
Elle attrape les bad men sur du Dancehall
Ela atrai os bad men com Dancehall
Elle danse comme si c'était sa dernière nuit
Ela dança como se fosse sua última noite
Elle danse comme si c'était sa dernière nuit
Ela dança como se fosse sua última noite
Elle danse comme si c'était sa dernière nuit
Ela dança como se fosse sua última noite
Elle danse comme si c'était sa dernière nuit
Ela dança como se fosse sua última noite
Tous mes bougs sont en fire
Todos os meus caras estão pegando fogo
Tous mes bougs sont en fire
Todos os meus caras estão pegando fogo
Même le roof est en fire
Até o telhado está pegando fogo
Même le roof est en fire
Até o telhado está pegando fogo
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Evite-a, evite-a, evite-a, evite, sim
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Evite-a, evite-a, evite-a, evite, sim
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Evite-a, evite-a, evite-a, evite, sim
Évite-la, évite-la, évite-la, évite-la
Evite-a, evite-a, evite-a, evite-a
Ouais, ouais
Sim, sim
La manière dont elle bouge est faite pour te dompter
A maneira como ela se move é feita para te dominar
Ouais, mon gars évite la
Sim, meu cara, evite-a
Ouais, ouais
Sim, sim
Elle attrape les bad men sur du Dancehall
Ela atrai os bad men com Dancehall
Ouais, mon gars évite la
Sim, meu cara, evite-a
Ouais, mon gars évite la
Sim, meu cara, evite-a
Ouais, mon gars évite la
Sim, meu cara, evite-a
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sim, sim, sim, sim
Évite-la
Avoid her
Tenue un peu trop légère pour la saison
Dressed a bit too light for the season
Les yeux dans les yeux pendant toute la session
Eye to eye throughout the session
Les mains sur ses hanches pour ne pas perdre le contrôle
Hands on her hips to not lose control
Girl a le mouvement du bassin qui fout la pression
Girl has the hip movement that puts the pressure on
Négro, j'suis resté figé devant le twerk
Negro, I stayed frozen in front of the twerk
C'est celle qui est le plus prisée dans le club
She's the most sought after in the club
Elle vient juste de me viser dans le cœur
She just aimed at my heart
Tous les mecs sont sur stop, tous les mecs ont mis les warnings
All the guys are on stop, all the guys have put on their warnings
Si elle veut me rendre fou, j'lui réserve le même sort
If she wants to drive me crazy, I'll give her the same fate
J'lui demande de prendre son temps, d'faire doucement avec le whining
I ask her to take her time, to go slowly with the whining
Elle me dit dans l'oreille qu'elle préfère le faire fort
She tells me in my ear that she prefers to do it hard
Elle descend, elle descend, elle descend, elle descend, elle descend : tu vois son corps
She goes down, she goes down, she goes down, she goes down, she goes down: you see her body
Et qui remonte, qui remonte, qui remonte, qui remonte, qui remonte jusqu'à bon port
And who goes up, who goes up, who goes up, who goes up, who goes up to a safe harbor
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Avoid her, avoid her, avoid her, avoid, yeah
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Avoid her, avoid her, avoid her, avoid, yeah
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Avoid her, avoid her, avoid her, avoid, yeah
Évite-la, évite-la, évite-la, évite-la
Avoid her, avoid her, avoid her, avoid her
Ouais, ouais
Yeah, yeah
La manière dont elle bouge est faite pour te dompter
The way she moves is made to tame you
Ouais, mon gars évite la
Yeah, my guy avoid her
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Elle attrape les bad men sur du Dancehall
She catches the bad men on Dancehall
La tête qui chauffe comme si c'était un brainstorm
Head heating up like it's a brainstorm
On enchaîne verre sur verre donc on est presque presque mort
We chain glass after glass so we're almost almost dead
On s'en fout du fond tant qu'elle a de belles formes
We don't care about the background as long as she has beautiful shapes
Le travail est bien fait, y'a de la sueur sur le dancefloor
The job is well done, there's sweat on the dancefloor
L'amour commence où l'amitié s'arrête
Love begins where friendship ends
Ce soir c'est l'abeille qui a piqué la guêpe
Tonight it's the bee that stung the wasp
J'lui dis qu'il est temps de quitter la fête
I tell her it's time to leave the party
Elle s'met tout en valeur comme si elle venait passer un casting
She puts everything in value as if she came to pass a casting
Elle trouve pas l'prince charmant même si chaque meuf en mérite un
She can't find the charming prince even if every girl deserves one
Quand la fête prend fin, la fête continue même dans le parking
When the party ends, the party continues even in the parking lot
Il dure pas que quinze minutes le quart d'heure américain
The American quarter of an hour doesn't last only fifteen minutes
Elle descend, elle descend, elle descend, elle descend, elle descend : tu vois son corps
She goes down, she goes down, she goes down, she goes down, she goes down: you see her body
Et qui remonte, qui remonte, qui remonte, qui remonte, qui remonte jusqu'à bon port
And who goes up, who goes up, who goes up, who goes up, who goes up to a safe harbor
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Avoid her, avoid her, avoid her, avoid, yeah
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Avoid her, avoid her, avoid her, avoid, yeah
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Avoid her, avoid her, avoid her, avoid, yeah
Évite-la, évite-la, évite-la, évite-la
Avoid her, avoid her, avoid her, avoid her
Ouais, ouais
Yeah, yeah
La manière dont elle bouge est faite pour te dompter
The way she moves is made to tame you
Ouais, mon gars évite la
Yeah, my guy avoid her
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Elle attrape les bad men sur du Dancehall
She catches the bad men on Dancehall
Elle danse comme si c'était sa dernière nuit
She dances as if it was her last night
Elle danse comme si c'était sa dernière nuit
She dances as if it was her last night
Elle danse comme si c'était sa dernière nuit
She dances as if it was her last night
Elle danse comme si c'était sa dernière nuit
She dances as if it was her last night
Tous mes bougs sont en fire
All my guys are on fire
Tous mes bougs sont en fire
All my guys are on fire
Même le roof est en fire
Even the roof is on fire
Même le roof est en fire
Even the roof is on fire
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Avoid her, avoid her, avoid her, avoid, yeah
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Avoid her, avoid her, avoid her, avoid, yeah
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Avoid her, avoid her, avoid her, avoid, yeah
Évite-la, évite-la, évite-la, évite-la
Avoid her, avoid her, avoid her, avoid her
Ouais, ouais
Yeah, yeah
La manière dont elle bouge est faite pour te dompter
The way she moves is made to tame you
Ouais, mon gars évite la
Yeah, my guy avoid her
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Elle attrape les bad men sur du Dancehall
She catches the bad men on Dancehall
Ouais, mon gars évite la
Yeah, my guy avoid her
Ouais, mon gars évite la
Yeah, my guy avoid her
Ouais, mon gars évite la
Yeah, my guy avoid her
Ouais, ouais, ouais, ouais
Yeah, yeah, yeah, yeah
Évite-la
Evítala
Tenue un peu trop légère pour la saison
Vestimenta un poco ligera para la temporada
Les yeux dans les yeux pendant toute la session
Ojos en los ojos durante toda la sesión
Les mains sur ses hanches pour ne pas perdre le contrôle
Las manos en sus caderas para no perder el control
Girl a le mouvement du bassin qui fout la pression
La chica tiene un movimiento de cadera que pone presión
Négro, j'suis resté figé devant le twerk
Negro, me quedé paralizado frente al twerk
C'est celle qui est le plus prisée dans le club
Es la que más se busca en el club
Elle vient juste de me viser dans le cœur
Acaba de apuntarme en el corazón
Tous les mecs sont sur stop, tous les mecs ont mis les warnings
Todos los chicos están en stop, todos los chicos han puesto las luces de emergencia
Si elle veut me rendre fou, j'lui réserve le même sort
Si quiere volverme loco, le reservo el mismo destino
J'lui demande de prendre son temps, d'faire doucement avec le whining
Le pido que se tome su tiempo, que vaya despacio con el whining
Elle me dit dans l'oreille qu'elle préfère le faire fort
Me dice al oído que prefiere hacerlo fuerte
Elle descend, elle descend, elle descend, elle descend, elle descend : tu vois son corps
Ella baja, ella baja, ella baja, ella baja, ella baja: ves su cuerpo
Et qui remonte, qui remonte, qui remonte, qui remonte, qui remonte jusqu'à bon port
Y quien sube, quien sube, quien sube, quien sube, quien sube hasta el puerto seguro
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Evítala, evítala, evítala, evita, sí
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Evítala, evítala, evítala, evita, sí
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Evítala, evítala, evítala, evita, sí
Évite-la, évite-la, évite-la, évite-la
Evítala, evítala, evítala, evítala
Ouais, ouais
Sí, sí
La manière dont elle bouge est faite pour te dompter
La forma en que se mueve está hecha para dominarte
Ouais, mon gars évite la
Sí, chico, evítala
Ouais, ouais
Sí, sí
Elle attrape les bad men sur du Dancehall
Atrapa a los malos hombres con Dancehall
La tête qui chauffe comme si c'était un brainstorm
La cabeza se calienta como si fuera una tormenta de ideas
On enchaîne verre sur verre donc on est presque presque mort
Encadenamos copa tras copa, así que estamos casi muertos
On s'en fout du fond tant qu'elle a de belles formes
No nos importa el fondo siempre que tenga buenas formas
Le travail est bien fait, y'a de la sueur sur le dancefloor
El trabajo está bien hecho, hay sudor en la pista de baile
L'amour commence où l'amitié s'arrête
El amor comienza donde la amistad se detiene
Ce soir c'est l'abeille qui a piqué la guêpe
Esta noche es la abeja la que ha picado a la avispa
J'lui dis qu'il est temps de quitter la fête
Le digo que es hora de dejar la fiesta
Elle s'met tout en valeur comme si elle venait passer un casting
Se pone en valor como si viniera a hacer un casting
Elle trouve pas l'prince charmant même si chaque meuf en mérite un
No encuentra al príncipe encantador aunque cada chica merece uno
Quand la fête prend fin, la fête continue même dans le parking
Cuando la fiesta termina, la fiesta continúa incluso en el estacionamiento
Il dure pas que quinze minutes le quart d'heure américain
El cuarto de hora americano no dura solo quince minutos
Elle descend, elle descend, elle descend, elle descend, elle descend : tu vois son corps
Ella baja, ella baja, ella baja, ella baja, ella baja: ves su cuerpo
Et qui remonte, qui remonte, qui remonte, qui remonte, qui remonte jusqu'à bon port
Y quien sube, quien sube, quien sube, quien sube, quien sube hasta el puerto seguro
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Evítala, evítala, evítala, evita, sí
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Evítala, evítala, evítala, evita, sí
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Evítala, evítala, evítala, evita, sí
Évite-la, évite-la, évite-la, évite-la
Evítala, evítala, evítala, evítala
Ouais, ouais
Sí, sí
La manière dont elle bouge est faite pour te dompter
La forma en que se mueve está hecha para dominarte
Ouais, mon gars évite la
Sí, chico, evítala
Ouais, ouais
Sí, sí
Elle attrape les bad men sur du Dancehall
Atrapa a los malos hombres con Dancehall
Elle danse comme si c'était sa dernière nuit
Ella baila como si fuera su última noche
Elle danse comme si c'était sa dernière nuit
Ella baila como si fuera su última noche
Elle danse comme si c'était sa dernière nuit
Ella baila como si fuera su última noche
Elle danse comme si c'était sa dernière nuit
Ella baila como si fuera su última noche
Tous mes bougs sont en fire
Todos mis chicos están en fuego
Tous mes bougs sont en fire
Todos mis chicos están en fuego
Même le roof est en fire
Incluso el techo está en fuego
Même le roof est en fire
Incluso el techo está en fuego
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Evítala, evítala, evítala, evita, sí
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Evítala, evítala, evítala, evita, sí
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Evítala, evítala, evítala, evita, sí
Évite-la, évite-la, évite-la, évite-la
Evítala, evítala, evítala, evítala
Ouais, ouais
Sí, sí
La manière dont elle bouge est faite pour te dompter
La forma en que se mueve está hecha para dominarte
Ouais, mon gars évite la
Sí, chico, evítala
Ouais, ouais
Sí, sí
Elle attrape les bad men sur du Dancehall
Atrapa a los malos hombres con Dancehall
Ouais, mon gars évite la
Sí, chico, evítala
Ouais, mon gars évite la
Sí, chico, evítala
Ouais, mon gars évite la
Sí, chico, evítala
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sí, sí, sí, sí
Évite-la
Evitala
Tenue un peu trop légère pour la saison
Vestito un po' troppo leggero per la stagione
Les yeux dans les yeux pendant toute la session
Gli occhi negli occhi per tutta la sessione
Les mains sur ses hanches pour ne pas perdre le contrôle
Le mani sui suoi fianchi per non perdere il controllo
Girl a le mouvement du bassin qui fout la pression
La ragazza ha il movimento del bacino che mette pressione
Négro, j'suis resté figé devant le twerk
Negro, sono rimasto pietrificato davanti al twerk
C'est celle qui est le plus prisée dans le club
È quella più ambita nel club
Elle vient juste de me viser dans le cœur
Mi ha appena preso di mira nel cuore
Tous les mecs sont sur stop, tous les mecs ont mis les warnings
Tutti i ragazzi sono in stop, tutti i ragazzi hanno messo le frecce di emergenza
Si elle veut me rendre fou, j'lui réserve le même sort
Se vuole farmi impazzire, le riservo lo stesso destino
J'lui demande de prendre son temps, d'faire doucement avec le whining
Le chiedo di prenderlo con calma, di andare piano con il whining
Elle me dit dans l'oreille qu'elle préfère le faire fort
Mi dice all'orecchio che preferisce farlo forte
Elle descend, elle descend, elle descend, elle descend, elle descend : tu vois son corps
Scende, scende, scende, scende, scende: vedi il suo corpo
Et qui remonte, qui remonte, qui remonte, qui remonte, qui remonte jusqu'à bon port
E che risale, che risale, che risale, che risale, che risale fino al porto sicuro
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Evitala, evitala, evitala, evita, sì
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Evitala, evitala, evitala, evita, sì
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Evitala, evitala, evitala, evita, sì
Évite-la, évite-la, évite-la, évite-la
Evitala, evitala, evitala, evitala
Ouais, ouais
Sì, sì
La manière dont elle bouge est faite pour te dompter
Il modo in cui si muove è fatto per domarti
Ouais, mon gars évite la
Sì, ragazzo evitala
Ouais, ouais
Sì, sì
Elle attrape les bad men sur du Dancehall
Prende i cattivi sul Dancehall
La tête qui chauffe comme si c'était un brainstorm
La testa che si scalda come se fosse un brainstorm
On enchaîne verre sur verre donc on est presque presque mort
Si susseguono bicchieri su bicchieri quindi siamo quasi quasi morti
On s'en fout du fond tant qu'elle a de belles formes
Non ci importa del fondo finché ha belle forme
Le travail est bien fait, y'a de la sueur sur le dancefloor
Il lavoro è ben fatto, c'è sudore sulla pista da ballo
L'amour commence où l'amitié s'arrête
L'amore inizia dove l'amicizia finisce
Ce soir c'est l'abeille qui a piqué la guêpe
Stasera è l'ape che ha punto il vespa
J'lui dis qu'il est temps de quitter la fête
Le dico che è ora di lasciare la festa
Elle s'met tout en valeur comme si elle venait passer un casting
Si mette in valore come se stesse facendo un provino
Elle trouve pas l'prince charmant même si chaque meuf en mérite un
Non trova il principe azzurro anche se ogni ragazza ne merita uno
Quand la fête prend fin, la fête continue même dans le parking
Quando la festa finisce, la festa continua anche nel parcheggio
Il dure pas que quinze minutes le quart d'heure américain
Non dura solo quindici minuti il quarto d'ora americano
Elle descend, elle descend, elle descend, elle descend, elle descend : tu vois son corps
Scende, scende, scende, scende, scende: vedi il suo corpo
Et qui remonte, qui remonte, qui remonte, qui remonte, qui remonte jusqu'à bon port
E che risale, che risale, che risale, che risale, che risale fino al porto sicuro
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Evitala, evitala, evitala, evita, sì
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Evitala, evitala, evitala, evita, sì
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Evitala, evitala, evitala, evita, sì
Évite-la, évite-la, évite-la, évite-la
Evitala, evitala, evitala, evitala
Ouais, ouais
Sì, sì
La manière dont elle bouge est faite pour te dompter
Il modo in cui si muove è fatto per domarti
Ouais, mon gars évite la
Sì, ragazzo evitala
Ouais, ouais
Sì, sì
Elle attrape les bad men sur du Dancehall
Prende i cattivi sul Dancehall
Elle danse comme si c'était sa dernière nuit
Balla come se fosse la sua ultima notte
Elle danse comme si c'était sa dernière nuit
Balla come se fosse la sua ultima notte
Elle danse comme si c'était sa dernière nuit
Balla come se fosse la sua ultima notte
Elle danse comme si c'était sa dernière nuit
Balla come se fosse la sua ultima notte
Tous mes bougs sont en fire
Tutti i miei ragazzi sono in fiamme
Tous mes bougs sont en fire
Tutti i miei ragazzi sono in fiamme
Même le roof est en fire
Anche il tetto è in fiamme
Même le roof est en fire
Anche il tetto è in fiamme
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Evitala, evitala, evitala, evita, sì
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Evitala, evitala, evitala, evita, sì
Évite-la, évite-la, évite-la, évite, ouais
Evitala, evitala, evitala, evita, sì
Évite-la, évite-la, évite-la, évite-la
Evitala, evitala, evitala, evitala
Ouais, ouais
Sì, sì
La manière dont elle bouge est faite pour te dompter
Il modo in cui si muove è fatto per domarti
Ouais, mon gars évite la
Sì, ragazzo evitala
Ouais, ouais
Sì, sì
Elle attrape les bad men sur du Dancehall
Prende i cattivi sul Dancehall
Ouais, mon gars évite la
Sì, ragazzo evitala
Ouais, mon gars évite la
Sì, ragazzo evitala
Ouais, mon gars évite la
Sì, ragazzo evitala
Ouais, ouais, ouais, ouais
Sì, sì, sì, sì

Wissenswertes über das Lied Évite la von Sneazzy

Auf welchen Alben wurde das Lied “Évite la” von Sneazzy veröffentlicht?
Sneazzy hat das Lied auf den Alben “Dieu Bénisse Supersound, Saison 2” im Jahr 2017, “Dieu Bénisse Supersound Saison 3” im Jahr 2017 und “Dieu bénisse Supersound Vol. 2” im Jahr 2017 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Évite la” von Sneazzy komponiert?
Das Lied “Évite la” von Sneazzy wurde von Mohamed Amine komponiert.

Beliebteste Lieder von Sneazzy

Andere Künstler von Trap