Oh oh
Yeah yeah
Oh oh, yeah
Tu t'donnes à fond, tu te dévoues-oues, comme au premier rendez-vous-ous
L'amour rend aveugle, tu vois flou-ou, comme au premier rendez-vous-ous
Comme au premier rendez-vous, mains qui tremblent, le cœur en feu
Elle te rend malade, te rend fou-ou
Comme au premier rendez-vous, t'as couché mais tu t'en veux
Maintenant elle veut se mettre en couple, ouh (yeah, yeah)
Mais quand t'es en couple, t'es nerveux, t'es toujours sous tension
Tu peux pas rester fidèle, y a l'venin qui coule dans ton sang (hey)
Enchaînes joint sur joint, y a plus d'effets, khey éteins-ça
Ta vie est un film, ta vie est ainsi, et puis ces temps-ci, faut faire attention
Tu captes des meufs mal intentionnées, y a qu'des vautours qui t'encerclent
Tu sors le plastique de ta poche, elles font tout pour pas qu'tu t'en serves
Tu fais l'résumé, t'as wet des gows à peu près dans tous les districts
T'es toujours pas tombé sur ton style de meuf, celles très discrètes
Tu t'sens trop chaud, t'as peur de rien, y a qu'du succès que t'es victime
Quand elle envoie la localisation, toi t'y vas straight
T'es pas sérieux, tu jettes des appâts, y a qu't'on fut' qu'tu veux dézipper
T'avais pas prévu d'te ser-po, au début tu zappes ses appels
T'as rien vu venir, le diable était de mèche (yeah, yeah)
Il s'est infiltré dès qu'il a vu la brèche (yeah, yeah)
T'as même pas senti, t'es tombé dans le piège (yeah yeah, oh yeah)
Tu t'donnes à fond, tu te dévoues-oues, comme au premier rendez-vous-ous
L'amour rend aveugle, tu vois flou-ou, comme au premier rendez-vous-ous
Comme au premier rendez-vous, mains qui tremblent, le cœur en feu
Elle te rend malade, te rend fou-ou
Comme au premier rendez-vous, t'as couché mais tu t'en veux
Maintenant elle veut se mettre en couple, ouh
L'amour donne des ailes, blanches, le diable prend des airs, d'ange
Ça bouge pas mais le reste change, tu rêves toujours des mêmes manches (yeah yeah)
Paris est une fête (yeah yeah) la vie est une pute (yeah yeah)
L'amour est une traître (yeah yeah) la haine est une chute (yeah yeah)
T'es dans ta matrice, tu l'as prise pour acquise, à force de toujours agir à ta guise
Elle t'a ouvert son cœur mais t'as perdu les keys (les keys) c'est plus toi qui la maîtrise
Tu lui fais mal mais ressens-tu la peine? Tu t'en rends compte seulement quand tu la perds
Quand c'est over, quand c'est finish, quand c'est dead, t'es pas solide mais tu pensais l'être
Tu prends ses lettres et puis tu les crames, t'allume ce joint et puis tu l'écrases
Tu lui fais du mal, elle est vulnérable, tu la menaces et puis tu dérapes (ouais)
T'avais l'habitude de te prendre pour le boss (yeah, yeah)
Embrouille avec elle, tu finis dans le box (yeah, yeah)
Maintenant, tu veux la revoir, que tu forces (yeah, yeah oh yeah)
Tu t'donnes à fond, tu te dévoues (tu t'donnes à fond, tu te dévoues)
Comme au premier rendez-vous (comme au premier rendez-vous)
L'amour rend aveugle, tu vois flou (l'amour rend aveugle, tu vois flou)
Comme au premier rendez-vous (comme au premier rendez-vous)
Comme au premier rendez-vous, mains qui tremblent, le cœur en feu
Elle te rend malade, te rend fou-ou
Comme au premier rendez-vous, t'as couché mais tu t'en veux
Maintenant elle veut se mettre en couple, ouh
Oh oh, comme au premier rendez-vous
Comme au premier rendez-vous
Comme au premier rendez-vous, oh
Oh oh
Oh oh
Yeah yeah
Ja ja
Oh oh, yeah
Oh oh, ja
Tu t'donnes à fond, tu te dévoues-oues, comme au premier rendez-vous-ous
Du gibst alles, du widmest dich, wie beim ersten Date
L'amour rend aveugle, tu vois flou-ou, comme au premier rendez-vous-ous
Liebe macht blind, du siehst verschwommen, wie beim ersten Date
Comme au premier rendez-vous, mains qui tremblent, le cœur en feu
Wie beim ersten Date, zitternde Hände, brennendes Herz
Elle te rend malade, te rend fou-ou
Sie macht dich krank, macht dich verrückt
Comme au premier rendez-vous, t'as couché mais tu t'en veux
Wie beim ersten Date, du hast geschlafen, aber du bereust es
Maintenant elle veut se mettre en couple, ouh (yeah, yeah)
Jetzt will sie eine Beziehung eingehen, oh (ja, ja)
Mais quand t'es en couple, t'es nerveux, t'es toujours sous tension
Aber wenn du in einer Beziehung bist, bist du nervös, du bist immer unter Spannung
Tu peux pas rester fidèle, y a l'venin qui coule dans ton sang (hey)
Du kannst nicht treu bleiben, das Gift fließt in deinem Blut (hey)
Enchaînes joint sur joint, y a plus d'effets, khey éteins-ça
Kette rauchen, es hat keine Wirkung mehr, Kumpel, mach es aus
Ta vie est un film, ta vie est ainsi, et puis ces temps-ci, faut faire attention
Dein Leben ist ein Film, dein Leben ist so, und in diesen Zeiten musst du vorsichtig sein
Tu captes des meufs mal intentionnées, y a qu'des vautours qui t'encerclent
Du triffst auf Mädchen mit schlechten Absichten, es sind nur Geier, die dich umkreisen
Tu sors le plastique de ta poche, elles font tout pour pas qu'tu t'en serves
Du holst die Kreditkarte aus deiner Tasche, sie tun alles, damit du sie nicht benutzt
Tu fais l'résumé, t'as wet des gows à peu près dans tous les districts
Du fasst zusammen, du hast Mädchen in fast allen Bezirken getroffen
T'es toujours pas tombé sur ton style de meuf, celles très discrètes
Du bist noch nicht auf deinen Typ Mädchen gestoßen, die sehr diskret sind
Tu t'sens trop chaud, t'as peur de rien, y a qu'du succès que t'es victime
Du fühlst dich zu heiß, du hast vor nichts Angst, du bist nur ein Opfer des Erfolgs
Quand elle envoie la localisation, toi t'y vas straight
Wenn sie den Standort sendet, gehst du direkt hin
T'es pas sérieux, tu jettes des appâts, y a qu't'on fut' qu'tu veux dézipper
Du bist nicht ernst, du wirfst Köder aus, du willst nur deine Hose öffnen
T'avais pas prévu d'te ser-po, au début tu zappes ses appels
Du hattest nicht vor, dich zu verstecken, am Anfang ignorierst du ihre Anrufe
T'as rien vu venir, le diable était de mèche (yeah, yeah)
Du hast nichts kommen sehen, der Teufel war dabei (ja, ja)
Il s'est infiltré dès qu'il a vu la brèche (yeah, yeah)
Er hat sich eingeschlichen, sobald er die Lücke gesehen hat (ja, ja)
T'as même pas senti, t'es tombé dans le piège (yeah yeah, oh yeah)
Du hast es nicht einmal bemerkt, du bist in die Falle getappt (ja ja, oh ja)
Tu t'donnes à fond, tu te dévoues-oues, comme au premier rendez-vous-ous
Du gibst alles, du widmest dich, wie beim ersten Date
L'amour rend aveugle, tu vois flou-ou, comme au premier rendez-vous-ous
Liebe macht blind, du siehst verschwommen, wie beim ersten Date
Comme au premier rendez-vous, mains qui tremblent, le cœur en feu
Wie beim ersten Date, zitternde Hände, brennendes Herz
Elle te rend malade, te rend fou-ou
Sie macht dich krank, macht dich verrückt
Comme au premier rendez-vous, t'as couché mais tu t'en veux
Wie beim ersten Date, du hast geschlafen, aber du bereust es
Maintenant elle veut se mettre en couple, ouh
Jetzt will sie eine Beziehung eingehen, oh
L'amour donne des ailes, blanches, le diable prend des airs, d'ange
Liebe gibt Flügel, weiß, der Teufel nimmt die Gestalt eines Engels an
Ça bouge pas mais le reste change, tu rêves toujours des mêmes manches (yeah yeah)
Es bewegt sich nicht, aber der Rest ändert sich, du träumst immer von den gleichen Ärmeln (ja ja)
Paris est une fête (yeah yeah) la vie est une pute (yeah yeah)
Paris ist ein Fest (ja ja) das Leben ist eine Hure (ja ja)
L'amour est une traître (yeah yeah) la haine est une chute (yeah yeah)
Liebe ist ein Verräter (ja ja) Hass ist ein Fall (ja ja)
T'es dans ta matrice, tu l'as prise pour acquise, à force de toujours agir à ta guise
Du bist in deiner Matrix, du hast sie für selbstverständlich gehalten, weil du immer nach deinem Belieben handelst
Elle t'a ouvert son cœur mais t'as perdu les keys (les keys) c'est plus toi qui la maîtrise
Sie hat dir ihr Herz geöffnet, aber du hast die Schlüssel verloren (die Schlüssel) du kontrollierst sie nicht mehr
Tu lui fais mal mais ressens-tu la peine? Tu t'en rends compte seulement quand tu la perds
Du tust ihr weh, aber fühlst du den Schmerz? Du merkst es erst, wenn du sie verlierst
Quand c'est over, quand c'est finish, quand c'est dead, t'es pas solide mais tu pensais l'être
Wenn es vorbei ist, wenn es fertig ist, wenn es tot ist, du bist nicht stark, aber du dachtest, du wärst es
Tu prends ses lettres et puis tu les crames, t'allume ce joint et puis tu l'écrases
Du nimmst ihre Briefe und verbrennst sie, du zündest diesen Joint an und zerdrückst ihn
Tu lui fais du mal, elle est vulnérable, tu la menaces et puis tu dérapes (ouais)
Du tust ihr weh, sie ist verletzlich, du bedrohst sie und dann rutschst du aus (ja)
T'avais l'habitude de te prendre pour le boss (yeah, yeah)
Du hattest die Gewohnheit, dich für den Boss zu halten (ja, ja)
Embrouille avec elle, tu finis dans le box (yeah, yeah)
Streit mit ihr, du landest im Boxring (ja, ja)
Maintenant, tu veux la revoir, que tu forces (yeah, yeah oh yeah)
Jetzt willst du sie wiedersehen, du drängst darauf (ja, ja oh ja)
Tu t'donnes à fond, tu te dévoues (tu t'donnes à fond, tu te dévoues)
Du gibst alles, du widmest dich (du gibst alles, du widmest dich)
Comme au premier rendez-vous (comme au premier rendez-vous)
Wie beim ersten Date (wie beim ersten Date)
L'amour rend aveugle, tu vois flou (l'amour rend aveugle, tu vois flou)
Liebe macht blind, du siehst verschwommen (Liebe macht blind, du siehst verschwommen)
Comme au premier rendez-vous (comme au premier rendez-vous)
Wie beim ersten Date (wie beim ersten Date)
Comme au premier rendez-vous, mains qui tremblent, le cœur en feu
Wie beim ersten Date, zitternde Hände, brennendes Herz
Elle te rend malade, te rend fou-ou
Sie macht dich krank, macht dich verrückt
Comme au premier rendez-vous, t'as couché mais tu t'en veux
Wie beim ersten Date, du hast geschlafen, aber du bereust es
Maintenant elle veut se mettre en couple, ouh
Jetzt will sie eine Beziehung eingehen, oh
Oh oh, comme au premier rendez-vous
Oh oh, wie beim ersten Date
Comme au premier rendez-vous
Wie beim ersten Date
Comme au premier rendez-vous, oh
Wie beim ersten Date, oh
Oh oh
Oh oh
Yeah yeah
Sim sim
Oh oh, yeah
Oh oh, sim
Tu t'donnes à fond, tu te dévoues-oues, comme au premier rendez-vous-ous
Você se entrega de corpo e alma, como no primeiro encontro
L'amour rend aveugle, tu vois flou-ou, comme au premier rendez-vous-ous
O amor te deixa cego, você vê tudo embaçado, como no primeiro encontro
Comme au premier rendez-vous, mains qui tremblent, le cœur en feu
Como no primeiro encontro, mãos tremendo, coração em chamas
Elle te rend malade, te rend fou-ou
Ela te deixa doente, te deixa louco
Comme au premier rendez-vous, t'as couché mais tu t'en veux
Como no primeiro encontro, você dormiu com ela mas se arrepende
Maintenant elle veut se mettre en couple, ouh (yeah, yeah)
Agora ela quer começar um relacionamento, uau (sim, sim)
Mais quand t'es en couple, t'es nerveux, t'es toujours sous tension
Mas quando você está em um relacionamento, você fica nervoso, sempre tenso
Tu peux pas rester fidèle, y a l'venin qui coule dans ton sang (hey)
Você não consegue ser fiel, tem veneno correndo em suas veias (hey)
Enchaînes joint sur joint, y a plus d'effets, khey éteins-ça
Fuma um baseado atrás do outro, não tem mais efeito, apague isso
Ta vie est un film, ta vie est ainsi, et puis ces temps-ci, faut faire attention
Sua vida é um filme, sua vida é assim, e ultimamente, precisa ter cuidado
Tu captes des meufs mal intentionnées, y a qu'des vautours qui t'encerclent
Você atrai mulheres com más intenções, só tem abutres ao seu redor
Tu sors le plastique de ta poche, elles font tout pour pas qu'tu t'en serves
Você tira o cartão de crédito do bolso, elas fazem de tudo para que você não o use
Tu fais l'résumé, t'as wet des gows à peu près dans tous les districts
Você faz um resumo, você tem garotas em quase todos os distritos
T'es toujours pas tombé sur ton style de meuf, celles très discrètes
Você ainda não encontrou o seu tipo de garota, aquelas bem discretas
Tu t'sens trop chaud, t'as peur de rien, y a qu'du succès que t'es victime
Você se sente muito confiante, não tem medo de nada, só tem sucesso que você é vítima
Quand elle envoie la localisation, toi t'y vas straight
Quando ela envia a localização, você vai direto
T'es pas sérieux, tu jettes des appâts, y a qu't'on fut' qu'tu veux dézipper
Você não é sério, você joga iscas, só quer abrir o zíper dela
T'avais pas prévu d'te ser-po, au début tu zappes ses appels
Você não planejou se envolver, no início você ignora as ligações dela
T'as rien vu venir, le diable était de mèche (yeah, yeah)
Você não viu nada vindo, o diabo estava envolvido (sim, sim)
Il s'est infiltré dès qu'il a vu la brèche (yeah, yeah)
Ele se infiltrou assim que viu a brecha (sim, sim)
T'as même pas senti, t'es tombé dans le piège (yeah yeah, oh yeah)
Você nem sentiu, caiu na armadilha (sim sim, oh sim)
Tu t'donnes à fond, tu te dévoues-oues, comme au premier rendez-vous-ous
Você se entrega de corpo e alma, como no primeiro encontro
L'amour rend aveugle, tu vois flou-ou, comme au premier rendez-vous-ous
O amor te deixa cego, você vê tudo embaçado, como no primeiro encontro
Comme au premier rendez-vous, mains qui tremblent, le cœur en feu
Como no primeiro encontro, mãos tremendo, coração em chamas
Elle te rend malade, te rend fou-ou
Ela te deixa doente, te deixa louco
Comme au premier rendez-vous, t'as couché mais tu t'en veux
Como no primeiro encontro, você dormiu com ela mas se arrepende
Maintenant elle veut se mettre en couple, ouh
Agora ela quer começar um relacionamento, uau
L'amour donne des ailes, blanches, le diable prend des airs, d'ange
O amor dá asas, brancas, o diabo se disfarça, de anjo
Ça bouge pas mais le reste change, tu rêves toujours des mêmes manches (yeah yeah)
Nada se move mas o resto muda, você sempre sonha com as mesmas mangas (sim sim)
Paris est une fête (yeah yeah) la vie est une pute (yeah yeah)
Paris é uma festa (sim sim) a vida é uma prostituta (sim sim)
L'amour est une traître (yeah yeah) la haine est une chute (yeah yeah)
O amor é um traidor (sim sim) o ódio é uma queda (sim sim)
T'es dans ta matrice, tu l'as prise pour acquise, à force de toujours agir à ta guise
Você está na sua matriz, você a deu como garantida, sempre agindo à sua maneira
Elle t'a ouvert son cœur mais t'as perdu les keys (les keys) c'est plus toi qui la maîtrise
Ela abriu o coração para você, mas você perdeu as chaves (as chaves) você não a controla mais
Tu lui fais mal mais ressens-tu la peine? Tu t'en rends compte seulement quand tu la perds
Você a machuca, mas você sente a dor? Você só percebe quando a perde
Quand c'est over, quand c'est finish, quand c'est dead, t'es pas solide mais tu pensais l'être
Quando acaba, quando termina, quando morre, você não é forte mas pensava que era
Tu prends ses lettres et puis tu les crames, t'allume ce joint et puis tu l'écrases
Você pega as cartas dela e as queima, acende esse baseado e o apaga
Tu lui fais du mal, elle est vulnérable, tu la menaces et puis tu dérapes (ouais)
Você a machuca, ela é vulnerável, você a ameaça e então escorrega (sim)
T'avais l'habitude de te prendre pour le boss (yeah, yeah)
Você estava acostumado a se achar o chefe (sim, sim)
Embrouille avec elle, tu finis dans le box (yeah, yeah)
Briga com ela, você acaba na cadeia (sim, sim)
Maintenant, tu veux la revoir, que tu forces (yeah, yeah oh yeah)
Agora, você quer vê-la de novo, você insiste (sim, sim oh sim)
Tu t'donnes à fond, tu te dévoues (tu t'donnes à fond, tu te dévoues)
Você se entrega de corpo e alma (você se entrega de corpo e alma)
Comme au premier rendez-vous (comme au premier rendez-vous)
Como no primeiro encontro (como no primeiro encontro)
L'amour rend aveugle, tu vois flou (l'amour rend aveugle, tu vois flou)
O amor te deixa cego, você vê tudo embaçado (o amor te deixa cego, você vê tudo embaçado)
Comme au premier rendez-vous (comme au premier rendez-vous)
Como no primeiro encontro (como no primeiro encontro)
Comme au premier rendez-vous, mains qui tremblent, le cœur en feu
Como no primeiro encontro, mãos tremendo, coração em chamas
Elle te rend malade, te rend fou-ou
Ela te deixa doente, te deixa louco
Comme au premier rendez-vous, t'as couché mais tu t'en veux
Como no primeiro encontro, você dormiu com ela mas se arrepende
Maintenant elle veut se mettre en couple, ouh
Agora ela quer começar um relacionamento, uau
Oh oh, comme au premier rendez-vous
Oh oh, como no primeiro encontro
Comme au premier rendez-vous
Como no primeiro encontro
Comme au premier rendez-vous, oh
Como no primeiro encontro, oh
Oh oh
Oh oh
Yeah yeah
Yeah yeah
Oh oh, yeah
Oh oh, yeah
Tu t'donnes à fond, tu te dévoues-oues, comme au premier rendez-vous-ous
You give it your all, you devote yourself, like on the first date
L'amour rend aveugle, tu vois flou-ou, comme au premier rendez-vous-ous
Love makes you blind, you see blurry, like on the first date
Comme au premier rendez-vous, mains qui tremblent, le cœur en feu
Like on the first date, hands trembling, heart on fire
Elle te rend malade, te rend fou-ou
She makes you sick, drives you crazy
Comme au premier rendez-vous, t'as couché mais tu t'en veux
Like on the first date, you slept with her but you regret it
Maintenant elle veut se mettre en couple, ouh (yeah, yeah)
Now she wants to be in a relationship, oh (yeah, yeah)
Mais quand t'es en couple, t'es nerveux, t'es toujours sous tension
But when you're in a relationship, you're nervous, you're always tense
Tu peux pas rester fidèle, y a l'venin qui coule dans ton sang (hey)
You can't stay faithful, there's venom running in your blood (hey)
Enchaînes joint sur joint, y a plus d'effets, khey éteins-ça
You chain smoke joints, there's no more effect, turn it off
Ta vie est un film, ta vie est ainsi, et puis ces temps-ci, faut faire attention
Your life is a movie, your life is like this, and these days, you have to be careful
Tu captes des meufs mal intentionnées, y a qu'des vautours qui t'encerclent
You attract ill-intentioned girls, there are only vultures circling you
Tu sors le plastique de ta poche, elles font tout pour pas qu'tu t'en serves
You pull out your credit card, they do everything to make sure you don't use it
Tu fais l'résumé, t'as wet des gows à peu près dans tous les districts
You summarize, you've wet girls in almost all districts
T'es toujours pas tombé sur ton style de meuf, celles très discrètes
You still haven't found your type of girl, the very discreet ones
Tu t'sens trop chaud, t'as peur de rien, y a qu'du succès que t'es victime
You feel too hot, you're afraid of nothing, you're only a victim of success
Quand elle envoie la localisation, toi t'y vas straight
When she sends the location, you go straight there
T'es pas sérieux, tu jettes des appâts, y a qu't'on fut' qu'tu veux dézipper
You're not serious, you throw out bait, you only want to unzip your future
T'avais pas prévu d'te ser-po, au début tu zappes ses appels
You didn't plan to get caught, at first you ignore her calls
T'as rien vu venir, le diable était de mèche (yeah, yeah)
You didn't see it coming, the devil was in on it (yeah, yeah)
Il s'est infiltré dès qu'il a vu la brèche (yeah, yeah)
He infiltrated as soon as he saw the breach (yeah, yeah)
T'as même pas senti, t'es tombé dans le piège (yeah yeah, oh yeah)
You didn't even feel it, you fell into the trap (yeah yeah, oh yeah)
Tu t'donnes à fond, tu te dévoues-oues, comme au premier rendez-vous-ous
You give it your all, you devote yourself, like on the first date
L'amour rend aveugle, tu vois flou-ou, comme au premier rendez-vous-ous
Love makes you blind, you see blurry, like on the first date
Comme au premier rendez-vous, mains qui tremblent, le cœur en feu
Like on the first date, hands trembling, heart on fire
Elle te rend malade, te rend fou-ou
She makes you sick, drives you crazy
Comme au premier rendez-vous, t'as couché mais tu t'en veux
Like on the first date, you slept with her but you regret it
Maintenant elle veut se mettre en couple, ouh
Now she wants to be in a relationship, oh
L'amour donne des ailes, blanches, le diable prend des airs, d'ange
Love gives wings, white, the devil takes on the appearance, of an angel
Ça bouge pas mais le reste change, tu rêves toujours des mêmes manches (yeah yeah)
It doesn't move but the rest changes, you always dream of the same sleeves (yeah yeah)
Paris est une fête (yeah yeah) la vie est une pute (yeah yeah)
Paris is a party (yeah yeah) life is a bitch (yeah yeah)
L'amour est une traître (yeah yeah) la haine est une chute (yeah yeah)
Love is a traitor (yeah yeah) hate is a fall (yeah yeah)
T'es dans ta matrice, tu l'as prise pour acquise, à force de toujours agir à ta guise
You're in your matrix, you took her for granted, always acting as you please
Elle t'a ouvert son cœur mais t'as perdu les keys (les keys) c'est plus toi qui la maîtrise
She opened her heart to you but you lost the keys (the keys) you no longer control her
Tu lui fais mal mais ressens-tu la peine? Tu t'en rends compte seulement quand tu la perds
You hurt her but do you feel the pain? You only realize it when you lose her
Quand c'est over, quand c'est finish, quand c'est dead, t'es pas solide mais tu pensais l'être
When it's over, when it's finished, when it's dead, you're not solid but you thought you were
Tu prends ses lettres et puis tu les crames, t'allume ce joint et puis tu l'écrases
You take her letters and then you burn them, you light this joint and then you crush it
Tu lui fais du mal, elle est vulnérable, tu la menaces et puis tu dérapes (ouais)
You hurt her, she's vulnerable, you threaten her and then you slip (yeah)
T'avais l'habitude de te prendre pour le boss (yeah, yeah)
You were used to thinking of yourself as the boss (yeah, yeah)
Embrouille avec elle, tu finis dans le box (yeah, yeah)
Fight with her, you end up in the box (yeah, yeah)
Maintenant, tu veux la revoir, que tu forces (yeah, yeah oh yeah)
Now, you want to see her again, that you force (yeah, yeah oh yeah)
Tu t'donnes à fond, tu te dévoues (tu t'donnes à fond, tu te dévoues)
You give it your all, you devote yourself (you give it your all, you devote yourself)
Comme au premier rendez-vous (comme au premier rendez-vous)
Like on the first date (like on the first date)
L'amour rend aveugle, tu vois flou (l'amour rend aveugle, tu vois flou)
Love makes you blind, you see blurry (love makes you blind, you see blurry)
Comme au premier rendez-vous (comme au premier rendez-vous)
Like on the first date (like on the first date)
Comme au premier rendez-vous, mains qui tremblent, le cœur en feu
Like on the first date, hands trembling, heart on fire
Elle te rend malade, te rend fou-ou
She makes you sick, drives you crazy
Comme au premier rendez-vous, t'as couché mais tu t'en veux
Like on the first date, you slept with her but you regret it
Maintenant elle veut se mettre en couple, ouh
Now she wants to be in a relationship, oh
Oh oh, comme au premier rendez-vous
Oh oh, like on the first date
Comme au premier rendez-vous
Like on the first date
Comme au premier rendez-vous, oh
Like on the first date, oh
Oh oh
Oh oh
Yeah yeah
Sí sí
Oh oh, yeah
Oh oh, sí
Tu t'donnes à fond, tu te dévoues-oues, comme au premier rendez-vous-ous
Te entregas a fondo, te dedicas, como en la primera cita
L'amour rend aveugle, tu vois flou-ou, comme au premier rendez-vous-ous
El amor ciega, ves borroso, como en la primera cita
Comme au premier rendez-vous, mains qui tremblent, le cœur en feu
Como en la primera cita, manos temblorosas, corazón en llamas
Elle te rend malade, te rend fou-ou
Ella te enferma, te vuelve loco
Comme au premier rendez-vous, t'as couché mais tu t'en veux
Como en la primera cita, te acostaste pero te arrepientes
Maintenant elle veut se mettre en couple, ouh (yeah, yeah)
Ahora ella quiere ser pareja, uh (sí, sí)
Mais quand t'es en couple, t'es nerveux, t'es toujours sous tension
Pero cuando estás en pareja, estás nervioso, siempre estás tenso
Tu peux pas rester fidèle, y a l'venin qui coule dans ton sang (hey)
No puedes ser fiel, el veneno corre por tu sangre (hey)
Enchaînes joint sur joint, y a plus d'effets, khey éteins-ça
Enciendes un porro tras otro, ya no hay efectos, apágalo
Ta vie est un film, ta vie est ainsi, et puis ces temps-ci, faut faire attention
Tu vida es una película, tu vida es así, y estos días, hay que tener cuidado
Tu captes des meufs mal intentionnées, y a qu'des vautours qui t'encerclent
Atraes a chicas con malas intenciones, solo hay buitres a tu alrededor
Tu sors le plastique de ta poche, elles font tout pour pas qu'tu t'en serves
Sacaste la tarjeta de tu bolsillo, ellas hacen todo para que no la uses
Tu fais l'résumé, t'as wet des gows à peu près dans tous les districts
Haces un resumen, has mojado a chicas en casi todos los distritos
T'es toujours pas tombé sur ton style de meuf, celles très discrètes
Todavía no has encontrado tu tipo de chica, las muy discretas
Tu t'sens trop chaud, t'as peur de rien, y a qu'du succès que t'es victime
Te sientes muy caliente, no tienes miedo de nada, solo tienes éxito
Quand elle envoie la localisation, toi t'y vas straight
Cuando ella envía la ubicación, tú vas directo
T'es pas sérieux, tu jettes des appâts, y a qu't'on fut' qu'tu veux dézipper
No eres serio, lanzas cebos, solo quieres desabrochar tu futuro
T'avais pas prévu d'te ser-po, au début tu zappes ses appels
No planeabas engancharte, al principio ignoras sus llamadas
T'as rien vu venir, le diable était de mèche (yeah, yeah)
No viste venir nada, el diablo estaba de acuerdo (sí, sí)
Il s'est infiltré dès qu'il a vu la brèche (yeah, yeah)
Se infiltró tan pronto como vio la brecha (sí, sí)
T'as même pas senti, t'es tombé dans le piège (yeah yeah, oh yeah)
No lo sentiste, caíste en la trampa (sí sí, oh sí)
Tu t'donnes à fond, tu te dévoues-oues, comme au premier rendez-vous-ous
Te entregas a fondo, te dedicas, como en la primera cita
L'amour rend aveugle, tu vois flou-ou, comme au premier rendez-vous-ous
El amor ciega, ves borroso, como en la primera cita
Comme au premier rendez-vous, mains qui tremblent, le cœur en feu
Como en la primera cita, manos temblorosas, corazón en llamas
Elle te rend malade, te rend fou-ou
Ella te enferma, te vuelve loco
Comme au premier rendez-vous, t'as couché mais tu t'en veux
Como en la primera cita, te acostaste pero te arrepientes
Maintenant elle veut se mettre en couple, ouh
Ahora ella quiere ser pareja, uh
L'amour donne des ailes, blanches, le diable prend des airs, d'ange
El amor da alas, blancas, el diablo se disfraza, de ángel
Ça bouge pas mais le reste change, tu rêves toujours des mêmes manches (yeah yeah)
No se mueve pero el resto cambia, siempre sueñas con las mismas mangas (sí sí)
Paris est une fête (yeah yeah) la vie est une pute (yeah yeah)
París es una fiesta (sí sí) la vida es una puta (sí sí)
L'amour est une traître (yeah yeah) la haine est une chute (yeah yeah)
El amor es un traidor (sí sí) el odio es una caída (sí sí)
T'es dans ta matrice, tu l'as prise pour acquise, à force de toujours agir à ta guise
Estás en tu matriz, la diste por sentado, siempre actuando a tu antojo
Elle t'a ouvert son cœur mais t'as perdu les keys (les keys) c'est plus toi qui la maîtrise
Ella te abrió su corazón pero perdiste las llaves (las llaves) ya no la controlas
Tu lui fais mal mais ressens-tu la peine? Tu t'en rends compte seulement quand tu la perds
Le haces daño pero ¿sientes el dolor? Solo te das cuenta cuando la pierdes
Quand c'est over, quand c'est finish, quand c'est dead, t'es pas solide mais tu pensais l'être
Cuando se acaba, cuando termina, cuando muere, no eres fuerte pero pensabas que lo eras
Tu prends ses lettres et puis tu les crames, t'allume ce joint et puis tu l'écrases
Tomas sus cartas y las quemas, enciendes ese porro y luego lo aplastas
Tu lui fais du mal, elle est vulnérable, tu la menaces et puis tu dérapes (ouais)
Le haces daño, ella es vulnerable, la amenazas y luego te deslizas (sí)
T'avais l'habitude de te prendre pour le boss (yeah, yeah)
Estabas acostumbrado a considerarte el jefe (sí, sí)
Embrouille avec elle, tu finis dans le box (yeah, yeah)
Pelea con ella, terminas en el box (sí, sí)
Maintenant, tu veux la revoir, que tu forces (yeah, yeah oh yeah)
Ahora, quieres verla de nuevo, que fuerzas (sí, sí oh sí)
Tu t'donnes à fond, tu te dévoues (tu t'donnes à fond, tu te dévoues)
Te entregas a fondo, te dedicas (te entregas a fondo, te dedicas)
Comme au premier rendez-vous (comme au premier rendez-vous)
Como en la primera cita (como en la primera cita)
L'amour rend aveugle, tu vois flou (l'amour rend aveugle, tu vois flou)
El amor ciega, ves borroso (el amor ciega, ves borroso)
Comme au premier rendez-vous (comme au premier rendez-vous)
Como en la primera cita (como en la primera cita)
Comme au premier rendez-vous, mains qui tremblent, le cœur en feu
Como en la primera cita, manos temblorosas, corazón en llamas
Elle te rend malade, te rend fou-ou
Ella te enferma, te vuelve loco
Comme au premier rendez-vous, t'as couché mais tu t'en veux
Como en la primera cita, te acostaste pero te arrepientes
Maintenant elle veut se mettre en couple, ouh
Ahora ella quiere ser pareja, uh
Oh oh, comme au premier rendez-vous
Oh oh, como en la primera cita
Comme au premier rendez-vous
Como en la primera cita
Comme au premier rendez-vous, oh
Como en la primera cita, oh
Oh oh
Oh oh
Yeah yeah
Sì sì
Oh oh, yeah
Oh oh, sì
Tu t'donnes à fond, tu te dévoues-oues, comme au premier rendez-vous-ous
Ti stai dando a fondo, ti stai dedicando, come al primo appuntamento
L'amour rend aveugle, tu vois flou-ou, comme au premier rendez-vous-ous
L'amore rende ciechi, vedi sfocato, come al primo appuntamento
Comme au premier rendez-vous, mains qui tremblent, le cœur en feu
Come al primo appuntamento, mani che tremano, il cuore in fiamme
Elle te rend malade, te rend fou-ou
Lei ti rende malato, ti rende pazzo
Comme au premier rendez-vous, t'as couché mais tu t'en veux
Come al primo appuntamento, hai dormito con lei ma te ne penti
Maintenant elle veut se mettre en couple, ouh (yeah, yeah)
Ora vuole mettersi in coppia, uh (sì, sì)
Mais quand t'es en couple, t'es nerveux, t'es toujours sous tension
Ma quando sei in coppia, sei nervoso, sei sempre sotto tensione
Tu peux pas rester fidèle, y a l'venin qui coule dans ton sang (hey)
Non riesci a rimanere fedele, c'è il veleno che scorre nel tuo sangue (ehi)
Enchaînes joint sur joint, y a plus d'effets, khey éteins-ça
Fumi uno spinello dopo l'altro, non c'è più effetto, spegnilo
Ta vie est un film, ta vie est ainsi, et puis ces temps-ci, faut faire attention
La tua vita è un film, la tua vita è così, e in questi tempi, devi fare attenzione
Tu captes des meufs mal intentionnées, y a qu'des vautours qui t'encerclent
Incontri ragazze con cattive intenzioni, ci sono solo avvoltoi che ti circondano
Tu sors le plastique de ta poche, elles font tout pour pas qu'tu t'en serves
Tiri fuori la carta di credito dalla tasca, loro fanno di tutto per non farti usarla
Tu fais l'résumé, t'as wet des gows à peu près dans tous les districts
Fai il riassunto, hai avuto ragazze in quasi tutti i quartieri
T'es toujours pas tombé sur ton style de meuf, celles très discrètes
Non sei ancora incappato nel tuo tipo di ragazza, quelle molto discrete
Tu t'sens trop chaud, t'as peur de rien, y a qu'du succès que t'es victime
Ti senti troppo sicuro, non hai paura di nulla, sei solo vittima del successo
Quand elle envoie la localisation, toi t'y vas straight
Quando lei manda la posizione, tu ci vai dritto
T'es pas sérieux, tu jettes des appâts, y a qu't'on fut' qu'tu veux dézipper
Non sei serio, lanci esche, vuoi solo sbottonare i tuoi pantaloni
T'avais pas prévu d'te ser-po, au début tu zappes ses appels
Non avevi previsto di innamorarti, all'inizio ignoravi le sue chiamate
T'as rien vu venir, le diable était de mèche (yeah, yeah)
Non hai visto arrivare nulla, il diavolo era complice (sì, sì)
Il s'est infiltré dès qu'il a vu la brèche (yeah, yeah)
Si è infiltrato non appena ha visto la breccia (sì, sì)
T'as même pas senti, t'es tombé dans le piège (yeah yeah, oh yeah)
Non l'hai nemmeno sentito, sei caduto nella trappola (sì sì, oh sì)
Tu t'donnes à fond, tu te dévoues-oues, comme au premier rendez-vous-ous
Ti stai dando a fondo, ti stai dedicando, come al primo appuntamento
L'amour rend aveugle, tu vois flou-ou, comme au premier rendez-vous-ous
L'amore rende ciechi, vedi sfocato, come al primo appuntamento
Comme au premier rendez-vous, mains qui tremblent, le cœur en feu
Come al primo appuntamento, mani che tremano, il cuore in fiamme
Elle te rend malade, te rend fou-ou
Lei ti rende malato, ti rende pazzo
Comme au premier rendez-vous, t'as couché mais tu t'en veux
Come al primo appuntamento, hai dormito con lei ma te ne penti
Maintenant elle veut se mettre en couple, ouh
Ora vuole mettersi in coppia, uh
L'amour donne des ailes, blanches, le diable prend des airs, d'ange
L'amore dà le ali, bianche, il diavolo prende le sembianze, di un angelo
Ça bouge pas mais le reste change, tu rêves toujours des mêmes manches (yeah yeah)
Non si muove nulla ma il resto cambia, sogni sempre le stesse maniche (sì sì)
Paris est une fête (yeah yeah) la vie est une pute (yeah yeah)
Parigi è una festa (sì sì) la vita è una puttana (sì sì)
L'amour est une traître (yeah yeah) la haine est une chute (yeah yeah)
L'amore è un traditore (sì sì) l'odio è una caduta (sì sì)
T'es dans ta matrice, tu l'as prise pour acquise, à force de toujours agir à ta guise
Sei nella tua matrice, l'hai presa per scontata, a forza di agire sempre a modo tuo
Elle t'a ouvert son cœur mais t'as perdu les keys (les keys) c'est plus toi qui la maîtrise
Lei ti ha aperto il suo cuore ma hai perso le chiavi (le chiavi) non sei più tu a controllarla
Tu lui fais mal mais ressens-tu la peine? Tu t'en rends compte seulement quand tu la perds
Le fai male ma senti il dolore? Te ne rendi conto solo quando la perdi
Quand c'est over, quand c'est finish, quand c'est dead, t'es pas solide mais tu pensais l'être
Quando è finita, quando è finita, quando è morta, non sei solido ma pensavi di esserlo
Tu prends ses lettres et puis tu les crames, t'allume ce joint et puis tu l'écrases
Prendi le sue lettere e poi le bruci, accendi questo spinello e poi lo spegni
Tu lui fais du mal, elle est vulnérable, tu la menaces et puis tu dérapes (ouais)
Le fai del male, lei è vulnerabile, la minacci e poi deragli (sì)
T'avais l'habitude de te prendre pour le boss (yeah, yeah)
Eri abituato a sentirti il capo (sì, sì)
Embrouille avec elle, tu finis dans le box (yeah, yeah)
Litigio con lei, finisci in prigione (sì, sì)
Maintenant, tu veux la revoir, que tu forces (yeah, yeah oh yeah)
Ora, vuoi rivederla, insisti (sì, sì oh sì)
Tu t'donnes à fond, tu te dévoues (tu t'donnes à fond, tu te dévoues)
Ti stai dando a fondo, ti stai dedicando (ti stai dando a fondo, ti stai dedicando)
Comme au premier rendez-vous (comme au premier rendez-vous)
Come al primo appuntamento (come al primo appuntamento)
L'amour rend aveugle, tu vois flou (l'amour rend aveugle, tu vois flou)
L'amore rende ciechi, vedi sfocato (l'amore rende ciechi, vedi sfocato)
Comme au premier rendez-vous (comme au premier rendez-vous)
Come al primo appuntamento (come al primo appuntamento)
Comme au premier rendez-vous, mains qui tremblent, le cœur en feu
Come al primo appuntamento, mani che tremano, il cuore in fiamme
Elle te rend malade, te rend fou-ou
Lei ti rende malato, ti rende pazzo
Comme au premier rendez-vous, t'as couché mais tu t'en veux
Come al primo appuntamento, hai dormito con lei ma te ne penti
Maintenant elle veut se mettre en couple, ouh
Ora vuole mettersi in coppia, uh
Oh oh, comme au premier rendez-vous
Oh oh, come al primo appuntamento
Comme au premier rendez-vous
Come al primo appuntamento
Comme au premier rendez-vous, oh
Come al primo appuntamento, oh