Um dia eu vou te esquecer
Mas fica aqui por enquanto
Beijando, cuidando, enquanto eu vou desapegando
Vou desgostar de você
Mas no momento ainda amo
Calma que passa, só vai demorar alguns anos
Como é que eu vou dizer
Que eu te esqueci sem te esquecer?
Pior, isso eu nem posso prometer
Te amar é o erro que eu nunca vou me arrepender (esquece)
(Esquece), a gente briga, mas quer se envolver
(Esquece), na cama não tem melhor que você
(Esquece), essa ideia de me esquecer
(Esquece), a gente briga, mas quer se envolver
(Esquece), na cama não tem melhor que você
(Esquece), essa ideia de me esquecer
Pode esquecer
(Ferrugem)
Um dia eu vou te esquecer
Mas fica aqui por enquanto
Beijando, cuidando, enquanto eu vou desapegando
Vou desgostar de você
Mas no momento ainda amo
Calma que passa, só vai demorar alguns anos (vai esperando aí)
Como é que eu vou dizer
Que eu te esqueci sem te esquecer?
Pior, isso eu nem posso prometer
Te amar é o erro que eu nunca vou me arrepender (esquece)
(Esquece), a gente briga mas quer se envolver
(Esquece), na cama não tem melhor que você
(Esquece), dessa ideia de me esquecer
(Esquece) esquece, a gente briga mas quer se envolver
(Esquece), na cama não tem melhor que você
(Esquece), esquece, dessa ideia de me esquecer
Pode esquecer (só não esquece que eu sou teu fã) e que eu te amo
Um dia eu vou te esquecer
Eines Tages werde ich dich vergessen
Mas fica aqui por enquanto
Aber bleib für den Moment hier
Beijando, cuidando, enquanto eu vou desapegando
Küssend, sorgend, während ich mich entliebe
Vou desgostar de você
Ich werde dich nicht mehr mögen
Mas no momento ainda amo
Aber im Moment liebe ich dich noch
Calma que passa, só vai demorar alguns anos
Beruhige dich, es wird vergehen, es wird nur ein paar Jahre dauern
Como é que eu vou dizer
Wie soll ich sagen
Que eu te esqueci sem te esquecer?
Dass ich dich vergessen habe, ohne dich zu vergessen?
Pior, isso eu nem posso prometer
Schlimmer noch, das kann ich nicht einmal versprechen
Te amar é o erro que eu nunca vou me arrepender (esquece)
Dich zu lieben ist der Fehler, den ich nie bereuen werde (vergiss es)
(Esquece), a gente briga, mas quer se envolver
(Vergiss es), wir streiten, aber wollen uns einlassen
(Esquece), na cama não tem melhor que você
(Vergiss es), im Bett gibt es niemanden Besseren als dich
(Esquece), essa ideia de me esquecer
(Vergiss es), diese Idee, mich zu vergessen
(Esquece), a gente briga, mas quer se envolver
(Vergiss es), wir streiten, aber wollen uns einlassen
(Esquece), na cama não tem melhor que você
(Vergiss es), im Bett gibt es niemanden Besseren als dich
(Esquece), essa ideia de me esquecer
(Vergiss es), diese Idee, mich zu vergessen
Pode esquecer
Du kannst es vergessen
(Ferrugem)
(Rost)
Um dia eu vou te esquecer
Eines Tages werde ich dich vergessen
Mas fica aqui por enquanto
Aber bleib für den Moment hier
Beijando, cuidando, enquanto eu vou desapegando
Küssend, sorgend, während ich mich entliebe
Vou desgostar de você
Ich werde dich nicht mehr mögen
Mas no momento ainda amo
Aber im Moment liebe ich dich noch
Calma que passa, só vai demorar alguns anos (vai esperando aí)
Beruhige dich, es wird vergehen, es wird nur ein paar Jahre dauern (warte nur ab)
Como é que eu vou dizer
Wie soll ich sagen
Que eu te esqueci sem te esquecer?
Dass ich dich vergessen habe, ohne dich zu vergessen?
Pior, isso eu nem posso prometer
Schlimmer noch, das kann ich nicht einmal versprechen
Te amar é o erro que eu nunca vou me arrepender (esquece)
Dich zu lieben ist der Fehler, den ich nie bereuen werde (vergiss es)
(Esquece), a gente briga mas quer se envolver
(Vergiss es), wir streiten, aber wollen uns einlassen
(Esquece), na cama não tem melhor que você
(Vergiss es), im Bett gibt es niemanden Besseren als dich
(Esquece), dessa ideia de me esquecer
(Vergiss es), von dieser Idee, mich zu vergessen
(Esquece) esquece, a gente briga mas quer se envolver
(Vergiss es) vergiss es, wir streiten, aber wollen uns einlassen
(Esquece), na cama não tem melhor que você
(Vergiss es), im Bett gibt es niemanden Besseren als dich
(Esquece), esquece, dessa ideia de me esquecer
(Vergiss es), vergiss es, von dieser Idee, mich zu vergessen
Pode esquecer (só não esquece que eu sou teu fã) e que eu te amo
Du kannst es vergessen (vergiss nur nicht, dass ich dein Fan bin) und dass ich dich liebe.
Um dia eu vou te esquecer
One day I will forget you
Mas fica aqui por enquanto
But stay here for now
Beijando, cuidando, enquanto eu vou desapegando
Kissing, caring, while I'm letting go
Vou desgostar de você
I will dislike you
Mas no momento ainda amo
But at the moment I still love
Calma que passa, só vai demorar alguns anos
Calm down, it will pass, it will just take a few years
Como é que eu vou dizer
How am I going to say
Que eu te esqueci sem te esquecer?
That I forgot you without forgetting you?
Pior, isso eu nem posso prometer
Worse, I can't even promise that
Te amar é o erro que eu nunca vou me arrepender (esquece)
Loving you is the mistake I will never regret (forget)
(Esquece), a gente briga, mas quer se envolver
(Forget), we fight, but want to get involved
(Esquece), na cama não tem melhor que você
(Forget), in bed there's no one better than you
(Esquece), essa ideia de me esquecer
(Forget), this idea of forgetting me
(Esquece), a gente briga, mas quer se envolver
(Forget), we fight, but want to get involved
(Esquece), na cama não tem melhor que você
(Forget), in bed there's no one better than you
(Esquece), essa ideia de me esquecer
(Forget), this idea of forgetting me
Pode esquecer
You can forget
(Ferrugem)
(Rust)
Um dia eu vou te esquecer
One day I will forget you
Mas fica aqui por enquanto
But stay here for now
Beijando, cuidando, enquanto eu vou desapegando
Kissing, caring, while I'm letting go
Vou desgostar de você
I will dislike you
Mas no momento ainda amo
But at the moment I still love
Calma que passa, só vai demorar alguns anos (vai esperando aí)
Calm down, it will pass, it will just take a few years (keep waiting there)
Como é que eu vou dizer
How am I going to say
Que eu te esqueci sem te esquecer?
That I forgot you without forgetting you?
Pior, isso eu nem posso prometer
Worse, I can't even promise that
Te amar é o erro que eu nunca vou me arrepender (esquece)
Loving you is the mistake I will never regret (forget)
(Esquece), a gente briga mas quer se envolver
(Forget), we fight but want to get involved
(Esquece), na cama não tem melhor que você
(Forget), in bed there's no one better than you
(Esquece), dessa ideia de me esquecer
(Forget), this idea of forgetting me
(Esquece) esquece, a gente briga mas quer se envolver
(Forget) forget, we fight but want to get involved
(Esquece), na cama não tem melhor que você
(Forget), in bed there's no one better than you
(Esquece), esquece, dessa ideia de me esquecer
(Forget), forget, this idea of forgetting me
Pode esquecer (só não esquece que eu sou teu fã) e que eu te amo
You can forget (just don't forget that I'm your fan) and that I love you
Um dia eu vou te esquecer
Un día te olvidaré
Mas fica aqui por enquanto
Pero quédate aquí por ahora
Beijando, cuidando, enquanto eu vou desapegando
Besando, cuidando, mientras voy desapegándome
Vou desgostar de você
Voy a desgustar de ti
Mas no momento ainda amo
Pero en este momento todavía te amo
Calma que passa, só vai demorar alguns anos
Tranquilo que pasa, solo va a tardar unos años
Como é que eu vou dizer
¿Cómo voy a decir
Que eu te esqueci sem te esquecer?
Que te olvidé sin olvidarte?
Pior, isso eu nem posso prometer
Peor, eso ni siquiera puedo prometerlo
Te amar é o erro que eu nunca vou me arrepender (esquece)
Amarte es el error del que nunca me arrepentiré (olvida)
(Esquece), a gente briga, mas quer se envolver
(Olvida), peleamos, pero queremos involucrarnos
(Esquece), na cama não tem melhor que você
(Olvida), en la cama no hay mejor que tú
(Esquece), essa ideia de me esquecer
(Olvida), esta idea de olvidarme
(Esquece), a gente briga, mas quer se envolver
(Olvida), peleamos, pero queremos involucrarnos
(Esquece), na cama não tem melhor que você
(Olvida), en la cama no hay mejor que tú
(Esquece), essa ideia de me esquecer
(Olvida), esta idea de olvidarme
Pode esquecer
Puedes olvidar
(Ferrugem)
(Ferrugem)
Um dia eu vou te esquecer
Un día te olvidaré
Mas fica aqui por enquanto
Pero quédate aquí por ahora
Beijando, cuidando, enquanto eu vou desapegando
Besando, cuidando, mientras voy desapegándome
Vou desgostar de você
Voy a desgustar de ti
Mas no momento ainda amo
Pero en este momento todavía te amo
Calma que passa, só vai demorar alguns anos (vai esperando aí)
Tranquilo que pasa, solo va a tardar unos años (sigue esperando ahí)
Como é que eu vou dizer
¿Cómo voy a decir
Que eu te esqueci sem te esquecer?
Que te olvidé sin olvidarte?
Pior, isso eu nem posso prometer
Peor, eso ni siquiera puedo prometerlo
Te amar é o erro que eu nunca vou me arrepender (esquece)
Amarte es el error del que nunca me arrepentiré (olvida)
(Esquece), a gente briga mas quer se envolver
(Olvida), peleamos pero queremos involucrarnos
(Esquece), na cama não tem melhor que você
(Olvida), en la cama no hay mejor que tú
(Esquece), dessa ideia de me esquecer
(Olvida), de esta idea de olvidarme
(Esquece) esquece, a gente briga mas quer se envolver
(Olvida) olvida, peleamos pero queremos involucrarnos
(Esquece), na cama não tem melhor que você
(Olvida), en la cama no hay mejor que tú
(Esquece), esquece, dessa ideia de me esquecer
(Olvida), olvida, de esta idea de olvidarme
Pode esquecer (só não esquece que eu sou teu fã) e que eu te amo
Puedes olvidar (solo no olvides que soy tu fan) y que te amo
Um dia eu vou te esquecer
Un jour, je vais t'oublier
Mas fica aqui por enquanto
Mais reste ici pour l'instant
Beijando, cuidando, enquanto eu vou desapegando
Embrassant, prenant soin, pendant que je me détache
Vou desgostar de você
Je vais te détester
Mas no momento ainda amo
Mais pour l'instant, je t'aime encore
Calma que passa, só vai demorar alguns anos
Calme-toi, ça passera, ça va juste prendre quelques années
Como é que eu vou dizer
Comment vais-je dire
Que eu te esqueci sem te esquecer?
Que je t'ai oublié sans t'oublier ?
Pior, isso eu nem posso prometer
Pire, je ne peux même pas le promettre
Te amar é o erro que eu nunca vou me arrepender (esquece)
T'aimer est l'erreur que je ne regretterai jamais (oublie)
(Esquece), a gente briga, mas quer se envolver
(Oublie), on se dispute, mais on veut s'impliquer
(Esquece), na cama não tem melhor que você
(Oublie), au lit il n'y a pas mieux que toi
(Esquece), essa ideia de me esquecer
(Oublie), cette idée de m'oublier
(Esquece), a gente briga, mas quer se envolver
(Oublie), on se dispute, mais on veut s'impliquer
(Esquece), na cama não tem melhor que você
(Oublie), au lit il n'y a pas mieux que toi
(Esquece), essa ideia de me esquecer
(Oublie), cette idée de m'oublier
Pode esquecer
Tu peux oublier
(Ferrugem)
(Ferrugem)
Um dia eu vou te esquecer
Un jour, je vais t'oublier
Mas fica aqui por enquanto
Mais reste ici pour l'instant
Beijando, cuidando, enquanto eu vou desapegando
Embrassant, prenant soin, pendant que je me détache
Vou desgostar de você
Je vais te détester
Mas no momento ainda amo
Mais pour l'instant, je t'aime encore
Calma que passa, só vai demorar alguns anos (vai esperando aí)
Calme-toi, ça passera, ça va juste prendre quelques années (continue à attendre)
Como é que eu vou dizer
Comment vais-je dire
Que eu te esqueci sem te esquecer?
Que je t'ai oublié sans t'oublier ?
Pior, isso eu nem posso prometer
Pire, je ne peux même pas le promettre
Te amar é o erro que eu nunca vou me arrepender (esquece)
T'aimer est l'erreur que je ne regretterai jamais (oublie)
(Esquece), a gente briga mas quer se envolver
(Oublie), on se dispute mais on veut s'impliquer
(Esquece), na cama não tem melhor que você
(Oublie), au lit il n'y a pas mieux que toi
(Esquece), dessa ideia de me esquecer
(Oublie), de cette idée de m'oublier
(Esquece) esquece, a gente briga mas quer se envolver
(Oublie) oublie, on se dispute mais on veut s'impliquer
(Esquece), na cama não tem melhor que você
(Oublie), au lit il n'y a pas mieux que toi
(Esquece), esquece, dessa ideia de me esquecer
(Oublie), oublie, de cette idée de m'oublier
Pode esquecer (só não esquece que eu sou teu fã) e que eu te amo
Tu peux oublier (juste n'oublie pas que je suis ton fan) et que je t'aime
Um dia eu vou te esquecer
Un giorno ti dimenticherò
Mas fica aqui por enquanto
Ma resta qui per ora
Beijando, cuidando, enquanto eu vou desapegando
Baciando, prendendomi cura, mentre mi sto disinnescando
Vou desgostar de você
Comincerò a non piacerti
Mas no momento ainda amo
Ma al momento ti amo ancora
Calma que passa, só vai demorar alguns anos
Calma, passerà, ci vorranno solo alcuni anni
Como é que eu vou dizer
Come posso dire
Que eu te esqueci sem te esquecer?
Che ti ho dimenticato senza dimenticarti?
Pior, isso eu nem posso prometer
Peggio, non posso nemmeno prometterlo
Te amar é o erro que eu nunca vou me arrepender (esquece)
Amarti è l'errore di cui non mi pentirò mai (dimentica)
(Esquece), a gente briga, mas quer se envolver
(Dimentica), litighiamo, ma vogliamo coinvolgerci
(Esquece), na cama não tem melhor que você
(Dimentica), a letto non c'è nessuno meglio di te
(Esquece), essa ideia de me esquecer
(Dimentica), questa idea di dimenticarmi
(Esquece), a gente briga, mas quer se envolver
(Dimentica), litighiamo, ma vogliamo coinvolgerci
(Esquece), na cama não tem melhor que você
(Dimentica), a letto non c'è nessuno meglio di te
(Esquece), essa ideia de me esquecer
(Dimentica), questa idea di dimenticarmi
Pode esquecer
Puoi dimenticare
(Ferrugem)
(Ferrugem)
Um dia eu vou te esquecer
Un giorno ti dimenticherò
Mas fica aqui por enquanto
Ma resta qui per ora
Beijando, cuidando, enquanto eu vou desapegando
Baciando, prendendomi cura, mentre mi sto disinnescando
Vou desgostar de você
Comincerò a non piacerti
Mas no momento ainda amo
Ma al momento ti amo ancora
Calma que passa, só vai demorar alguns anos (vai esperando aí)
Calma, passerà, ci vorranno solo alcuni anni (continua ad aspettare)
Como é que eu vou dizer
Come posso dire
Que eu te esqueci sem te esquecer?
Che ti ho dimenticato senza dimenticarti?
Pior, isso eu nem posso prometer
Peggio, non posso nemmeno prometterlo
Te amar é o erro que eu nunca vou me arrepender (esquece)
Amarti è l'errore di cui non mi pentirò mai (dimentica)
(Esquece), a gente briga mas quer se envolver
(Dimentica), litighiamo ma vogliamo coinvolgerci
(Esquece), na cama não tem melhor que você
(Dimentica), a letto non c'è nessuno meglio di te
(Esquece), dessa ideia de me esquecer
(Dimentica), di questa idea di dimenticarmi
(Esquece) esquece, a gente briga mas quer se envolver
(Dimentica) dimentica, litighiamo ma vogliamo coinvolgerci
(Esquece), na cama não tem melhor que você
(Dimentica), a letto non c'è nessuno meglio di te
(Esquece), esquece, dessa ideia de me esquecer
(Dimentica), dimentica, di questa idea di dimenticarmi
Pode esquecer (só não esquece que eu sou teu fã) e que eu te amo
Puoi dimenticare (solo non dimenticare che sono tuo fan) e che ti amo