RJacks
J'fais du gros son pour les Opps
Masta Explicit on the beat
C'est pas qu'une chose, c'est un tout
Mon quartier, il a pris un coup
Colérique quand je pillave pas
Quand la p'tite m'appelle, j'ai les mains dans l'truc
On fait l'son comme ça et c'est pour ceux
Gobelet corsé dans la poursuite
Et le mal qu'on a fait, c'était pour ceux
C'était pour celles qui nous prennent jamais pour cible
Ouais, les gens qui méritent, je leur ai fait du mal
Ces fils de pute tapaient à six du mat'
J'pleure les miens, pas pour une paire de Nike
J'parle à mon père quand j'suis en face d'une arme
Et j'avoue c'est vrai, c'était pas facile
C'était Air Bel Gang, c'était pas Casa
C'était pas à Gaza, c'était pas placé
Je sais pas pour toi, moi c'est pas passé
Frérot, c'est vrai qu'on a fait du sale
Qu'on est comme ça, qu'on veut pas que les gens l'savent
C'qu'on voulait, c'était faire du son
Faire des concerts, forcément, prendre des sommes
C'qui s'est passé, on a bossé
On a percé, maintenant on apprécie
Faut être précis sur le passé
Y avait personne, j'fais la guerre seul, merci
Y avait personne, mais on s'en fout
On va l'faire tous seuls, on va le faire sans vous
J'veux le faire savoir, y a rien de personnel
Je vais les faire saigner, j'aurai la paix sans doute
Ils m'ont pas vu venir, je les prends par surprise
J'suis pas dans ton cœur, mais j'en suis pas surpris
J'les connais, moi, je sais c'que t'as subi
J'connais bien l'chemin, je ne l'ai pas suivi
Wesh Kofs, le rap nous évite le hebs
J'fais du gros son pour les Opps
J'ai pas d'organe pour les peps'
J'ai un calibre comme les cops
J'ai un calibre comme les cops
J'fais du gros son pour les Opps
Faut du khaliss dans les poches
C'est aud-ch, le schmitt, tu liquides la tess'
J'ai la vraie haine pour les porcs
J'ai d'la méfiance pour la presse
On est pas libres j'retourne bosser
Y a du khaliss pour le procès
J'ai un calibre comme les cops
J'ai un calibre dans la coche
Tu t'trompes, la direction, c'est vers le ciel
J'en ai rien à faire des autres
Donc on verse le sang pour remplir l'assiette
J'ai un calibre comme mon grand frère
J'fais du khaliss comme mon grand frère
J'suis un caïd comme le grand
J'fais le pari qu'on va tomber
C'est vrai qu'on a fait du sale
Qu'on est comme ça, qu'on veut pas que les gens l'savent
C'qu'on voulait, c'était faire du son
Faire des concerts, forcément, prendre des sommes
C'qui s'est passé, on a bossé
On a percé, maintenant on apprécie
Faut être précis sur le passé
Y avait personne, j'fais la guerre seul, merci
Y avait personne, mais on s'en fout
On va l'faire tous seuls, on va le faire sans vous
J'veux le faire savoir, y a rien de personnel
Je vais les faire saigner, j'aurai la paix sans doute
Ils m'ont pas vu venir, je les prends par surprise
J'suis pas dans ton cœur, mais j'en suis pas surpris
J'les connais, moi, je sais c'que t'as subi
J'connais bien l'chemin, je ne l'ai pas suivi
Wesh Kofs, le rap nous évite le hebs
J'fais du gros son pour les Opps
J'ai pas d'organe pour les peps'
J'ai un calibre comme les cops
J'ai un calibre comme les cops
J'fais du gros son pour les Opps
Faut du khaliss dans les poches
Wesh Kofs, le rap nous évite le hebs
J'fais du gros son pour les Opps
J'ai pas d'organe pour les peps'
J'ai un calibre comme les cops
J'ai un calibre comme les cops
J'fais du gros son pour les Opps
Faut du khaliss dans les poches
RJacks
RJacks
J'fais du gros son pour les Opps
Ich mache fetten Sound für die Opps
Masta Explicit on the beat
Masta Explicit am Beat
C'est pas qu'une chose, c'est un tout
Es ist nicht nur eine Sache, es ist ein Ganzes
Mon quartier, il a pris un coup
Mein Viertel, es hat einen Schlag abbekommen
Colérique quand je pillave pas
Cholerisch, wenn ich nicht plündere
Quand la p'tite m'appelle, j'ai les mains dans l'truc
Wenn das kleine Mädchen mich anruft, habe ich die Hände im Ding
On fait l'son comme ça et c'est pour ceux
Wir machen den Sound so und es ist für diejenigen
Gobelet corsé dans la poursuite
Starker Becher in der Verfolgung
Et le mal qu'on a fait, c'était pour ceux
Und das Übel, das wir getan haben, war für diejenigen
C'était pour celles qui nous prennent jamais pour cible
Es war für diejenigen, die uns nie ins Visier nehmen
Ouais, les gens qui méritent, je leur ai fait du mal
Ja, den Leuten, die es verdienen, habe ich wehgetan
Ces fils de pute tapaient à six du mat'
Diese Hurensöhne klopften um sechs Uhr morgens
J'pleure les miens, pas pour une paire de Nike
Ich weine um meine Leute, nicht um ein Paar Nike
J'parle à mon père quand j'suis en face d'une arme
Ich spreche mit meinem Vater, wenn ich vor einer Waffe stehe
Et j'avoue c'est vrai, c'était pas facile
Und ich gebe zu, es war nicht einfach
C'était Air Bel Gang, c'était pas Casa
Es war Air Bel Gang, es war nicht Casa
C'était pas à Gaza, c'était pas placé
Es war nicht in Gaza, es war nicht platziert
Je sais pas pour toi, moi c'est pas passé
Ich weiß nicht für dich, für mich ist es nicht vorbeigegangen
Frérot, c'est vrai qu'on a fait du sale
Bruder, es ist wahr, dass wir Dreck gemacht haben
Qu'on est comme ça, qu'on veut pas que les gens l'savent
Dass wir so sind, dass wir nicht wollen, dass die Leute es wissen
C'qu'on voulait, c'était faire du son
Was wir wollten, war Musik machen
Faire des concerts, forcément, prendre des sommes
Konzerte geben, natürlich, Geld nehmen
C'qui s'est passé, on a bossé
Was passiert ist, wir haben gearbeitet
On a percé, maintenant on apprécie
Wir haben es geschafft, jetzt schätzen wir es
Faut être précis sur le passé
Man muss präzise über die Vergangenheit sein
Y avait personne, j'fais la guerre seul, merci
Es war niemand da, ich führe den Krieg alleine, danke
Y avait personne, mais on s'en fout
Es war niemand da, aber es ist uns egal
On va l'faire tous seuls, on va le faire sans vous
Wir werden es alleine machen, wir werden es ohne euch machen
J'veux le faire savoir, y a rien de personnel
Ich will es bekannt machen, es ist nichts Persönliches
Je vais les faire saigner, j'aurai la paix sans doute
Ich werde sie bluten lassen, ich werde wahrscheinlich Frieden haben
Ils m'ont pas vu venir, je les prends par surprise
Sie haben mich nicht kommen sehen, ich überrasche sie
J'suis pas dans ton cœur, mais j'en suis pas surpris
Ich bin nicht in deinem Herzen, aber ich bin nicht überrascht
J'les connais, moi, je sais c'que t'as subi
Ich kenne sie, ich weiß, was du durchgemacht hast
J'connais bien l'chemin, je ne l'ai pas suivi
Ich kenne den Weg gut, ich bin ihm nicht gefolgt
Wesh Kofs, le rap nous évite le hebs
Hey Kofs, der Rap hält uns aus dem Knast
J'fais du gros son pour les Opps
Ich mache fetten Sound für die Opps
J'ai pas d'organe pour les peps'
Ich habe kein Organ für die Peps
J'ai un calibre comme les cops
Ich habe ein Kaliber wie die Cops
J'ai un calibre comme les cops
Ich habe ein Kaliber wie die Cops
J'fais du gros son pour les Opps
Ich mache fetten Sound für die Opps
Faut du khaliss dans les poches
Brauche Geld in den Taschen
C'est aud-ch, le schmitt, tu liquides la tess'
Es ist aud-ch, der Schmitt, du liquidierst das Tess
J'ai la vraie haine pour les porcs
Ich habe echten Hass auf die Schweine
J'ai d'la méfiance pour la presse
Ich habe Misstrauen gegenüber der Presse
On est pas libres j'retourne bosser
Wir sind nicht frei, ich gehe zurück zur Arbeit
Y a du khaliss pour le procès
Es gibt Geld für den Prozess
J'ai un calibre comme les cops
Ich habe ein Kaliber wie die Cops
J'ai un calibre dans la coche
Ich habe ein Kaliber in der Kerbe
Tu t'trompes, la direction, c'est vers le ciel
Du irrst dich, die Richtung ist zum Himmel
J'en ai rien à faire des autres
Ich kümmere mich nicht um die anderen
Donc on verse le sang pour remplir l'assiette
Also vergießen wir Blut, um den Teller zu füllen
J'ai un calibre comme mon grand frère
Ich habe ein Kaliber wie mein großer Bruder
J'fais du khaliss comme mon grand frère
Ich mache Geld wie mein großer Bruder
J'suis un caïd comme le grand
Ich bin ein Boss wie der Große
J'fais le pari qu'on va tomber
Ich wette, wir werden fallen
C'est vrai qu'on a fait du sale
Es ist wahr, dass wir Dreck gemacht haben
Qu'on est comme ça, qu'on veut pas que les gens l'savent
Dass wir so sind, dass wir nicht wollen, dass die Leute es wissen
C'qu'on voulait, c'était faire du son
Was wir wollten, war Musik machen
Faire des concerts, forcément, prendre des sommes
Konzerte geben, natürlich, Geld nehmen
C'qui s'est passé, on a bossé
Was passiert ist, wir haben gearbeitet
On a percé, maintenant on apprécie
Wir haben es geschafft, jetzt schätzen wir es
Faut être précis sur le passé
Man muss präzise über die Vergangenheit sein
Y avait personne, j'fais la guerre seul, merci
Es war niemand da, ich führe den Krieg alleine, danke
Y avait personne, mais on s'en fout
Es war niemand da, aber es ist uns egal
On va l'faire tous seuls, on va le faire sans vous
Wir werden es alleine machen, wir werden es ohne euch machen
J'veux le faire savoir, y a rien de personnel
Ich will es bekannt machen, es ist nichts Persönliches
Je vais les faire saigner, j'aurai la paix sans doute
Ich werde sie bluten lassen, ich werde wahrscheinlich Frieden haben
Ils m'ont pas vu venir, je les prends par surprise
Sie haben mich nicht kommen sehen, ich überrasche sie
J'suis pas dans ton cœur, mais j'en suis pas surpris
Ich bin nicht in deinem Herzen, aber ich bin nicht überrascht
J'les connais, moi, je sais c'que t'as subi
Ich kenne sie, ich weiß, was du durchgemacht hast
J'connais bien l'chemin, je ne l'ai pas suivi
Ich kenne den Weg gut, ich bin ihm nicht gefolgt
Wesh Kofs, le rap nous évite le hebs
Hey Kofs, der Rap hält uns aus dem Knast
J'fais du gros son pour les Opps
Ich mache fetten Sound für die Opps
J'ai pas d'organe pour les peps'
Ich habe kein Organ für die Peps
J'ai un calibre comme les cops
Ich habe ein Kaliber wie die Cops
J'ai un calibre comme les cops
Ich habe ein Kaliber wie die Cops
J'fais du gros son pour les Opps
Ich mache fetten Sound für die Opps
Faut du khaliss dans les poches
Brauche Geld in den Taschen
Wesh Kofs, le rap nous évite le hebs
Hey Kofs, der Rap hält uns aus dem Knast
J'fais du gros son pour les Opps
Ich mache fetten Sound für die Opps
J'ai pas d'organe pour les peps'
Ich habe kein Organ für die Peps
J'ai un calibre comme les cops
Ich habe ein Kaliber wie die Cops
J'ai un calibre comme les cops
Ich habe ein Kaliber wie die Cops
J'fais du gros son pour les Opps
Ich mache fetten Sound für die Opps
Faut du khaliss dans les poches
Brauche Geld in den Taschen
RJacks
RJacks
J'fais du gros son pour les Opps
Eu faço um som pesado para os Opps
Masta Explicit on the beat
Masta Explicit na batida
C'est pas qu'une chose, c'est un tout
Não é apenas uma coisa, é um todo
Mon quartier, il a pris un coup
Meu bairro, ele levou um golpe
Colérique quand je pillave pas
Colérico quando não estou roubando
Quand la p'tite m'appelle, j'ai les mains dans l'truc
Quando a pequena me chama, tenho as mãos no negócio
On fait l'son comme ça et c'est pour ceux
Fazemos o som assim e é para aqueles
Gobelet corsé dans la poursuite
Copo forte na perseguição
Et le mal qu'on a fait, c'était pour ceux
E o mal que fizemos, foi para aqueles
C'était pour celles qui nous prennent jamais pour cible
Foi para aquelas que nunca nos tomam como alvo
Ouais, les gens qui méritent, je leur ai fait du mal
Sim, as pessoas que merecem, eu as machuquei
Ces fils de pute tapaient à six du mat'
Esses filhos da puta batiam às seis da manhã
J'pleure les miens, pas pour une paire de Nike
Choro pelos meus, não por um par de Nike
J'parle à mon père quand j'suis en face d'une arme
Falo com meu pai quando estou diante de uma arma
Et j'avoue c'est vrai, c'était pas facile
E admito que é verdade, não foi fácil
C'était Air Bel Gang, c'était pas Casa
Era Air Bel Gang, não era Casa
C'était pas à Gaza, c'était pas placé
Não era em Gaza, não estava colocado
Je sais pas pour toi, moi c'est pas passé
Não sei sobre você, mas para mim não passou
Frérot, c'est vrai qu'on a fait du sale
Irmão, é verdade que fizemos coisas sujas
Qu'on est comme ça, qu'on veut pas que les gens l'savent
Que somos assim, que não queremos que as pessoas saibam
C'qu'on voulait, c'était faire du son
O que queríamos era fazer música
Faire des concerts, forcément, prendre des sommes
Fazer shows, obviamente, ganhar dinheiro
C'qui s'est passé, on a bossé
O que aconteceu, trabalhamos
On a percé, maintenant on apprécie
Nós conseguimos, agora apreciamos
Faut être précis sur le passé
Precisa ser preciso sobre o passado
Y avait personne, j'fais la guerre seul, merci
Não havia ninguém, eu faço a guerra sozinho, obrigado
Y avait personne, mais on s'en fout
Não havia ninguém, mas não nos importamos
On va l'faire tous seuls, on va le faire sans vous
Vamos fazer isso sozinhos, vamos fazer isso sem vocês
J'veux le faire savoir, y a rien de personnel
Quero que saibam, não é nada pessoal
Je vais les faire saigner, j'aurai la paix sans doute
Vou fazê-los sangrar, certamente terei paz
Ils m'ont pas vu venir, je les prends par surprise
Eles não me viram chegar, eu os pego de surpresa
J'suis pas dans ton cœur, mais j'en suis pas surpris
Não estou no seu coração, mas não estou surpreso
J'les connais, moi, je sais c'que t'as subi
Eu os conheço, eu sei o que você sofreu
J'connais bien l'chemin, je ne l'ai pas suivi
Conheço bem o caminho, não o segui
Wesh Kofs, le rap nous évite le hebs
Ei Kofs, o rap nos evita a prisão
J'fais du gros son pour les Opps
Eu faço um som pesado para os Opps
J'ai pas d'organe pour les peps'
Não tenho órgão para os peps
J'ai un calibre comme les cops
Tenho um calibre como os policiais
J'ai un calibre comme les cops
Tenho um calibre como os policiais
J'fais du gros son pour les Opps
Eu faço um som pesado para os Opps
Faut du khaliss dans les poches
Precisa de dinheiro nos bolsos
C'est aud-ch, le schmitt, tu liquides la tess'
É aud-ch, o policial, você liquida o bairro
J'ai la vraie haine pour les porcs
Tenho verdadeiro ódio pelos porcos
J'ai d'la méfiance pour la presse
Tenho desconfiança da imprensa
On est pas libres j'retourne bosser
Não somos livres, volto ao trabalho
Y a du khaliss pour le procès
Há dinheiro para o julgamento
J'ai un calibre comme les cops
Tenho um calibre como os policiais
J'ai un calibre dans la coche
Tenho um calibre no entalhe
Tu t'trompes, la direction, c'est vers le ciel
Você está errado, a direção é para o céu
J'en ai rien à faire des autres
Não me importo com os outros
Donc on verse le sang pour remplir l'assiette
Então derramamos sangue para encher o prato
J'ai un calibre comme mon grand frère
Tenho um calibre como meu irmão mais velho
J'fais du khaliss comme mon grand frère
Faço dinheiro como meu irmão mais velho
J'suis un caïd comme le grand
Sou um chefe como o grande
J'fais le pari qu'on va tomber
Aposto que vamos cair
C'est vrai qu'on a fait du sale
É verdade que fizemos coisas sujas
Qu'on est comme ça, qu'on veut pas que les gens l'savent
Que somos assim, que não queremos que as pessoas saibam
C'qu'on voulait, c'était faire du son
O que queríamos era fazer música
Faire des concerts, forcément, prendre des sommes
Fazer shows, obviamente, ganhar dinheiro
C'qui s'est passé, on a bossé
O que aconteceu, trabalhamos
On a percé, maintenant on apprécie
Nós conseguimos, agora apreciamos
Faut être précis sur le passé
Precisa ser preciso sobre o passado
Y avait personne, j'fais la guerre seul, merci
Não havia ninguém, eu faço a guerra sozinho, obrigado
Y avait personne, mais on s'en fout
Não havia ninguém, mas não nos importamos
On va l'faire tous seuls, on va le faire sans vous
Vamos fazer isso sozinhos, vamos fazer isso sem vocês
J'veux le faire savoir, y a rien de personnel
Quero que saibam, não é nada pessoal
Je vais les faire saigner, j'aurai la paix sans doute
Vou fazê-los sangrar, certamente terei paz
Ils m'ont pas vu venir, je les prends par surprise
Eles não me viram chegar, eu os pego de surpresa
J'suis pas dans ton cœur, mais j'en suis pas surpris
Não estou no seu coração, mas não estou surpreso
J'les connais, moi, je sais c'que t'as subi
Eu os conheço, eu sei o que você sofreu
J'connais bien l'chemin, je ne l'ai pas suivi
Conheço bem o caminho, não o segui
Wesh Kofs, le rap nous évite le hebs
Ei Kofs, o rap nos evita a prisão
J'fais du gros son pour les Opps
Eu faço um som pesado para os Opps
J'ai pas d'organe pour les peps'
Não tenho órgão para os peps
J'ai un calibre comme les cops
Tenho um calibre como os policiais
J'ai un calibre comme les cops
Tenho um calibre como os policiais
J'fais du gros son pour les Opps
Eu faço um som pesado para os Opps
Faut du khaliss dans les poches
Precisa de dinheiro nos bolsos
Wesh Kofs, le rap nous évite le hebs
Ei Kofs, o rap nos evita a prisão
J'fais du gros son pour les Opps
Eu faço um som pesado para os Opps
J'ai pas d'organe pour les peps'
Não tenho órgão para os peps
J'ai un calibre comme les cops
Tenho um calibre como os policiais
J'ai un calibre comme les cops
Tenho um calibre como os policiais
J'fais du gros son pour les Opps
Eu faço um som pesado para os Opps
Faut du khaliss dans les poches
Precisa de dinheiro nos bolsos
RJacks
RJacks
J'fais du gros son pour les Opps
I'm making big sound for the Opps
Masta Explicit on the beat
Masta Explicit on the beat
C'est pas qu'une chose, c'est un tout
It's not just one thing, it's everything
Mon quartier, il a pris un coup
My neighborhood, it took a hit
Colérique quand je pillave pas
Irritable when I'm not looting
Quand la p'tite m'appelle, j'ai les mains dans l'truc
When the little one calls me, I have my hands in the thing
On fait l'son comme ça et c'est pour ceux
We make the sound like this and it's for those
Gobelet corsé dans la poursuite
Strong cup in the pursuit
Et le mal qu'on a fait, c'était pour ceux
And the harm we've done, it was for those
C'était pour celles qui nous prennent jamais pour cible
It was for those who never target us
Ouais, les gens qui méritent, je leur ai fait du mal
Yeah, the people who deserve it, I've hurt them
Ces fils de pute tapaient à six du mat'
These sons of bitches were hitting at six in the morning
J'pleure les miens, pas pour une paire de Nike
I cry for mine, not for a pair of Nikes
J'parle à mon père quand j'suis en face d'une arme
I talk to my father when I'm facing a weapon
Et j'avoue c'est vrai, c'était pas facile
And I admit it's true, it wasn't easy
C'était Air Bel Gang, c'était pas Casa
It was Air Bel Gang, it wasn't Casa
C'était pas à Gaza, c'était pas placé
It wasn't in Gaza, it wasn't placed
Je sais pas pour toi, moi c'est pas passé
I don't know about you, it didn't pass for me
Frérot, c'est vrai qu'on a fait du sale
Bro, it's true we did some dirty
Qu'on est comme ça, qu'on veut pas que les gens l'savent
That we're like this, we don't want people to know
C'qu'on voulait, c'était faire du son
What we wanted was to make sound
Faire des concerts, forcément, prendre des sommes
Do concerts, obviously, take sums
C'qui s'est passé, on a bossé
What happened, we worked
On a percé, maintenant on apprécie
We broke through, now we appreciate
Faut être précis sur le passé
You have to be precise about the past
Y avait personne, j'fais la guerre seul, merci
There was no one, I'm waging war alone, thank you
Y avait personne, mais on s'en fout
There was no one, but we don't care
On va l'faire tous seuls, on va le faire sans vous
We're going to do it alone, we're going to do it without you
J'veux le faire savoir, y a rien de personnel
I want to make it known, it's nothing personal
Je vais les faire saigner, j'aurai la paix sans doute
I'm going to make them bleed, I'll have peace no doubt
Ils m'ont pas vu venir, je les prends par surprise
They didn't see me coming, I take them by surprise
J'suis pas dans ton cœur, mais j'en suis pas surpris
I'm not in your heart, but I'm not surprised
J'les connais, moi, je sais c'que t'as subi
I know them, I know what you've been through
J'connais bien l'chemin, je ne l'ai pas suivi
I know the path well, I didn't follow it
Wesh Kofs, le rap nous évite le hebs
Hey Kofs, rap saves us from jail
J'fais du gros son pour les Opps
I'm making big sound for the Opps
J'ai pas d'organe pour les peps'
I don't have an organ for the peps
J'ai un calibre comme les cops
I have a caliber like the cops
J'ai un calibre comme les cops
I have a caliber like the cops
J'fais du gros son pour les Opps
I'm making big sound for the Opps
Faut du khaliss dans les poches
Need khaliss in the pockets
C'est aud-ch, le schmitt, tu liquides la tess'
It's aud-ch, the cop, you liquidate the hood
J'ai la vraie haine pour les porcs
I have real hatred for the pigs
J'ai d'la méfiance pour la presse
I have mistrust for the press
On est pas libres j'retourne bosser
We're not free I'm going back to work
Y a du khaliss pour le procès
There's khaliss for the trial
J'ai un calibre comme les cops
I have a caliber like the cops
J'ai un calibre dans la coche
I have a caliber in the notch
Tu t'trompes, la direction, c'est vers le ciel
You're wrong, the direction is towards the sky
J'en ai rien à faire des autres
I don't care about the others
Donc on verse le sang pour remplir l'assiette
So we shed blood to fill the plate
J'ai un calibre comme mon grand frère
I have a caliber like my big brother
J'fais du khaliss comme mon grand frère
I'm making khaliss like my big brother
J'suis un caïd comme le grand
I'm a boss like the big one
J'fais le pari qu'on va tomber
I bet we're going to fall
C'est vrai qu'on a fait du sale
It's true we did some dirty
Qu'on est comme ça, qu'on veut pas que les gens l'savent
That we're like this, we don't want people to know
C'qu'on voulait, c'était faire du son
What we wanted was to make sound
Faire des concerts, forcément, prendre des sommes
Do concerts, obviously, take sums
C'qui s'est passé, on a bossé
What happened, we worked
On a percé, maintenant on apprécie
We broke through, now we appreciate
Faut être précis sur le passé
You have to be precise about the past
Y avait personne, j'fais la guerre seul, merci
There was no one, I'm waging war alone, thank you
Y avait personne, mais on s'en fout
There was no one, but we don't care
On va l'faire tous seuls, on va le faire sans vous
We're going to do it alone, we're going to do it without you
J'veux le faire savoir, y a rien de personnel
I want to make it known, it's nothing personal
Je vais les faire saigner, j'aurai la paix sans doute
I'm going to make them bleed, I'll have peace no doubt
Ils m'ont pas vu venir, je les prends par surprise
They didn't see me coming, I take them by surprise
J'suis pas dans ton cœur, mais j'en suis pas surpris
I'm not in your heart, but I'm not surprised
J'les connais, moi, je sais c'que t'as subi
I know them, I know what you've been through
J'connais bien l'chemin, je ne l'ai pas suivi
I know the path well, I didn't follow it
Wesh Kofs, le rap nous évite le hebs
Hey Kofs, rap saves us from jail
J'fais du gros son pour les Opps
I'm making big sound for the Opps
J'ai pas d'organe pour les peps'
I don't have an organ for the peps
J'ai un calibre comme les cops
I have a caliber like the cops
J'ai un calibre comme les cops
I have a caliber like the cops
J'fais du gros son pour les Opps
I'm making big sound for the Opps
Faut du khaliss dans les poches
Need khaliss in the pockets
Wesh Kofs, le rap nous évite le hebs
Hey Kofs, rap saves us from jail
J'fais du gros son pour les Opps
I'm making big sound for the Opps
J'ai pas d'organe pour les peps'
I don't have an organ for the peps
J'ai un calibre comme les cops
I have a caliber like the cops
J'ai un calibre comme les cops
I have a caliber like the cops
J'fais du gros son pour les Opps
I'm making big sound for the Opps
Faut du khaliss dans les poches
Need khaliss in the pockets
RJacks
RJacks
J'fais du gros son pour les Opps
Hago un gran sonido para los Opps
Masta Explicit on the beat
Masta Explicit en la pista
C'est pas qu'une chose, c'est un tout
No es solo una cosa, es un todo
Mon quartier, il a pris un coup
Mi barrio, ha recibido un golpe
Colérique quand je pillave pas
Colérico cuando no estoy saqueando
Quand la p'tite m'appelle, j'ai les mains dans l'truc
Cuando la pequeña me llama, tengo las manos en el asunto
On fait l'son comme ça et c'est pour ceux
Hacemos el sonido así y es para aquellos
Gobelet corsé dans la poursuite
Copa fuerte en la persecución
Et le mal qu'on a fait, c'était pour ceux
Y el mal que hemos hecho, era para aquellos
C'était pour celles qui nous prennent jamais pour cible
Era para aquellas que nunca nos toman como objetivo
Ouais, les gens qui méritent, je leur ai fait du mal
Sí, a la gente que merece, les he hecho daño
Ces fils de pute tapaient à six du mat'
Esos hijos de puta golpeaban a las seis de la mañana
J'pleure les miens, pas pour une paire de Nike
Lloro por los míos, no por un par de Nike
J'parle à mon père quand j'suis en face d'une arme
Hablo con mi padre cuando estoy frente a un arma
Et j'avoue c'est vrai, c'était pas facile
Y admito que es cierto, no fue fácil
C'était Air Bel Gang, c'était pas Casa
Era Air Bel Gang, no era Casa
C'était pas à Gaza, c'était pas placé
No era en Gaza, no estaba colocado
Je sais pas pour toi, moi c'est pas passé
No sé por ti, a mí no me pasó
Frérot, c'est vrai qu'on a fait du sale
Hermano, es cierto que hemos hecho cosas sucias
Qu'on est comme ça, qu'on veut pas que les gens l'savent
Que somos así, que no queremos que la gente lo sepa
C'qu'on voulait, c'était faire du son
Lo que queríamos era hacer música
Faire des concerts, forcément, prendre des sommes
Hacer conciertos, por supuesto, ganar dinero
C'qui s'est passé, on a bossé
Lo que pasó, trabajamos
On a percé, maintenant on apprécie
Hemos triunfado, ahora lo apreciamos
Faut être précis sur le passé
Hay que ser precisos sobre el pasado
Y avait personne, j'fais la guerre seul, merci
No había nadie, hago la guerra solo, gracias
Y avait personne, mais on s'en fout
No había nadie, pero no nos importa
On va l'faire tous seuls, on va le faire sans vous
Lo haremos solos, lo haremos sin ustedes
J'veux le faire savoir, y a rien de personnel
Quiero que se sepa, no es nada personal
Je vais les faire saigner, j'aurai la paix sans doute
Los haré sangrar, sin duda tendré paz
Ils m'ont pas vu venir, je les prends par surprise
No me vieron venir, los tomo por sorpresa
J'suis pas dans ton cœur, mais j'en suis pas surpris
No estoy en tu corazón, pero no me sorprende
J'les connais, moi, je sais c'que t'as subi
Los conozco, yo sé lo que has sufrido
J'connais bien l'chemin, je ne l'ai pas suivi
Conozco bien el camino, no lo seguí
Wesh Kofs, le rap nous évite le hebs
Wesh Kofs, el rap nos evita la cárcel
J'fais du gros son pour les Opps
Hago un gran sonido para los Opps
J'ai pas d'organe pour les peps'
No tengo órgano para los peps
J'ai un calibre comme les cops
Tengo un calibre como los policías
J'ai un calibre comme les cops
Tengo un calibre como los policías
J'fais du gros son pour les Opps
Hago un gran sonido para los Opps
Faut du khaliss dans les poches
Necesito dinero en los bolsillos
C'est aud-ch, le schmitt, tu liquides la tess'
Es aud-ch, el schmitt, liquidas el barrio
J'ai la vraie haine pour les porcs
Tengo un verdadero odio por los cerdos
J'ai d'la méfiance pour la presse
Tengo desconfianza de la prensa
On est pas libres j'retourne bosser
No somos libres, vuelvo a trabajar
Y a du khaliss pour le procès
Hay dinero para el juicio
J'ai un calibre comme les cops
Tengo un calibre como los policías
J'ai un calibre dans la coche
Tengo un calibre en la muesca
Tu t'trompes, la direction, c'est vers le ciel
Te equivocas, la dirección es hacia el cielo
J'en ai rien à faire des autres
No me importan los demás
Donc on verse le sang pour remplir l'assiette
Así que derramamos sangre para llenar el plato
J'ai un calibre comme mon grand frère
Tengo un calibre como mi hermano mayor
J'fais du khaliss comme mon grand frère
Hago dinero como mi hermano mayor
J'suis un caïd comme le grand
Soy un jefe como el mayor
J'fais le pari qu'on va tomber
Apuesto a que vamos a caer
C'est vrai qu'on a fait du sale
Es cierto que hemos hecho cosas sucias
Qu'on est comme ça, qu'on veut pas que les gens l'savent
Que somos así, que no queremos que la gente lo sepa
C'qu'on voulait, c'était faire du son
Lo que queríamos era hacer música
Faire des concerts, forcément, prendre des sommes
Hacer conciertos, por supuesto, ganar dinero
C'qui s'est passé, on a bossé
Lo que pasó, trabajamos
On a percé, maintenant on apprécie
Hemos triunfado, ahora lo apreciamos
Faut être précis sur le passé
Hay que ser precisos sobre el pasado
Y avait personne, j'fais la guerre seul, merci
No había nadie, hago la guerra solo, gracias
Y avait personne, mais on s'en fout
No había nadie, pero no nos importa
On va l'faire tous seuls, on va le faire sans vous
Lo haremos solos, lo haremos sin ustedes
J'veux le faire savoir, y a rien de personnel
Quiero que se sepa, no es nada personal
Je vais les faire saigner, j'aurai la paix sans doute
Los haré sangrar, sin duda tendré paz
Ils m'ont pas vu venir, je les prends par surprise
No me vieron venir, los tomo por sorpresa
J'suis pas dans ton cœur, mais j'en suis pas surpris
No estoy en tu corazón, pero no me sorprende
J'les connais, moi, je sais c'que t'as subi
Los conozco, yo sé lo que has sufrido
J'connais bien l'chemin, je ne l'ai pas suivi
Conozco bien el camino, no lo seguí
Wesh Kofs, le rap nous évite le hebs
Wesh Kofs, el rap nos evita la cárcel
J'fais du gros son pour les Opps
Hago un gran sonido para los Opps
J'ai pas d'organe pour les peps'
No tengo órgano para los peps
J'ai un calibre comme les cops
Tengo un calibre como los policías
J'ai un calibre comme les cops
Tengo un calibre como los policías
J'fais du gros son pour les Opps
Hago un gran sonido para los Opps
Faut du khaliss dans les poches
Necesito dinero en los bolsillos
Wesh Kofs, le rap nous évite le hebs
Wesh Kofs, el rap nos evita la cárcel
J'fais du gros son pour les Opps
Hago un gran sonido para los Opps
J'ai pas d'organe pour les peps'
No tengo órgano para los peps
J'ai un calibre comme les cops
Tengo un calibre como los policías
J'ai un calibre comme les cops
Tengo un calibre como los policías
J'fais du gros son pour les Opps
Hago un gran sonido para los Opps
Faut du khaliss dans les poches
Necesito dinero en los bolsillos
RJacks
RJacks
J'fais du gros son pour les Opps
Faccio un grosso suono per gli Opps
Masta Explicit on the beat
Masta Explicit sulla base
C'est pas qu'une chose, c'est un tout
Non è solo una cosa, è un tutto
Mon quartier, il a pris un coup
Il mio quartiere, ha preso un colpo
Colérique quand je pillave pas
Collerico quando non saccheggio
Quand la p'tite m'appelle, j'ai les mains dans l'truc
Quando la piccola mi chiama, ho le mani nel trucco
On fait l'son comme ça et c'est pour ceux
Facciamo il suono così ed è per quelli
Gobelet corsé dans la poursuite
Bicchiere corposo nella ricerca
Et le mal qu'on a fait, c'était pour ceux
E il male che abbiamo fatto, era per quelli
C'était pour celles qui nous prennent jamais pour cible
Era per quelle che non ci prendono mai di mira
Ouais, les gens qui méritent, je leur ai fait du mal
Sì, le persone che meritano, gli ho fatto del male
Ces fils de pute tapaient à six du mat'
Questi figli di puttana battevano alle sei del mattino
J'pleure les miens, pas pour une paire de Nike
Piango i miei, non per un paio di Nike
J'parle à mon père quand j'suis en face d'une arme
Parlo a mio padre quando sono di fronte a un'arma
Et j'avoue c'est vrai, c'était pas facile
E ammetto che è vero, non è stato facile
C'était Air Bel Gang, c'était pas Casa
Era Air Bel Gang, non era Casa
C'était pas à Gaza, c'était pas placé
Non era a Gaza, non era posizionato
Je sais pas pour toi, moi c'est pas passé
Non so per te, per me non è passato
Frérot, c'est vrai qu'on a fait du sale
Fratello, è vero che abbiamo fatto del sporco
Qu'on est comme ça, qu'on veut pas que les gens l'savent
Che siamo così, che non vogliamo che la gente lo sappia
C'qu'on voulait, c'était faire du son
Quello che volevamo, era fare del suono
Faire des concerts, forcément, prendre des sommes
Fare concerti, ovviamente, prendere delle somme
C'qui s'est passé, on a bossé
Quello che è successo, abbiamo lavorato
On a percé, maintenant on apprécie
Abbiamo sfondato, ora apprezziamo
Faut être précis sur le passé
Bisogna essere precisi sul passato
Y avait personne, j'fais la guerre seul, merci
Non c'era nessuno, faccio la guerra da solo, grazie
Y avait personne, mais on s'en fout
Non c'era nessuno, ma non ci importa
On va l'faire tous seuls, on va le faire sans vous
Lo faremo da soli, lo faremo senza di voi
J'veux le faire savoir, y a rien de personnel
Voglio farlo sapere, non c'è niente di personale
Je vais les faire saigner, j'aurai la paix sans doute
Li farò sanguinare, avrò la pace senza dubbio
Ils m'ont pas vu venir, je les prends par surprise
Non mi hanno visto arrivare, li prendo di sorpresa
J'suis pas dans ton cœur, mais j'en suis pas surpris
Non sono nel tuo cuore, ma non ne sono sorpreso
J'les connais, moi, je sais c'que t'as subi
Li conosco, io, so quello che hai subito
J'connais bien l'chemin, je ne l'ai pas suivi
Conosco bene il cammino, non l'ho seguito
Wesh Kofs, le rap nous évite le hebs
Ehi Kofs, il rap ci evita il carcere
J'fais du gros son pour les Opps
Faccio un grosso suono per gli Opps
J'ai pas d'organe pour les peps'
Non ho organi per i pep
J'ai un calibre comme les cops
Ho un calibro come i poliziotti
J'ai un calibre comme les cops
Ho un calibro come i poliziotti
J'fais du gros son pour les Opps
Faccio un grosso suono per gli Opps
Faut du khaliss dans les poches
Bisogna del khaliss nelle tasche
C'est aud-ch, le schmitt, tu liquides la tess'
È aud-ch, il poliziotto, liquidi il quartiere
J'ai la vraie haine pour les porcs
Ho un vero odio per i maiali
J'ai d'la méfiance pour la presse
Ho diffidenza per la stampa
On est pas libres j'retourne bosser
Non siamo liberi torno a lavorare
Y a du khaliss pour le procès
C'è del khaliss per il processo
J'ai un calibre comme les cops
Ho un calibro come i poliziotti
J'ai un calibre dans la coche
Ho un calibro nella tacca
Tu t'trompes, la direction, c'est vers le ciel
Ti sbagli, la direzione è verso il cielo
J'en ai rien à faire des autres
Non me ne frega niente degli altri
Donc on verse le sang pour remplir l'assiette
Quindi versiamo il sangue per riempire il piatto
J'ai un calibre comme mon grand frère
Ho un calibro come mio fratello maggiore
J'fais du khaliss comme mon grand frère
Faccio del khaliss come mio fratello maggiore
J'suis un caïd comme le grand
Sono un boss come il grande
J'fais le pari qu'on va tomber
Faccio la scommessa che cadrò
C'est vrai qu'on a fait du sale
È vero che abbiamo fatto del sporco
Qu'on est comme ça, qu'on veut pas que les gens l'savent
Che siamo così, che non vogliamo che la gente lo sappia
C'qu'on voulait, c'était faire du son
Quello che volevamo, era fare del suono
Faire des concerts, forcément, prendre des sommes
Fare concerti, ovviamente, prendere delle somme
C'qui s'est passé, on a bossé
Quello che è successo, abbiamo lavorato
On a percé, maintenant on apprécie
Abbiamo sfondato, ora apprezziamo
Faut être précis sur le passé
Bisogna essere precisi sul passato
Y avait personne, j'fais la guerre seul, merci
Non c'era nessuno, faccio la guerra da solo, grazie
Y avait personne, mais on s'en fout
Non c'era nessuno, ma non ci importa
On va l'faire tous seuls, on va le faire sans vous
Lo faremo da soli, lo faremo senza di voi
J'veux le faire savoir, y a rien de personnel
Voglio farlo sapere, non c'è niente di personale
Je vais les faire saigner, j'aurai la paix sans doute
Li farò sanguinare, avrò la pace senza dubbio
Ils m'ont pas vu venir, je les prends par surprise
Non mi hanno visto arrivare, li prendo di sorpresa
J'suis pas dans ton cœur, mais j'en suis pas surpris
Non sono nel tuo cuore, ma non ne sono sorpreso
J'les connais, moi, je sais c'que t'as subi
Li conosco, io, so quello che hai subito
J'connais bien l'chemin, je ne l'ai pas suivi
Conosco bene il cammino, non l'ho seguito
Wesh Kofs, le rap nous évite le hebs
Ehi Kofs, il rap ci evita il carcere
J'fais du gros son pour les Opps
Faccio un grosso suono per gli Opps
J'ai pas d'organe pour les peps'
Non ho organi per i pep
J'ai un calibre comme les cops
Ho un calibro come i poliziotti
J'ai un calibre comme les cops
Ho un calibro come i poliziotti
J'fais du gros son pour les Opps
Faccio un grosso suono per gli Opps
Faut du khaliss dans les poches
Bisogna del khaliss nelle tasche
Wesh Kofs, le rap nous évite le hebs
Ehi Kofs, il rap ci evita il carcere
J'fais du gros son pour les Opps
Faccio un grosso suono per gli Opps
J'ai pas d'organe pour les peps'
Non ho organi per i pep
J'ai un calibre comme les cops
Ho un calibro come i poliziotti
J'ai un calibre comme les cops
Ho un calibro come i poliziotti
J'fais du gros son pour les Opps
Faccio un grosso suono per gli Opps
Faut du khaliss dans les poches
Bisogna del khaliss nelle tasche