Encore heureux

Isabelle De Truchis De Varenne, Phil Baron

Liedtexte Übersetzung

Car aussi long que soit la nuit
Qu'on s'aime à la folie
Il se bat fort, n'est pas mort
Ce cœur insoumis

Car aussi long que soit la nuit
Qu'elle soit belle aussi
Qu'elle soit belle aussi

Que ça soit dur
Mais qu'on fasse l'amour
Et que ça dure
Qu'on s'embrasse toujours
Encore heureux

Que l'on soit deux, sous l'orage
Qui gronde
Oui, qu'on soit deux
Contre le reste du monde
Encore heureux

Car aussi long que soit la nuit
Qu'on s'aime à l'infini
Il se bat fort, n'est pas mort
Ce cœur insoumis

Car aussi long que soit la nuit
Qu'elle soit belle aussi
Oui, qu'elle soit belle et si

Si la nuit se prolonge, allonge-toi
Allons miauler nos cris sur les toits
Encore heureux

Encore épris
Et même pris dans la glace
Et qu'on soit deux à refaire surface
Encore heureux

Que ça soit dur
La vie qu'on nous propose
Mais qu'on soit deux
Pour rêver d'autre chose
Encore heureux

Que ça soit dur
Qu'on nous ferme les portes
Mais qu'à nous deux
Dieu et diable l'emportent
Encore heureux

Que l'on soit deux
Sous l'orage qui gronde
Rien que nous deux
Pour refaire le monde
Encore, encore heureux

Car aussi long que soit la nuit
Denn so lang die Nacht auch sein mag
Qu'on s'aime à la folie
Dass wir uns verrückt lieben
Il se bat fort, n'est pas mort
Er kämpft hart, ist nicht tot
Ce cœur insoumis
Dieses ungebändigte Herz
Car aussi long que soit la nuit
Denn so lang die Nacht auch sein mag
Qu'elle soit belle aussi
Dass sie auch schön ist
Qu'elle soit belle aussi
Dass sie auch schön ist
Que ça soit dur
Dass es hart sein mag
Mais qu'on fasse l'amour
Aber dass wir Liebe machen
Et que ça dure
Und dass es andauert
Qu'on s'embrasse toujours
Dass wir uns immer küssen
Encore heureux
Noch glücklich
Que l'on soit deux, sous l'orage
Dass wir zwei sind, unter dem Donner
Qui gronde
Der grummelt
Oui, qu'on soit deux
Ja, dass wir zwei sind
Contre le reste du monde
Gegen den Rest der Welt
Encore heureux
Noch glücklich
Car aussi long que soit la nuit
Denn so lang die Nacht auch sein mag
Qu'on s'aime à l'infini
Dass wir uns unendlich lieben
Il se bat fort, n'est pas mort
Er kämpft hart, ist nicht tot
Ce cœur insoumis
Dieses ungebändigte Herz
Car aussi long que soit la nuit
Denn so lang die Nacht auch sein mag
Qu'elle soit belle aussi
Dass sie auch schön ist
Oui, qu'elle soit belle et si
Ja, dass sie schön ist und wenn
Si la nuit se prolonge, allonge-toi
Wenn die Nacht sich verlängert, leg dich hin
Allons miauler nos cris sur les toits
Lasst uns unsere Schreie auf den Dächern miauen
Encore heureux
Noch glücklich
Encore épris
Noch verliebt
Et même pris dans la glace
Und sogar im Eis gefangen
Et qu'on soit deux à refaire surface
Und dass wir zwei sind, die wieder auftauchen
Encore heureux
Noch glücklich
Que ça soit dur
Dass es hart sein mag
La vie qu'on nous propose
Das Leben, das uns vorgeschlagen wird
Mais qu'on soit deux
Aber dass wir zwei sind
Pour rêver d'autre chose
Um von etwas anderem zu träumen
Encore heureux
Noch glücklich
Que ça soit dur
Dass es hart sein mag
Qu'on nous ferme les portes
Dass man uns die Türen schließt
Mais qu'à nous deux
Aber dass wir zwei sind
Dieu et diable l'emportent
Gott und Teufel nehmen sie mit
Encore heureux
Noch glücklich
Que l'on soit deux
Dass wir zwei sind
Sous l'orage qui gronde
Unter dem Donner, der grummelt
Rien que nous deux
Nur wir zwei
Pour refaire le monde
Um die Welt neu zu gestalten
Encore, encore heureux
Noch, noch glücklich
Car aussi long que soit la nuit
Pois por mais longa que seja a noite
Qu'on s'aime à la folie
Que nos amemos loucamente
Il se bat fort, n'est pas mort
Ele luta forte, não está morto
Ce cœur insoumis
Este coração indomável
Car aussi long que soit la nuit
Pois por mais longa que seja a noite
Qu'elle soit belle aussi
Que ela seja também bela
Qu'elle soit belle aussi
Que ela seja também bela
Que ça soit dur
Que seja difícil
Mais qu'on fasse l'amour
Mas que façamos amor
Et que ça dure
E que dure
Qu'on s'embrasse toujours
Que nos beijemos sempre
Encore heureux
Ainda bem
Que l'on soit deux, sous l'orage
Que sejamos dois, sob a tempestade
Qui gronde
Que ruge
Oui, qu'on soit deux
Sim, que sejamos dois
Contre le reste du monde
Contra o resto do mundo
Encore heureux
Ainda bem
Car aussi long que soit la nuit
Pois por mais longa que seja a noite
Qu'on s'aime à l'infini
Que nos amemos infinitamente
Il se bat fort, n'est pas mort
Ele luta forte, não está morto
Ce cœur insoumis
Este coração indomável
Car aussi long que soit la nuit
Pois por mais longa que seja a noite
Qu'elle soit belle aussi
Que ela seja também bela
Oui, qu'elle soit belle et si
Sim, que ela seja bela e se
Si la nuit se prolonge, allonge-toi
Se a noite se prolonga, deite-se
Allons miauler nos cris sur les toits
Vamos miar nossos gritos nos telhados
Encore heureux
Ainda bem
Encore épris
Ainda apaixonados
Et même pris dans la glace
E mesmo presos no gelo
Et qu'on soit deux à refaire surface
E que sejamos dois a ressurgir
Encore heureux
Ainda bem
Que ça soit dur
Que seja difícil
La vie qu'on nous propose
A vida que nos propõem
Mais qu'on soit deux
Mas que sejamos dois
Pour rêver d'autre chose
Para sonhar com algo diferente
Encore heureux
Ainda bem
Que ça soit dur
Que seja difícil
Qu'on nous ferme les portes
Que nos fechem as portas
Mais qu'à nous deux
Mas que a nós dois
Dieu et diable l'emportent
Deus e o diabo levem
Encore heureux
Ainda bem
Que l'on soit deux
Que sejamos dois
Sous l'orage qui gronde
Sob a tempestade que ruge
Rien que nous deux
Apenas nós dois
Pour refaire le monde
Para refazer o mundo
Encore, encore heureux
Ainda, ainda bem
Car aussi long que soit la nuit
For as long as the night may be
Qu'on s'aime à la folie
That we love each other madly
Il se bat fort, n'est pas mort
It fights hard, is not dead
Ce cœur insoumis
This rebellious heart
Car aussi long que soit la nuit
For as long as the night may be
Qu'elle soit belle aussi
May it also be beautiful
Qu'elle soit belle aussi
May it also be beautiful
Que ça soit dur
May it be hard
Mais qu'on fasse l'amour
But that we make love
Et que ça dure
And that it lasts
Qu'on s'embrasse toujours
That we always kiss each other
Encore heureux
Still lucky
Que l'on soit deux, sous l'orage
That we are two, under the thunderstorm
Qui gronde
That rumbles
Oui, qu'on soit deux
Yes, that we are two
Contre le reste du monde
Against the rest of the world
Encore heureux
Still lucky
Car aussi long que soit la nuit
For as long as the night may be
Qu'on s'aime à l'infini
That we love each other infinitely
Il se bat fort, n'est pas mort
It fights hard, is not dead
Ce cœur insoumis
This rebellious heart
Car aussi long que soit la nuit
For as long as the night may be
Qu'elle soit belle aussi
May it also be beautiful
Oui, qu'elle soit belle et si
Yes, may it be beautiful and if
Si la nuit se prolonge, allonge-toi
If the night prolongs, lie down
Allons miauler nos cris sur les toits
Let's meow our cries on the roofs
Encore heureux
Still lucky
Encore épris
Still in love
Et même pris dans la glace
And even caught in the ice
Et qu'on soit deux à refaire surface
And that we are two to resurface
Encore heureux
Still lucky
Que ça soit dur
May it be hard
La vie qu'on nous propose
The life that is proposed to us
Mais qu'on soit deux
But that we are two
Pour rêver d'autre chose
To dream of something else
Encore heureux
Still lucky
Que ça soit dur
May it be hard
Qu'on nous ferme les portes
That the doors are closed to us
Mais qu'à nous deux
But that the two of us
Dieu et diable l'emportent
God and devil take it away
Encore heureux
Still lucky
Que l'on soit deux
That we are two
Sous l'orage qui gronde
Under the thunderstorm that rumbles
Rien que nous deux
Just the two of us
Pour refaire le monde
To remake the world
Encore, encore heureux
Still, still lucky
Car aussi long que soit la nuit
Porque por larga que sea la noche
Qu'on s'aime à la folie
Que nos amemos locamente
Il se bat fort, n'est pas mort
Lucha fuerte, no está muerto
Ce cœur insoumis
Este corazón indomable
Car aussi long que soit la nuit
Porque por larga que sea la noche
Qu'elle soit belle aussi
Que sea también hermosa
Qu'elle soit belle aussi
Que sea también hermosa
Que ça soit dur
Que sea duro
Mais qu'on fasse l'amour
Pero que hagamos el amor
Et que ça dure
Y que dure
Qu'on s'embrasse toujours
Que siempre nos besemos
Encore heureux
Aún afortunados
Que l'on soit deux, sous l'orage
Que seamos dos, bajo la tormenta
Qui gronde
Que ruge
Oui, qu'on soit deux
Sí, que seamos dos
Contre le reste du monde
Contra el resto del mundo
Encore heureux
Aún afortunados
Car aussi long que soit la nuit
Porque por larga que sea la noche
Qu'on s'aime à l'infini
Que nos amemos infinitamente
Il se bat fort, n'est pas mort
Lucha fuerte, no está muerto
Ce cœur insoumis
Este corazón indomable
Car aussi long que soit la nuit
Porque por larga que sea la noche
Qu'elle soit belle aussi
Que sea también hermosa
Oui, qu'elle soit belle et si
Sí, que sea hermosa y si
Si la nuit se prolonge, allonge-toi
Si la noche se prolonga, acuéstate
Allons miauler nos cris sur les toits
Vamos a maullar nuestros gritos en los tejados
Encore heureux
Aún afortunados
Encore épris
Aún enamorados
Et même pris dans la glace
E incluso atrapados en el hielo
Et qu'on soit deux à refaire surface
Y que seamos dos para resurgir
Encore heureux
Aún afortunados
Que ça soit dur
Que sea duro
La vie qu'on nous propose
La vida que nos proponen
Mais qu'on soit deux
Pero que seamos dos
Pour rêver d'autre chose
Para soñar con otra cosa
Encore heureux
Aún afortunados
Que ça soit dur
Que sea duro
Qu'on nous ferme les portes
Que nos cierren las puertas
Mais qu'à nous deux
Pero que entre nosotros dos
Dieu et diable l'emportent
Dios y el diablo se lo lleven
Encore heureux
Aún afortunados
Que l'on soit deux
Que seamos dos
Sous l'orage qui gronde
Bajo la tormenta que ruge
Rien que nous deux
Solo nosotros dos
Pour refaire le monde
Para reconstruir el mundo
Encore, encore heureux
Aún, aún afortunados
Car aussi long que soit la nuit
Perché per quanto lunga possa essere la notte
Qu'on s'aime à la folie
Che ci amiamo alla follia
Il se bat fort, n'est pas mort
Lotta forte, non è morto
Ce cœur insoumis
Questo cuore indomito
Car aussi long que soit la nuit
Perché per quanto lunga possa essere la notte
Qu'elle soit belle aussi
Che sia anche bella
Qu'elle soit belle aussi
Che sia anche bella
Que ça soit dur
Che sia duro
Mais qu'on fasse l'amour
Ma che facciamo l'amore
Et que ça dure
E che duri
Qu'on s'embrasse toujours
Che ci baci sempre
Encore heureux
Ancora fortunati
Que l'on soit deux, sous l'orage
Che siamo in due, sotto il temporale
Qui gronde
Che ruggisce
Oui, qu'on soit deux
Sì, che siamo in due
Contre le reste du monde
Contro il resto del mondo
Encore heureux
Ancora fortunati
Car aussi long que soit la nuit
Perché per quanto lunga possa essere la notte
Qu'on s'aime à l'infini
Che ci amiamo all'infinito
Il se bat fort, n'est pas mort
Lotta forte, non è morto
Ce cœur insoumis
Questo cuore indomito
Car aussi long que soit la nuit
Perché per quanto lunga possa essere la notte
Qu'elle soit belle aussi
Che sia anche bella
Oui, qu'elle soit belle et si
Sì, che sia bella e se
Si la nuit se prolonge, allonge-toi
Se la notte si prolunga, sdraiati
Allons miauler nos cris sur les toits
Andiamo a miagolare le nostre grida sui tetti
Encore heureux
Ancora fortunati
Encore épris
Ancora innamorati
Et même pris dans la glace
E anche presi nel ghiaccio
Et qu'on soit deux à refaire surface
E che siamo in due a riemergere
Encore heureux
Ancora fortunati
Que ça soit dur
Che sia duro
La vie qu'on nous propose
La vita che ci propongono
Mais qu'on soit deux
Ma che siamo in due
Pour rêver d'autre chose
Per sognare qualcos'altro
Encore heureux
Ancora fortunati
Que ça soit dur
Che sia duro
Qu'on nous ferme les portes
Che ci chiudano le porte
Mais qu'à nous deux
Ma che a noi due
Dieu et diable l'emportent
Dio e diavolo se la portino
Encore heureux
Ancora fortunati
Que l'on soit deux
Che siamo in due
Sous l'orage qui gronde
Sotto il temporale che ruggisce
Rien que nous deux
Solo noi due
Pour refaire le monde
Per rifare il mondo
Encore, encore heureux
Ancora, ancora fortunati
Car aussi long que soit la nuit
Karena sepanjang apapun malam itu
Qu'on s'aime à la folie
Kita saling mencintai dengan gila
Il se bat fort, n'est pas mort
Dia berjuang keras, tidak mati
Ce cœur insoumis
Hati yang tak terkalahkan ini
Car aussi long que soit la nuit
Karena sepanjang apapun malam itu
Qu'elle soit belle aussi
Semoga malam itu indah juga
Qu'elle soit belle aussi
Semoga malam itu indah juga
Que ça soit dur
Meskipun itu sulit
Mais qu'on fasse l'amour
Tapi kita bercinta
Et que ça dure
Dan semoga itu berlangsung lama
Qu'on s'embrasse toujours
Kita selalu berciuman
Encore heureux
Masih beruntung
Que l'on soit deux, sous l'orage
Kita berdua, di bawah badai
Qui gronde
Yang menggelegar
Oui, qu'on soit deux
Ya, kita berdua
Contre le reste du monde
Melawan sisanya dari dunia
Encore heureux
Masih beruntung
Car aussi long que soit la nuit
Karena sepanjang apapun malam itu
Qu'on s'aime à l'infini
Kita saling mencintai sampai tak terbatas
Il se bat fort, n'est pas mort
Dia berjuang keras, tidak mati
Ce cœur insoumis
Hati yang tak terkalahkan ini
Car aussi long que soit la nuit
Karena sepanjang apapun malam itu
Qu'elle soit belle aussi
Semoga malam itu indah juga
Oui, qu'elle soit belle et si
Ya, semoga malam itu indah dan begitu
Si la nuit se prolonge, allonge-toi
Jika malam terus berlanjut, berbaringlah
Allons miauler nos cris sur les toits
Mari kita menjeritkan teriakan kita di atas atap
Encore heureux
Masih beruntung
Encore épris
Masih terpesona
Et même pris dans la glace
Dan bahkan terjebak dalam es
Et qu'on soit deux à refaire surface
Dan kita berdua muncul kembali
Encore heureux
Masih beruntung
Que ça soit dur
Meskipun itu sulit
La vie qu'on nous propose
Hidup yang mereka tawarkan kepada kita
Mais qu'on soit deux
Tapi kita berdua
Pour rêver d'autre chose
Untuk bermimpi tentang hal lain
Encore heureux
Masih beruntung
Que ça soit dur
Meskipun itu sulit
Qu'on nous ferme les portes
Mereka menutup pintu untuk kita
Mais qu'à nous deux
Tapi untuk kita berdua
Dieu et diable l'emportent
Tuhan dan iblis membawanya
Encore heureux
Masih beruntung
Que l'on soit deux
Kita berdua
Sous l'orage qui gronde
Di bawah badai yang menggelegar
Rien que nous deux
Hanya kita berdua
Pour refaire le monde
Untuk membuat dunia ini lagi
Encore, encore heureux
Masih, masih beruntung
Car aussi long que soit la nuit
因为无论夜晚多么漫长
Qu'on s'aime à la folie
我们疯狂相爱
Il se bat fort, n'est pas mort
它奋力战斗,未曾死去
Ce cœur insoumis
这颗不屈的心
Car aussi long que soit la nuit
因为无论夜晚多么漫长
Qu'elle soit belle aussi
夜晚也同样美丽
Qu'elle soit belle aussi
夜晚也同样美丽
Que ça soit dur
即使困难重重
Mais qu'on fasse l'amour
但我们依然做爱
Et que ça dure
让这持续下去
Qu'on s'embrasse toujours
我们总是亲吻
Encore heureux
还好有幸
Que l'on soit deux, sous l'orage
我们两个人,在暴风雨中
Qui gronde
雷声轰鸣
Oui, qu'on soit deux
是的,我们两个人
Contre le reste du monde
对抗这个世界的其他部分
Encore heureux
还好有幸
Car aussi long que soit la nuit
因为无论夜晚多么漫长
Qu'on s'aime à l'infini
我们无尽地相爱
Il se bat fort, n'est pas mort
它奋力战斗,未曾死去
Ce cœur insoumis
这颗不屈的心
Car aussi long que soit la nuit
因为无论夜晚多么漫长
Qu'elle soit belle aussi
夜晚也同样美丽
Oui, qu'elle soit belle et si
是的,夜晚既美丽又如此
Si la nuit se prolonge, allonge-toi
如果夜晚延长,就躺下
Allons miauler nos cris sur les toits
让我们在屋顶上呼喊我们的叫声
Encore heureux
还好有幸
Encore épris
仍然热恋
Et même pris dans la glace
即使被冰封
Et qu'on soit deux à refaire surface
我们两个人一起浮出水面
Encore heureux
还好有幸
Que ça soit dur
即使困难重重
La vie qu'on nous propose
生活给我们的提议
Mais qu'on soit deux
但我们两个人
Pour rêver d'autre chose
梦想着其他的可能
Encore heureux
还好有幸
Que ça soit dur
即使困难重重
Qu'on nous ferme les portes
他们关闭了门
Mais qu'à nous deux
但我们两个
Dieu et diable l'emportent
让上帝和恶魔都带走
Encore heureux
还好有幸
Que l'on soit deux
我们两个人
Sous l'orage qui gronde
在暴风雨中
Rien que nous deux
只有我们两个
Pour refaire le monde
重塑世界
Encore, encore heureux
还好,还好有幸

Wissenswertes über das Lied Encore heureux von Zazie

Wann wurde das Lied “Encore heureux” von Zazie veröffentlicht?
Das Lied Encore heureux wurde im Jahr 2015, auf dem Album “Encore Heureux” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Encore heureux” von Zazie komponiert?
Das Lied “Encore heureux” von Zazie wurde von Isabelle De Truchis De Varenne, Phil Baron komponiert.

Beliebteste Lieder von Zazie

Andere Künstler von Pop rock