Rodéo [Single Version]

Philippe Paradis, Jean-Pierre Pilot, Isabelle Marie Anne de Truchis de Varennes

Liedtexte Übersetzung

Rodéo
C'est la vie, pas le paradis
Rodéo
C'est la vie, pas le paradis

T'es tombé dans le piège
Cowboy, par le siège
T'as misé sur le mauvais cheval
C'est ton premier cri
Et tout le monde applaudit
Ça fait plaisir, mais ça fait mal
Tu tombes sur maman
Tu te dis finalement
Que t'aurais pu tomber plus mal
Jusque-là, ça va
Mais cowboy, n'oublie pas
Qu'il est à bascule, ton cheval

C'est du rodéo
C'est la vie, pas le paradis
Rodéo
C'est la vie, pas le paradis

D'abord à 4 pattes
Tu tombes, tu te rattrapes
Et puis l'école, on peut pas dire que ça t'emballe
Du coup, tu traînes dehors
Cowboy, t'es le plus fort
Pour la défonce et la cavale
Tu laisses ta famille
Et tu tombes les filles
Qu'elle pleure, tu t'en fiches pas mal
Une nuit, une heure
Une seconde de bonheur
Comme toutes ces pilules que t'avale

Comme au rodéo
C'est la vie, pas le paradis
Rodéo
C'est la vie, pas le paradis

T'es tombé dans le piège
Le nez dans la neige
En route vers le paradis
Tu parles d'un héros
Fauché en plein galop
Et dire que tout le monde applaudit
Tu tombes, tu te relèves
Jusqu'au jour où tu crèves
Tout ça pour tomber dans l'oubli
C'est fini, cowboy, fini, mais rassure-toi
On peut pas tomber plus bas

Rodéo
Rodéo

Rodéo
C'est la vie, pas le paradis
Rodéo
C'est la vie, pas le paradis

On peut pas tomber plus bas
C'est la vie, pas le paradis
On peut pas tomber plus bas
C'est la vie, pas le paradis

Rodéo
Rodeo
C'est la vie, pas le paradis
Das ist das Leben, nicht das Paradies
Rodéo
Rodeo
C'est la vie, pas le paradis
Das ist das Leben, nicht das Paradies
T'es tombé dans le piège
Du bist in die Falle getappt
Cowboy, par le siège
Cowboy, durch den Sitz
T'as misé sur le mauvais cheval
Du hast auf das falsche Pferd gesetzt
C'est ton premier cri
Das ist dein erster Schrei
Et tout le monde applaudit
Und alle klatschen Beifall
Ça fait plaisir, mais ça fait mal
Das macht Freude, aber es tut weh
Tu tombes sur maman
Du fällst auf Mama
Tu te dis finalement
Du sagst dir schließlich
Que t'aurais pu tomber plus mal
Dass du schlimmer hättest fallen können
Jusque-là, ça va
Bis hierhin ist alles in Ordnung
Mais cowboy, n'oublie pas
Aber Cowboy, vergiss nicht
Qu'il est à bascule, ton cheval
Dass dein Pferd eine Wippe ist
C'est du rodéo
Das ist Rodeo
C'est la vie, pas le paradis
Das ist das Leben, nicht das Paradies
Rodéo
Rodeo
C'est la vie, pas le paradis
Das ist das Leben, nicht das Paradies
D'abord à 4 pattes
Zuerst auf allen Vieren
Tu tombes, tu te rattrapes
Du fällst, du fängst dich wieder
Et puis l'école, on peut pas dire que ça t'emballe
Und dann die Schule, man kann nicht sagen, dass sie dich begeistert
Du coup, tu traînes dehors
Also hängst du draußen rum
Cowboy, t'es le plus fort
Cowboy, du bist der Stärkste
Pour la défonce et la cavale
Für den Rausch und die Flucht
Tu laisses ta famille
Du lässt deine Familie zurück
Et tu tombes les filles
Und du lässt die Mädchen fallen
Qu'elle pleure, tu t'en fiches pas mal
Ob sie weint, ist dir egal
Une nuit, une heure
Eine Nacht, eine Stunde
Une seconde de bonheur
Eine Sekunde des Glücks
Comme toutes ces pilules que t'avale
Wie all diese Pillen, die du schluckst
Comme au rodéo
Wie beim Rodeo
C'est la vie, pas le paradis
Das ist das Leben, nicht das Paradies
Rodéo
Rodeo
C'est la vie, pas le paradis
Das ist das Leben, nicht das Paradies
T'es tombé dans le piège
Du bist in die Falle getappt
Le nez dans la neige
Die Nase im Schnee
En route vers le paradis
Auf dem Weg zum Paradies
Tu parles d'un héros
Du redest von einem Helden
Fauché en plein galop
Mitten im Galopp niedergemäht
Et dire que tout le monde applaudit
Und zu denken, dass alle applaudieren
Tu tombes, tu te relèves
Du fällst, du stehst wieder auf
Jusqu'au jour où tu crèves
Bis zum Tag, an dem du stirbst
Tout ça pour tomber dans l'oubli
Alles nur, um in Vergessenheit zu geraten
C'est fini, cowboy, fini, mais rassure-toi
Es ist vorbei, Cowboy, vorbei, aber beruhige dich
On peut pas tomber plus bas
Man kann nicht tiefer fallen
Rodéo
Rodeo
Rodéo
Rodeo
Rodéo
Rodeo
C'est la vie, pas le paradis
Das ist das Leben, nicht das Paradies
Rodéo
Rodeo
C'est la vie, pas le paradis
Das ist das Leben, nicht das Paradies
On peut pas tomber plus bas
Man kann nicht tiefer fallen
C'est la vie, pas le paradis
Das ist das Leben, nicht das Paradies
On peut pas tomber plus bas
Man kann nicht tiefer fallen
C'est la vie, pas le paradis
Das ist das Leben, nicht das Paradies
Rodéo
Rodeio
C'est la vie, pas le paradis
É a vida, não o paraíso
Rodéo
Rodeio
C'est la vie, pas le paradis
É a vida, não o paraíso
T'es tombé dans le piège
Você caiu na armadilha
Cowboy, par le siège
Cowboy, pela sela
T'as misé sur le mauvais cheval
Você apostou no cavalo errado
C'est ton premier cri
É o seu primeiro grito
Et tout le monde applaudit
E todo mundo aplaude
Ça fait plaisir, mais ça fait mal
Isso é bom, mas dói
Tu tombes sur maman
Você cai sobre a mamãe
Tu te dis finalement
Você pensa, afinal
Que t'aurais pu tomber plus mal
Que poderia ter caído pior
Jusque-là, ça va
Até agora, tudo bem
Mais cowboy, n'oublie pas
Mas cowboy, não se esqueça
Qu'il est à bascule, ton cheval
Que o seu cavalo é de balanço
C'est du rodéo
É um rodeio
C'est la vie, pas le paradis
É a vida, não o paraíso
Rodéo
Rodeio
C'est la vie, pas le paradis
É a vida, não o paraíso
D'abord à 4 pattes
Primeiro de quatro patas
Tu tombes, tu te rattrapes
Você cai, você se recupera
Et puis l'école, on peut pas dire que ça t'emballe
E então a escola, não se pode dizer que você gosta
Du coup, tu traînes dehors
Então, você fica fora
Cowboy, t'es le plus fort
Cowboy, você é o mais forte
Pour la défonce et la cavale
Para a destruição e a fuga
Tu laisses ta famille
Você deixa sua família
Et tu tombes les filles
E você derruba as meninas
Qu'elle pleure, tu t'en fiches pas mal
Que ela chore, você não se importa
Une nuit, une heure
Uma noite, uma hora
Une seconde de bonheur
Um segundo de felicidade
Comme toutes ces pilules que t'avale
Como todas essas pílulas que você engole
Comme au rodéo
Como em um rodeio
C'est la vie, pas le paradis
É a vida, não o paraíso
Rodéo
Rodeio
C'est la vie, pas le paradis
É a vida, não o paraíso
T'es tombé dans le piège
Você caiu na armadilha
Le nez dans la neige
O nariz na neve
En route vers le paradis
A caminho do paraíso
Tu parles d'un héros
Você fala de um herói
Fauché en plein galop
Cortado em pleno galope
Et dire que tout le monde applaudit
E dizer que todo mundo aplaude
Tu tombes, tu te relèves
Você cai, você se levanta
Jusqu'au jour où tu crèves
Até o dia em que você morre
Tout ça pour tomber dans l'oubli
Tudo isso para cair no esquecimento
C'est fini, cowboy, fini, mais rassure-toi
Acabou, cowboy, acabou, mas não se preocupe
On peut pas tomber plus bas
Não se pode cair mais baixo
Rodéo
Rodeio
Rodéo
Rodeio
Rodéo
Rodeio
C'est la vie, pas le paradis
É a vida, não o paraíso
Rodéo
Rodeio
C'est la vie, pas le paradis
É a vida, não o paraíso
On peut pas tomber plus bas
Não se pode cair mais baixo
C'est la vie, pas le paradis
É a vida, não o paraíso
On peut pas tomber plus bas
Não se pode cair mais baixo
C'est la vie, pas le paradis
É a vida, não o paraíso
Rodéo
Rodeo
C'est la vie, pas le paradis
It's life, not paradise
Rodéo
Rodeo
C'est la vie, pas le paradis
It's life, not paradise
T'es tombé dans le piège
You fell into the trap
Cowboy, par le siège
Cowboy, by the seat
T'as misé sur le mauvais cheval
You bet on the wrong horse
C'est ton premier cri
It's your first cry
Et tout le monde applaudit
And everyone applauds
Ça fait plaisir, mais ça fait mal
It's nice, but it hurts
Tu tombes sur maman
You fall on mom
Tu te dis finalement
You tell yourself in the end
Que t'aurais pu tomber plus mal
That you could have fallen worse
Jusque-là, ça va
So far, it's okay
Mais cowboy, n'oublie pas
But cowboy, don't forget
Qu'il est à bascule, ton cheval
Your horse is on a rocker
C'est du rodéo
It's like a rodeo
C'est la vie, pas le paradis
It's life, not paradise
Rodéo
Rodeo
C'est la vie, pas le paradis
It's life, not paradise
D'abord à 4 pattes
First on all fours
Tu tombes, tu te rattrapes
You fall, you catch yourself
Et puis l'école, on peut pas dire que ça t'emballe
And then school, you can't say it excites you
Du coup, tu traînes dehors
So, you hang out outside
Cowboy, t'es le plus fort
Cowboy, you're the strongest
Pour la défonce et la cavale
For the rush and the escape
Tu laisses ta famille
You leave your family
Et tu tombes les filles
And you drop the girls
Qu'elle pleure, tu t'en fiches pas mal
She cries, you don't care
Une nuit, une heure
One night, one hour
Une seconde de bonheur
A second of happiness
Comme toutes ces pilules que t'avale
Like all these pills you swallow
Comme au rodéo
Like at the rodeo
C'est la vie, pas le paradis
It's life, not paradise
Rodéo
Rodeo
C'est la vie, pas le paradis
It's life, not paradise
T'es tombé dans le piège
You fell into the trap
Le nez dans la neige
Nose in the snow
En route vers le paradis
On the way to paradise
Tu parles d'un héros
You talk about a hero
Fauché en plein galop
Cut down in full gallop
Et dire que tout le monde applaudit
And to think that everyone applauds
Tu tombes, tu te relèves
You fall, you get up
Jusqu'au jour où tu crèves
Until the day you die
Tout ça pour tomber dans l'oubli
All this to fall into oblivion
C'est fini, cowboy, fini, mais rassure-toi
It's over, cowboy, over, but don't worry
On peut pas tomber plus bas
You can't fall any lower
Rodéo
Rodeo
Rodéo
Rodeo
Rodéo
Rodeo
C'est la vie, pas le paradis
It's life, not paradise
Rodéo
Rodeo
C'est la vie, pas le paradis
It's life, not paradise
On peut pas tomber plus bas
You can't fall any lower
C'est la vie, pas le paradis
It's life, not paradise
On peut pas tomber plus bas
You can't fall any lower
C'est la vie, pas le paradis
It's life, not paradise
Rodéo
Rodéo
C'est la vie, pas le paradis
Es la vida, no el paraíso
Rodéo
Rodéo
C'est la vie, pas le paradis
Es la vida, no el paraíso
T'es tombé dans le piège
Caíste en la trampa
Cowboy, par le siège
Vaquero, por el asiento
T'as misé sur le mauvais cheval
Apostaste al caballo equivocado
C'est ton premier cri
Es tu primer grito
Et tout le monde applaudit
Y todo el mundo aplaude
Ça fait plaisir, mais ça fait mal
Es agradable, pero duele
Tu tombes sur maman
Te encuentras con mamá
Tu te dis finalement
Te dices a ti mismo finalmente
Que t'aurais pu tomber plus mal
Que podrías haber caído peor
Jusque-là, ça va
Hasta ahora, todo va bien
Mais cowboy, n'oublie pas
Pero vaquero, no olvides
Qu'il est à bascule, ton cheval
Que tu caballo es de balancín
C'est du rodéo
Es como un rodeo
C'est la vie, pas le paradis
Es la vida, no el paraíso
Rodéo
Rodéo
C'est la vie, pas le paradis
Es la vida, no el paraíso
D'abord à 4 pattes
Primero a cuatro patas
Tu tombes, tu te rattrapes
Caes, te recuperas
Et puis l'école, on peut pas dire que ça t'emballe
Y luego la escuela, no se puede decir que te emocione
Du coup, tu traînes dehors
Entonces, te quedas fuera
Cowboy, t'es le plus fort
Vaquero, eres el más fuerte
Pour la défonce et la cavale
Para la drogadicción y la huida
Tu laisses ta famille
Dejas a tu familia
Et tu tombes les filles
Y te caen las chicas
Qu'elle pleure, tu t'en fiches pas mal
Que llore, no te importa
Une nuit, une heure
Una noche, una hora
Une seconde de bonheur
Un segundo de felicidad
Comme toutes ces pilules que t'avale
Como todas esas pastillas que tragas
Comme au rodéo
Como en un rodeo
C'est la vie, pas le paradis
Es la vida, no el paraíso
Rodéo
Rodéo
C'est la vie, pas le paradis
Es la vida, no el paraíso
T'es tombé dans le piège
Caíste en la trampa
Le nez dans la neige
La nariz en la nieve
En route vers le paradis
En camino al paraíso
Tu parles d'un héros
Hablas de un héroe
Fauché en plein galop
Cortado en pleno galope
Et dire que tout le monde applaudit
Y decir que todo el mundo aplaude
Tu tombes, tu te relèves
Caes, te levantas
Jusqu'au jour où tu crèves
Hasta el día en que mueres
Tout ça pour tomber dans l'oubli
Todo esto para caer en el olvido
C'est fini, cowboy, fini, mais rassure-toi
Se acabó, vaquero, se acabó, pero tranquilo
On peut pas tomber plus bas
No se puede caer más bajo
Rodéo
Rodéo
Rodéo
Rodéo
Rodéo
Rodéo
C'est la vie, pas le paradis
Es la vida, no el paraíso
Rodéo
Rodéo
C'est la vie, pas le paradis
Es la vida, no el paraíso
On peut pas tomber plus bas
No se puede caer más bajo
C'est la vie, pas le paradis
Es la vida, no el paraíso
On peut pas tomber plus bas
No se puede caer más bajo
C'est la vie, pas le paradis
Es la vida, no el paraíso
Rodéo
Rodéo
C'est la vie, pas le paradis
È la vita, non il paradiso
Rodéo
Rodéo
C'est la vie, pas le paradis
È la vita, non il paradiso
T'es tombé dans le piège
Sei caduto nella trappola
Cowboy, par le siège
Cowboy, dal sedile
T'as misé sur le mauvais cheval
Hai scommesso sul cavallo sbagliato
C'est ton premier cri
È il tuo primo grido
Et tout le monde applaudit
E tutti applaudono
Ça fait plaisir, mais ça fait mal
Fa piacere, ma fa male
Tu tombes sur maman
Cadi su mamma
Tu te dis finalement
Ti dici alla fine
Que t'aurais pu tomber plus mal
Che avresti potuto cadere peggio
Jusque-là, ça va
Fino a qui, va bene
Mais cowboy, n'oublie pas
Ma cowboy, non dimenticare
Qu'il est à bascule, ton cheval
Che il tuo cavallo è a dondolo
C'est du rodéo
È un rodeo
C'est la vie, pas le paradis
È la vita, non il paradiso
Rodéo
Rodéo
C'est la vie, pas le paradis
È la vita, non il paradiso
D'abord à 4 pattes
Prima a 4 zampe
Tu tombes, tu te rattrapes
Cadi, ti riprendi
Et puis l'école, on peut pas dire que ça t'emballe
E poi la scuola, non si può dire che ti entusiasmi
Du coup, tu traînes dehors
Allora, trascorri il tempo fuori
Cowboy, t'es le plus fort
Cowboy, sei il più forte
Pour la défonce et la cavale
Per la distruzione e la fuga
Tu laisses ta famille
Lasci la tua famiglia
Et tu tombes les filles
E abbatti le ragazze
Qu'elle pleure, tu t'en fiches pas mal
Che piange, non te ne frega niente
Une nuit, une heure
Una notte, un'ora
Une seconde de bonheur
Un secondo di felicità
Comme toutes ces pilules que t'avale
Come tutte queste pillole che inghiotti
Comme au rodéo
Come al rodeo
C'est la vie, pas le paradis
È la vita, non il paradiso
Rodéo
Rodéo
C'est la vie, pas le paradis
È la vita, non il paradiso
T'es tombé dans le piège
Sei caduto nella trappola
Le nez dans la neige
Il naso nella neve
En route vers le paradis
In viaggio verso il paradiso
Tu parles d'un héros
Parli di un eroe
Fauché en plein galop
Falciato in piena corsa
Et dire que tout le monde applaudit
E dire che tutti applaudono
Tu tombes, tu te relèves
Cadi, ti rialzi
Jusqu'au jour où tu crèves
Fino al giorno in cui muori
Tout ça pour tomber dans l'oubli
Tutto questo per cadere nell'oblio
C'est fini, cowboy, fini, mais rassure-toi
È finita, cowboy, finita, ma tranquillizzati
On peut pas tomber plus bas
Non si può cadere più in basso
Rodéo
Rodéo
Rodéo
Rodéo
Rodéo
Rodéo
C'est la vie, pas le paradis
È la vita, non il paradiso
Rodéo
Rodéo
C'est la vie, pas le paradis
È la vita, non il paradiso
On peut pas tomber plus bas
Non si può cadere più in basso
C'est la vie, pas le paradis
È la vita, non il paradiso
On peut pas tomber plus bas
Non si può cadere più in basso
C'est la vie, pas le paradis
È la vita, non il paradiso
Rodéo
Rodéo
C'est la vie, pas le paradis
Ini adalah kehidupan, bukan surga
Rodéo
Rodéo
C'est la vie, pas le paradis
Ini adalah kehidupan, bukan surga
T'es tombé dans le piège
Kamu terjebak dalam perangkap
Cowboy, par le siège
Cowboy, oleh kursi
T'as misé sur le mauvais cheval
Kamu bertaruh pada kuda yang salah
C'est ton premier cri
Ini teriakan pertamamu
Et tout le monde applaudit
Dan semua orang bertepuk tangan
Ça fait plaisir, mais ça fait mal
Itu menyenangkan, tapi itu menyakitkan
Tu tombes sur maman
Kamu jatuh pada ibumu
Tu te dis finalement
Akhirnya kamu berpikir
Que t'aurais pu tomber plus mal
Bahwa kamu bisa jatuh lebih buruk
Jusque-là, ça va
Sampai di sini, semuanya baik-baik saja
Mais cowboy, n'oublie pas
Tapi cowboy, jangan lupa
Qu'il est à bascule, ton cheval
Bahwa kudamu itu goyang
C'est du rodéo
Ini adalah rodeo
C'est la vie, pas le paradis
Ini adalah kehidupan, bukan surga
Rodéo
Rodéo
C'est la vie, pas le paradis
Ini adalah kehidupan, bukan surga
D'abord à 4 pattes
Pertama merangkak
Tu tombes, tu te rattrapes
Kamu jatuh, kamu menangkap diri sendiri
Et puis l'école, on peut pas dire que ça t'emballe
Dan kemudian sekolah, tidak bisa dikatakan itu menyenangkan
Du coup, tu traînes dehors
Akibatnya, kamu menggantung di luar
Cowboy, t'es le plus fort
Cowboy, kamu yang terkuat
Pour la défonce et la cavale
Untuk pesta pora dan pelarian
Tu laisses ta famille
Kamu meninggalkan keluargamu
Et tu tombes les filles
Dan kamu menjatuhkan gadis-gadis
Qu'elle pleure, tu t'en fiches pas mal
Dia menangis, kamu tidak terlalu peduli
Une nuit, une heure
Satu malam, satu jam
Une seconde de bonheur
Satu detik kebahagiaan
Comme toutes ces pilules que t'avale
Seperti semua pil yang kamu telan
Comme au rodéo
Seperti di rodeo
C'est la vie, pas le paradis
Ini adalah kehidupan, bukan surga
Rodéo
Rodéo
C'est la vie, pas le paradis
Ini adalah kehidupan, bukan surga
T'es tombé dans le piège
Kamu terjebak dalam perangkap
Le nez dans la neige
Hidungmu di salju
En route vers le paradis
Dalam perjalanan menuju surga
Tu parles d'un héros
Kamu bicara tentang seorang pahlawan
Fauché en plein galop
Ditabrak saat gallop penuh
Et dire que tout le monde applaudit
Dan untuk mengatakan bahwa semua orang bertepuk tangan
Tu tombes, tu te relèves
Kamu jatuh, kamu bangkit lagi
Jusqu'au jour où tu crèves
Sampai hari kamu mati
Tout ça pour tomber dans l'oubli
Semua itu hanya untuk jatuh dalam lupa
C'est fini, cowboy, fini, mais rassure-toi
Ini selesai, cowboy, selesai, tapi tenang saja
On peut pas tomber plus bas
Kamu tidak bisa jatuh lebih rendah lagi
Rodéo
Rodéo
Rodéo
Rodéo
Rodéo
Rodéo
C'est la vie, pas le paradis
Ini adalah kehidupan, bukan surga
Rodéo
Rodéo
C'est la vie, pas le paradis
Ini adalah kehidupan, bukan surga
On peut pas tomber plus bas
Kita tidak bisa jatuh lebih rendah lagi
C'est la vie, pas le paradis
Ini adalah kehidupan, bukan surga
On peut pas tomber plus bas
Kita tidak bisa jatuh lebih rendah lagi
C'est la vie, pas le paradis
Ini adalah kehidupan, bukan surga
Rodéo
โรดิโอ
C'est la vie, pas le paradis
นี่คือชีวิต ไม่ใช่สวรรค์
Rodéo
โรดิโอ
C'est la vie, pas le paradis
นี่คือชีวิต ไม่ใช่สวรรค์
T'es tombé dans le piège
คุณตกลงไปในกับดัก
Cowboy, par le siège
คาวบอย โดยที่นั่ง
T'as misé sur le mauvais cheval
คุณเดิมพันกับม้าผิดตัว
C'est ton premier cri
นี่คือการร้องไห้ครั้งแรกของคุณ
Et tout le monde applaudit
และทุกคนก็ปรบมือ
Ça fait plaisir, mais ça fait mal
มันทำให้รู้สึกดี แต่ก็ทำให้เจ็บปวด
Tu tombes sur maman
คุณล้มลงบนแม่
Tu te dis finalement
คุณคิดในที่สุด
Que t'aurais pu tomber plus mal
ว่าคุณอาจจะล้มได้แย่กว่านี้
Jusque-là, ça va
จนถึงตอนนี้ มันยังโอเค
Mais cowboy, n'oublie pas
แต่คาวบอย อย่าลืม
Qu'il est à bascule, ton cheval
ว่าม้าของคุณมันเป็นม้าหิน
C'est du rodéo
นี่คือโรดิโอ
C'est la vie, pas le paradis
นี่คือชีวิต ไม่ใช่สวรรค์
Rodéo
โรดิโอ
C'est la vie, pas le paradis
นี่คือชีวิต ไม่ใช่สวรรค์
D'abord à 4 pattes
เริ่มต้นด้วยการคลาน
Tu tombes, tu te rattrapes
คุณล้ม คุณก็พยายามจับตัวเอง
Et puis l'école, on peut pas dire que ça t'emballe
และแล้วโรงเรียน ไม่สามารถบอกได้ว่าคุณชอบ
Du coup, tu traînes dehors
ดังนั้น คุณจึงเดินเล่นข้างนอก
Cowboy, t'es le plus fort
คาวบอย คุณเก่งที่สุด
Pour la défonce et la cavale
สำหรับการทำลายล้างและการหนี
Tu laisses ta famille
คุณทิ้งครอบครัวของคุณ
Et tu tombes les filles
และคุณทำให้ผู้หญิงตกหลุมรัก
Qu'elle pleure, tu t'en fiches pas mal
เธอร้องไห้ คุณไม่สนใจเลย
Une nuit, une heure
หนึ่งคืน หนึ่งชั่วโมง
Une seconde de bonheur
หนึ่งวินาทีของความสุข
Comme toutes ces pilules que t'avale
เหมือนกับยาเม็ดทั้งหมดที่คุณกลืน
Comme au rodéo
เหมือนกับโรดิโอ
C'est la vie, pas le paradis
นี่คือชีวิต ไม่ใช่สวรรค์
Rodéo
โรดิโอ
C'est la vie, pas le paradis
นี่คือชีวิต ไม่ใช่สวรรค์
T'es tombé dans le piège
คุณตกลงไปในกับดัก
Le nez dans la neige
จมูกจมอยู่ในหิมะ
En route vers le paradis
บนทางไปสวรรค์
Tu parles d'un héros
คุณพูดถึงฮีโร่
Fauché en plein galop
ถูกตัดขาดในระหว่างการวิ่ง
Et dire que tout le monde applaudit
และพูดว่าทุกคนก็ปรบมือ
Tu tombes, tu te relèves
คุณล้ม คุณลุกขึ้นมา
Jusqu'au jour où tu crèves
จนกระทั่งวันที่คุณตาย
Tout ça pour tomber dans l'oubli
ทั้งหมดนี้เพื่อล้มลงไปในความลืม
C'est fini, cowboy, fini, mais rassure-toi
มันจบแล้ว คาวบอย จบแล้ว แต่อย่ากังวล
On peut pas tomber plus bas
คุณไม่สามารถตกไปต่ำกว่านี้ได้
Rodéo
โรดิโอ
Rodéo
โรดิโอ
Rodéo
โรดิโอ
C'est la vie, pas le paradis
นี่คือชีวิต ไม่ใช่สวรรค์
Rodéo
โรดิโอ
C'est la vie, pas le paradis
นี่คือชีวิต ไม่ใช่สวรรค์
On peut pas tomber plus bas
คุณไม่สามารถตกไปต่ำกว่านี้ได้
C'est la vie, pas le paradis
นี่คือชีวิต ไม่ใช่สวรรค์
On peut pas tomber plus bas
คุณไม่สามารถตกไปต่ำกว่านี้ได้
C'est la vie, pas le paradis
นี่คือชีวิต ไม่ใช่สวรรค์
Rodéo
Rodéo
C'est la vie, pas le paradis
这就是生活,不是天堂
Rodéo
Rodéo
C'est la vie, pas le paradis
这就是生活,不是天堂
T'es tombé dans le piège
你掉进了陷阱
Cowboy, par le siège
牛仔,通过座位
T'as misé sur le mauvais cheval
你押错了马
C'est ton premier cri
这是你的第一声呐喊
Et tout le monde applaudit
每个人都在鼓掌
Ça fait plaisir, mais ça fait mal
这让人高兴,但也让人痛苦
Tu tombes sur maman
你遇到了妈妈
Tu te dis finalement
你最终告诉自己
Que t'aurais pu tomber plus mal
你可能遇到了更糟糕的情况
Jusque-là, ça va
到目前为止,还好
Mais cowboy, n'oublie pas
但是牛仔,别忘了
Qu'il est à bascule, ton cheval
你的马是摇摆的
C'est du rodéo
这是一场rodeo
C'est la vie, pas le paradis
这就是生活,不是天堂
Rodéo
Rodéo
C'est la vie, pas le paradis
这就是生活,不是天堂
D'abord à 4 pattes
最初是四肢着地
Tu tombes, tu te rattrapes
你跌倒了,你挽回了
Et puis l'école, on peut pas dire que ça t'emballe
然后是学校,不能说你很喜欢
Du coup, tu traînes dehors
因此,你在外面闲逛
Cowboy, t'es le plus fort
牛仔,你是最强的
Pour la défonce et la cavale
逃跑和狂欢
Tu laisses ta famille
你离开了你的家庭
Et tu tombes les filles
你把女孩们都弄倒了
Qu'elle pleure, tu t'en fiches pas mal
她哭了,你并不在乎
Une nuit, une heure
一夜,一小时
Une seconde de bonheur
一秒钟的幸福
Comme toutes ces pilules que t'avale
就像你吞下的所有那些药丸
Comme au rodéo
就像在rodeo上
C'est la vie, pas le paradis
这就是生活,不是天堂
Rodéo
Rodéo
C'est la vie, pas le paradis
这就是生活,不是天堂
T'es tombé dans le piège
你掉进了陷阱
Le nez dans la neige
鼻子碰到了雪
En route vers le paradis
在通往天堂的路上
Tu parles d'un héros
你谈论一个英雄
Fauché en plein galop
在全速奔跑中被割断
Et dire que tout le monde applaudit
而且说每个人都在鼓掌
Tu tombes, tu te relèves
你跌倒了,你重新站起来
Jusqu'au jour où tu crèves
直到你死的那一天
Tout ça pour tomber dans l'oubli
所有这些都是为了被遗忘
C'est fini, cowboy, fini, mais rassure-toi
结束了,牛仔,结束了,但放心
On peut pas tomber plus bas
不能再低了
Rodéo
Rodéo
Rodéo
Rodéo
Rodéo
Rodéo
C'est la vie, pas le paradis
这就是生活,不是天堂
Rodéo
Rodéo
C'est la vie, pas le paradis
这就是生活,不是天堂
On peut pas tomber plus bas
不能再低了
C'est la vie, pas le paradis
这就是生活,不是天堂
On peut pas tomber plus bas
不能再低了
C'est la vie, pas le paradis
这就是生活,不是天堂

Wissenswertes über das Lied Rodéo [Single Version] von Zazie

Auf welchen Alben wurde das Lied “Rodéo [Single Version]” von Zazie veröffentlicht?
Zazie hat das Lied auf den Alben “Rodéo” im Jahr 2004 und “Zest of Zazie” im Jahr 2008 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Rodéo [Single Version]” von Zazie komponiert?
Das Lied “Rodéo [Single Version]” von Zazie wurde von Philippe Paradis, Jean-Pierre Pilot, Isabelle Marie Anne de Truchis de Varennes komponiert.

Beliebteste Lieder von Zazie

Andere Künstler von Pop rock