Sometimes, all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been fakin' me out
Can't make you happier now
Usually I put somethin' on TV
So we never think about you and me
Today I see our reflections
Clearly in Hollywood, layin' on the screen
You just need a better life than this
You need somethin' I can never give
Fake water all across the road
It's gone now, the night has come, but
Sometimes, all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been fakin' me out
Can't make you happier now
You can't fight it, you can't breathe
You say something so lovin', but
Now I gotta let you go
You'll be better off in someone new
I don't wanna be alone
You know it hurts me too
You look so broken when you cry
One more and then I say goodbye
Sometimes, all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been fakin' me out
Can't make you happier now
Sometimes, all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been fakin' me out
Can't make you happier now
I just wonder what you're dreamin' of
When you sleep and smile so comfortable
I just wish that I could give you that
That look that's perfectly un-sad
Sometimes, all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been fakin' me out
Heat waves been fakin' me out
Sometimes, all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been fakin' me out
Can't make you happier now
Sometimes, all I think about is you
Late nights in the middle of June
Heat waves been fakin' me out
Can't make you happier now
Road shimmer wigglin' the vision
Heat, heat waves, I'm swimmin' in a mirror
Road shimmer wigglin' the vision
Heat, heat waves, I'm swimmin' in a mirror
Sometimes, all I think about is you
Manchmal denke ich nur an dich
Late nights in the middle of June
Späte Nächte mitten im Juni
Heat waves been fakin' me out
Hitzewellen haben mich getäuscht
Can't make you happier now
Kann dich jetzt nicht glücklicher machen
Usually I put somethin' on TV
Normalerweise schalte ich etwas im Fernsehen ein
So we never think about you and me
Damit wir nie an dich und mich denken
Today I see our reflections
Heute sehe ich unsere Spiegelbilder
Clearly in Hollywood, layin' on the screen
Klar in Hollywood, auf dem Bildschirm liegend
You just need a better life than this
Du brauchst einfach ein besseres Leben als dieses
You need somethin' I can never give
Du brauchst etwas, das ich dir nie geben kann
Fake water all across the road
Falsches Wasser über die ganze Straße
It's gone now, the night has come, but
Es ist jetzt weg, die Nacht ist gekommen, aber
Sometimes, all I think about is you
Manchmal denke ich nur an dich
Late nights in the middle of June
Späte Nächte mitten im Juni
Heat waves been fakin' me out
Hitzewellen haben mich getäuscht
Can't make you happier now
Kann dich jetzt nicht glücklicher machen
You can't fight it, you can't breathe
Du kannst nicht dagegen ankämpfen, du kannst nicht atmen
You say something so lovin', but
Du sagst etwas so liebevolles, aber
Now I gotta let you go
Jetzt muss ich dich gehen lassen
You'll be better off in someone new
Du wirst bei jemand Neuem besser dran sein
I don't wanna be alone
Ich will nicht alleine sein
You know it hurts me too
Du weißt, es tut mir auch weh
You look so broken when you cry
Du siehst so gebrochen aus, wenn du weinst
One more and then I say goodbye
Noch eins und dann sage ich auf Wiedersehen
Sometimes, all I think about is you
Manchmal denke ich nur an dich
Late nights in the middle of June
Späte Nächte mitten im Juni
Heat waves been fakin' me out
Hitzewellen haben mich getäuscht
Can't make you happier now
Kann dich jetzt nicht glücklicher machen
Sometimes, all I think about is you
Manchmal denke ich nur an dich
Late nights in the middle of June
Späte Nächte mitten im Juni
Heat waves been fakin' me out
Hitzewellen haben mich getäuscht
Can't make you happier now
Kann dich jetzt nicht glücklicher machen
I just wonder what you're dreamin' of
Ich frage mich nur, wovon du träumst
When you sleep and smile so comfortable
Wenn du schläfst und so bequem lächelst
I just wish that I could give you that
Ich wünschte nur, ich könnte dir das geben
That look that's perfectly un-sad
Dieser Blick, der perfekt untraurig ist
Sometimes, all I think about is you
Manchmal denke ich nur an dich
Late nights in the middle of June
Späte Nächte mitten im Juni
Heat waves been fakin' me out
Hitzewellen haben mich getäuscht
Heat waves been fakin' me out
Hitzewellen haben mich getäuscht
Sometimes, all I think about is you
Manchmal denke ich nur an dich
Late nights in the middle of June
Späte Nächte mitten im Juni
Heat waves been fakin' me out
Hitzewellen haben mich getäuscht
Can't make you happier now
Kann dich jetzt nicht glücklicher machen
Sometimes, all I think about is you
Manchmal denke ich nur an dich
Late nights in the middle of June
Späte Nächte mitten im Juni
Heat waves been fakin' me out
Hitzewellen haben mich getäuscht
Can't make you happier now
Kann dich jetzt nicht glücklicher machen
Road shimmer wigglin' the vision
Straßenschimmer verwackelt die Sicht
Heat, heat waves, I'm swimmin' in a mirror
Hitze, Hitzewellen, ich schwimme in einem Spiegel
Road shimmer wigglin' the vision
Straßenschimmer verwackelt die Sicht
Heat, heat waves, I'm swimmin' in a mirror
Hitze, Hitzewellen, ich schwimme in einem Spiegel
Sometimes, all I think about is you
Às vezes, tudo que eu penso é em você
Late nights in the middle of June
Noites tardias no meio de junho
Heat waves been fakin' me out
Ondas de calor têm me enganado
Can't make you happier now
Não posso te fazer mais feliz agora
Usually I put somethin' on TV
Geralmente eu coloco algo na TV
So we never think about you and me
Então nunca pensamos em você e eu
Today I see our reflections
Hoje eu vejo nossos reflexos
Clearly in Hollywood, layin' on the screen
Claramente em Hollywood, deitados na tela
You just need a better life than this
Você só precisa de uma vida melhor do que esta
You need somethin' I can never give
Você precisa de algo que eu nunca posso dar
Fake water all across the road
Água falsa por toda a estrada
It's gone now, the night has come, but
Já se foi, a noite chegou, mas
Sometimes, all I think about is you
Às vezes, tudo que eu penso é em você
Late nights in the middle of June
Noites tardias no meio de junho
Heat waves been fakin' me out
Ondas de calor têm me enganado
Can't make you happier now
Não posso te fazer mais feliz agora
You can't fight it, you can't breathe
Você não pode lutar, você não pode respirar
You say something so lovin', but
Você diz algo tão amoroso, mas
Now I gotta let you go
Agora eu tenho que te deixar ir
You'll be better off in someone new
Você estará melhor com alguém novo
I don't wanna be alone
Eu não quero ficar sozinho
You know it hurts me too
Você sabe que isso também me machuca
You look so broken when you cry
Você parece tão quebrado quando chora
One more and then I say goodbye
Mais uma e então eu digo adeus
Sometimes, all I think about is you
Às vezes, tudo que eu penso é em você
Late nights in the middle of June
Noites tardias no meio de junho
Heat waves been fakin' me out
Ondas de calor têm me enganado
Can't make you happier now
Não posso te fazer mais feliz agora
Sometimes, all I think about is you
Às vezes, tudo que eu penso é em você
Late nights in the middle of June
Noites tardias no meio de junho
Heat waves been fakin' me out
Ondas de calor têm me enganado
Can't make you happier now
Não posso te fazer mais feliz agora
I just wonder what you're dreamin' of
Eu só me pergunto o que você está sonhando
When you sleep and smile so comfortable
Quando você dorme e sorri tão confortavelmente
I just wish that I could give you that
Eu só gostaria de poder te dar isso
That look that's perfectly un-sad
Aquele olhar que é perfeitamente não triste
Sometimes, all I think about is you
Às vezes, tudo que eu penso é em você
Late nights in the middle of June
Noites tardias no meio de junho
Heat waves been fakin' me out
Ondas de calor têm me enganado
Heat waves been fakin' me out
Ondas de calor têm me enganado
Sometimes, all I think about is you
Às vezes, tudo que eu penso é em você
Late nights in the middle of June
Noites tardias no meio de junho
Heat waves been fakin' me out
Ondas de calor têm me enganado
Can't make you happier now
Não posso te fazer mais feliz agora
Sometimes, all I think about is you
Às vezes, tudo que eu penso é em você
Late nights in the middle of June
Noites tardias no meio de junho
Heat waves been fakin' me out
Ondas de calor têm me enganado
Can't make you happier now
Não posso te fazer mais feliz agora
Road shimmer wigglin' the vision
O brilho da estrada distorcendo a visão
Heat, heat waves, I'm swimmin' in a mirror
Calor, ondas de calor, estou nadando em um espelho
Road shimmer wigglin' the vision
O brilho da estrada distorcendo a visão
Heat, heat waves, I'm swimmin' in a mirror
Calor, ondas de calor, estou nadando em um espelho
Sometimes, all I think about is you
A veces, todo en lo que pienso eres tú
Late nights in the middle of June
Noches tardías en medio de junio
Heat waves been fakin' me out
Las olas de calor me han estado engañando
Can't make you happier now
No puedo hacerte más feliz ahora
Usually I put somethin' on TV
Por lo general, pongo algo en la televisión
So we never think about you and me
Así nunca pensamos en ti y en mí
Today I see our reflections
Hoy veo nuestros reflejos
Clearly in Hollywood, layin' on the screen
Claramente en Hollywood, acostados en la pantalla
You just need a better life than this
Solo necesitas una vida mejor que esta
You need somethin' I can never give
Necesitas algo que nunca podré dar
Fake water all across the road
Agua falsa a lo largo de la carretera
It's gone now, the night has come, but
Se ha ido ahora, la noche ha llegado, pero
Sometimes, all I think about is you
A veces, todo en lo que pienso eres tú
Late nights in the middle of June
Noches tardías en medio de junio
Heat waves been fakin' me out
Las olas de calor me han estado engañando
Can't make you happier now
No puedo hacerte más feliz ahora
You can't fight it, you can't breathe
No puedes luchar contra ello, no puedes respirar
You say something so lovin', but
Dices algo tan amoroso, pero
Now I gotta let you go
Ahora tengo que dejarte ir
You'll be better off in someone new
Estarás mejor con alguien nuevo
I don't wanna be alone
No quiero estar solo
You know it hurts me too
Sabes que a mí también me duele
You look so broken when you cry
Te ves tan roto cuando lloras
One more and then I say goodbye
Uno más y luego digo adiós
Sometimes, all I think about is you
A veces, todo en lo que pienso eres tú
Late nights in the middle of June
Noches tardías en medio de junio
Heat waves been fakin' me out
Las olas de calor me han estado engañando
Can't make you happier now
No puedo hacerte más feliz ahora
Sometimes, all I think about is you
A veces, todo en lo que pienso eres tú
Late nights in the middle of June
Noches tardías en medio de junio
Heat waves been fakin' me out
Las olas de calor me han estado engañando
Can't make you happier now
No puedo hacerte más feliz ahora
I just wonder what you're dreamin' of
Solo me pregunto en qué estás soñando
When you sleep and smile so comfortable
Cuando duermes y sonríes tan cómodamente
I just wish that I could give you that
Solo desearía poder darte eso
That look that's perfectly un-sad
Esa mirada que es perfectamente no triste
Sometimes, all I think about is you
A veces, todo en lo que pienso eres tú
Late nights in the middle of June
Noches tardías en medio de junio
Heat waves been fakin' me out
Las olas de calor me han estado engañando
Heat waves been fakin' me out
Las olas de calor me han estado engañando
Sometimes, all I think about is you
A veces, todo en lo que pienso eres tú
Late nights in the middle of June
Noches tardías en medio de junio
Heat waves been fakin' me out
Las olas de calor me han estado engañando
Can't make you happier now
No puedo hacerte más feliz ahora
Sometimes, all I think about is you
A veces, todo en lo que pienso eres tú
Late nights in the middle of June
Noches tardías en medio de junio
Heat waves been fakin' me out
Las olas de calor me han estado engañando
Can't make you happier now
No puedo hacerte más feliz ahora
Road shimmer wigglin' the vision
El camino brilla distorsionando la visión
Heat, heat waves, I'm swimmin' in a mirror
Calor, olas de calor, estoy nadando en un espejo
Road shimmer wigglin' the vision
El camino brilla distorsionando la visión
Heat, heat waves, I'm swimmin' in a mirror
Calor, olas de calor, estoy nadando en un espejo
Sometimes, all I think about is you
Parfois, tout ce à quoi je pense, c'est toi
Late nights in the middle of June
Les nuits tardives au milieu de juin
Heat waves been fakin' me out
Les vagues de chaleur m'ont trompé
Can't make you happier now
Je ne peux pas te rendre plus heureux maintenant
Usually I put somethin' on TV
D'habitude, je mets quelque chose à la télé
So we never think about you and me
Pour qu'on ne pense jamais à toi et moi
Today I see our reflections
Aujourd'hui, je vois nos reflets
Clearly in Hollywood, layin' on the screen
Clairement à Hollywood, allongés sur l'écran
You just need a better life than this
Tu as juste besoin d'une vie meilleure que celle-ci
You need somethin' I can never give
Tu as besoin de quelque chose que je ne peux jamais donner
Fake water all across the road
De l'eau fausse partout sur la route
It's gone now, the night has come, but
C'est fini maintenant, la nuit est venue, mais
Sometimes, all I think about is you
Parfois, tout ce à quoi je pense, c'est toi
Late nights in the middle of June
Les nuits tardives au milieu de juin
Heat waves been fakin' me out
Les vagues de chaleur m'ont trompé
Can't make you happier now
Je ne peux pas te rendre plus heureux maintenant
You can't fight it, you can't breathe
Tu ne peux pas te battre, tu ne peux pas respirer
You say something so lovin', but
Tu dis quelque chose de si aimant, mais
Now I gotta let you go
Maintenant, je dois te laisser partir
You'll be better off in someone new
Tu seras mieux avec quelqu'un de nouveau
I don't wanna be alone
Je ne veux pas être seul
You know it hurts me too
Tu sais que ça me fait mal aussi
You look so broken when you cry
Tu as l'air si brisé quand tu pleures
One more and then I say goodbye
Encore une fois et puis je dis au revoir
Sometimes, all I think about is you
Parfois, tout ce à quoi je pense, c'est toi
Late nights in the middle of June
Les nuits tardives au milieu de juin
Heat waves been fakin' me out
Les vagues de chaleur m'ont trompé
Can't make you happier now
Je ne peux pas te rendre plus heureux maintenant
Sometimes, all I think about is you
Parfois, tout ce à quoi je pense, c'est toi
Late nights in the middle of June
Les nuits tardives au milieu de juin
Heat waves been fakin' me out
Les vagues de chaleur m'ont trompé
Can't make you happier now
Je ne peux pas te rendre plus heureux maintenant
I just wonder what you're dreamin' of
Je me demande juste à quoi tu rêves
When you sleep and smile so comfortable
Quand tu dors et souris si confortablement
I just wish that I could give you that
Je souhaite simplement pouvoir te donner ça
That look that's perfectly un-sad
Ce regard parfaitement non-triste
Sometimes, all I think about is you
Parfois, tout ce à quoi je pense, c'est toi
Late nights in the middle of June
Les nuits tardives au milieu de juin
Heat waves been fakin' me out
Les vagues de chaleur m'ont trompé
Heat waves been fakin' me out
Les vagues de chaleur m'ont trompé
Sometimes, all I think about is you
Parfois, tout ce à quoi je pense, c'est toi
Late nights in the middle of June
Les nuits tardives au milieu de juin
Heat waves been fakin' me out
Les vagues de chaleur m'ont trompé
Can't make you happier now
Je ne peux pas te rendre plus heureux maintenant
Sometimes, all I think about is you
Parfois, tout ce à quoi je pense, c'est toi
Late nights in the middle of June
Les nuits tardives au milieu de juin
Heat waves been fakin' me out
Les vagues de chaleur m'ont trompé
Can't make you happier now
Je ne peux pas te rendre plus heureux maintenant
Road shimmer wigglin' the vision
La route scintille, faisant onduler la vision
Heat, heat waves, I'm swimmin' in a mirror
Chaleur, vagues de chaleur, je nage dans un miroir
Road shimmer wigglin' the vision
La route scintille, faisant onduler la vision
Heat, heat waves, I'm swimmin' in a mirror
Chaleur, vagues de chaleur, je nage dans un miroir
Sometimes, all I think about is you
A volte, tutto a cui penso sei tu
Late nights in the middle of June
Notti tardive a metà giugno
Heat waves been fakin' me out
Le ondate di calore mi stanno ingannando
Can't make you happier now
Non posso renderti più felice ora
Usually I put somethin' on TV
Di solito metto qualcosa in TV
So we never think about you and me
Quindi non pensiamo mai a te e me
Today I see our reflections
Oggi vedo i nostri riflessi
Clearly in Hollywood, layin' on the screen
Chiaramente a Hollywood, distesi sullo schermo
You just need a better life than this
Hai solo bisogno di una vita migliore di questa
You need somethin' I can never give
Hai bisogno di qualcosa che non posso mai darti
Fake water all across the road
Acqua finta su tutta la strada
It's gone now, the night has come, but
È andata ora, la notte è arrivata, ma
Sometimes, all I think about is you
A volte, tutto a cui penso sei tu
Late nights in the middle of June
Notti tardive a metà giugno
Heat waves been fakin' me out
Le ondate di calore mi stanno ingannando
Can't make you happier now
Non posso renderti più felice ora
You can't fight it, you can't breathe
Non puoi combatterlo, non puoi respirare
You say something so lovin', but
Dici qualcosa di così amorevole, ma
Now I gotta let you go
Ora devo lasciarti andare
You'll be better off in someone new
Starai meglio con qualcuno di nuovo
I don't wanna be alone
Non voglio essere solo
You know it hurts me too
Sai che mi fa male anche a me
You look so broken when you cry
Sembri così distrutto quando piangi
One more and then I say goodbye
Un altro e poi dico addio
Sometimes, all I think about is you
A volte, tutto a cui penso sei tu
Late nights in the middle of June
Notti tardive a metà giugno
Heat waves been fakin' me out
Le ondate di calore mi stanno ingannando
Can't make you happier now
Non posso renderti più felice ora
Sometimes, all I think about is you
A volte, tutto a cui penso sei tu
Late nights in the middle of June
Notti tardive a metà giugno
Heat waves been fakin' me out
Le ondate di calore mi stanno ingannando
Can't make you happier now
Non posso renderti più felice ora
I just wonder what you're dreamin' of
Mi chiedo solo a cosa stai sognando
When you sleep and smile so comfortable
Quando dormi e sorridi così comodamente
I just wish that I could give you that
Vorrei solo poterti dare quello
That look that's perfectly un-sad
Quel sguardo perfettamente non triste
Sometimes, all I think about is you
A volte, tutto a cui penso sei tu
Late nights in the middle of June
Notti tardive a metà giugno
Heat waves been fakin' me out
Le ondate di calore mi stanno ingannando
Heat waves been fakin' me out
Le ondate di calore mi stanno ingannando
Sometimes, all I think about is you
A volte, tutto a cui penso sei tu
Late nights in the middle of June
Notti tardive a metà giugno
Heat waves been fakin' me out
Le ondate di calore mi stanno ingannando
Can't make you happier now
Non posso renderti più felice ora
Sometimes, all I think about is you
A volte, tutto a cui penso sei tu
Late nights in the middle of June
Notti tardive a metà giugno
Heat waves been fakin' me out
Le ondate di calore mi stanno ingannando
Can't make you happier now
Non posso renderti più felice ora
Road shimmer wigglin' the vision
La strada ondula e distorce la visione
Heat, heat waves, I'm swimmin' in a mirror
Calore, ondate di calore, sto nuotando in uno specchio
Road shimmer wigglin' the vision
La strada ondula e distorce la visione
Heat, heat waves, I'm swimmin' in a mirror
Calore, ondate di calore, sto nuotando in uno specchio