Lauren Ashley Daigle, Michael A. Elizondo, Natalie Nicole Hemby
You say you used to hang around Diablo's every night (every night)
Tryin' to fit with the crowd, makin' fits and pickin' fits
But that was your story before me
Why don't we give up the glory
To the one you are now?
'Cause old habits die when you want to live
I don't see the old you, I just see the new
God put you in my life for such a time as this
I don't see the old you, I just see the new
So I heard you used to go down on South Street
Makin' ends and your money meet
Worry about what you're gonna eat, yeah yeah yeah
Let's talk about how you skipped over your grave
Two hands, one prayer and everything changed
And I know the truth and you know it too
Old habits die when you want to live
I don't see the old you, I just see the new
God put you in my life for such a time as this
I don't see the old you, I just see the new
All the wrongs you want to right
All the dark you want to light, yeah (that's what you need, I see you)
All the wrongs you want to right
All the dark you want to light, yeah (I see you, yeah)
But that was your story before me
Why don't we give up the glory
To the one that you are now?
'Cause old habits die when you want to live
I don't see the old you, I just see the new
God put you in my life for such a time as this
I don't see the old you, I just see the new (I just see you, yeah)
All the wrongs you want to right
All the dark you want to light, yeah (yeah, yeah, yeah)
All the wrongs you want to right
All the dark you want to light, yeah (yeah yeah, yeah yeah)
You say you used to hang around Diablo's every night (every night)
Du sagst, du hast jede Nacht bei Diablo's rumgehangen (jede Nacht)
Tryin' to fit with the crowd, makin' fits and pickin' fits
Hast versucht, dich in die Menge einzugliedern, hast Aufstand gemacht und Streit gesucht
But that was your story before me
Aber das war deine Geschichte vor mir
Why don't we give up the glory
Warum geben wir nicht die Ehre auf
To the one you are now?
Für den, der du jetzt bist?
'Cause old habits die when you want to live
Denn alte Gewohnheiten sterben, wenn du leben willst
I don't see the old you, I just see the new
Ich sehe nicht den alten dich, ich sehe nur den neuen
God put you in my life for such a time as this
Gott hat dich zu so einer Zeit wie dieser in mein Leben gebracht
I don't see the old you, I just see the new
Ich sehe nicht den alten dich, ich sehe nur den neuen
So I heard you used to go down on South Street
Also habe ich gehört, du bist früher auf die South Street gegangen
Makin' ends and your money meet
Hast versucht, deine Rechnungen zu bezahlen und dein Geld zusammenzuhalten
Worry about what you're gonna eat, yeah yeah yeah
Hast dir Sorgen gemacht, was du essen wirst, ja ja ja
Let's talk about how you skipped over your grave
Lass uns darüber reden, wie du dein Grab übersprungen hast
Two hands, one prayer and everything changed
Zwei Hände, ein Gebet und alles hat sich verändert
And I know the truth and you know it too
Und ich kenne die Wahrheit und du kennst sie auch
Old habits die when you want to live
Alte Gewohnheiten sterben, wenn du leben willst
I don't see the old you, I just see the new
Ich sehe nicht den alten dich, ich sehe nur den neuen
God put you in my life for such a time as this
Gott hat dich zu so einer Zeit wie dieser in mein Leben gebracht
I don't see the old you, I just see the new
Ich sehe nicht den alten dich, ich sehe nur den neuen
All the wrongs you want to right
Alle Fehler, die du korrigieren willst
All the dark you want to light, yeah (that's what you need, I see you)
All das Dunkle, das du erhellen willst, ja (das ist es, was du brauchst, ich sehe dich)
All the wrongs you want to right
Alle Fehler, die du korrigieren willst
All the dark you want to light, yeah (I see you, yeah)
All das Dunkle, das du erhellen willst, ja (ich sehe dich, ja)
But that was your story before me
Aber das war deine Geschichte vor mir
Why don't we give up the glory
Warum geben wir nicht die Ehre auf
To the one that you are now?
Für den, den du jetzt bist?
'Cause old habits die when you want to live
Denn alte Gewohnheiten sterben, wenn du leben willst
I don't see the old you, I just see the new
Ich sehe nicht den alten dich, ich sehe nur den neuen
God put you in my life for such a time as this
Gott hat dich zu so einer Zeit wie dieser in mein Leben gebracht
I don't see the old you, I just see the new (I just see you, yeah)
Ich sehe nicht den alten dich, ich sehe nur den neuen (ich sehe nur dich, ja)
All the wrongs you want to right
Alle Fehler, die du korrigieren willst
All the dark you want to light, yeah (yeah, yeah, yeah)
All das Dunkle, das du erhellen willst, ja (ja, ja, ja)
All the wrongs you want to right
Alle Fehler, die du korrigieren willst
All the dark you want to light, yeah (yeah yeah, yeah yeah)
All das Dunkle, das du erhellen willst, ja (ja ja, ja ja)
You say you used to hang around Diablo's every night (every night)
Você diz que costumava ficar em volta do Diablo todas as noites (todas as noites)
Tryin' to fit with the crowd, makin' fits and pickin' fits
Tentando se encaixar na multidão, fazendo birras e escolhendo brigas
But that was your story before me
Mas essa era a sua história antes de mim
Why don't we give up the glory
Por que não desistimos da glória
To the one you are now?
Para o que você é agora?
'Cause old habits die when you want to live
Porque velhos hábitos morrem quando você quer viver
I don't see the old you, I just see the new
Eu não vejo o velho você, eu só vejo o novo
God put you in my life for such a time as this
Deus te colocou na minha vida para um momento como este
I don't see the old you, I just see the new
Eu não vejo o velho você, eu só vejo o novo
So I heard you used to go down on South Street
Então eu ouvi que você costumava ir para a South Street
Makin' ends and your money meet
Fazendo o fim e o seu dinheiro se encontrarem
Worry about what you're gonna eat, yeah yeah yeah
Preocupado com o que você vai comer, sim sim sim
Let's talk about how you skipped over your grave
Vamos falar sobre como você pulou sobre o seu túmulo
Two hands, one prayer and everything changed
Duas mãos, uma oração e tudo mudou
And I know the truth and you know it too
E eu sei a verdade e você também sabe
Old habits die when you want to live
Velhos hábitos morrem quando você quer viver
I don't see the old you, I just see the new
Eu não vejo o velho você, eu só vejo o novo
God put you in my life for such a time as this
Deus te colocou na minha vida para um momento como este
I don't see the old you, I just see the new
Eu não vejo o velho você, eu só vejo o novo
All the wrongs you want to right
Todos os erros que você quer corrigir
All the dark you want to light, yeah (that's what you need, I see you)
Toda a escuridão que você quer iluminar, sim (é o que você precisa, eu vejo você)
All the wrongs you want to right
Todos os erros que você quer corrigir
All the dark you want to light, yeah (I see you, yeah)
Toda a escuridão que você quer iluminar, sim (eu vejo você, sim)
But that was your story before me
Mas essa era a sua história antes de mim
Why don't we give up the glory
Por que não desistimos da glória
To the one that you are now?
Para o que você é agora?
'Cause old habits die when you want to live
Porque velhos hábitos morrem quando você quer viver
I don't see the old you, I just see the new
Eu não vejo o velho você, eu só vejo o novo
God put you in my life for such a time as this
Deus te colocou na minha vida para um momento como este
I don't see the old you, I just see the new (I just see you, yeah)
Eu não vejo o velho você, eu só vejo o novo (eu só vejo você, sim)
All the wrongs you want to right
Todos os erros que você quer corrigir
All the dark you want to light, yeah (yeah, yeah, yeah)
Toda a escuridão que você quer iluminar, sim (sim, sim, sim)
All the wrongs you want to right
Todos os erros que você quer corrigir
All the dark you want to light, yeah (yeah yeah, yeah yeah)
Toda a escuridão que você quer iluminar, sim (sim sim, sim sim)
You say you used to hang around Diablo's every night (every night)
Dices que solías pasar todas las noches en Diablo's (todas las noches)
Tryin' to fit with the crowd, makin' fits and pickin' fits
Tratando de encajar con la multitud, haciendo escenas y eligiendo peleas
But that was your story before me
Pero esa era tu historia antes de mí
Why don't we give up the glory
¿Por qué no renunciamos a la gloria
To the one you are now?
Para el que eres ahora?
'Cause old habits die when you want to live
Porque los viejos hábitos mueren cuando quieres vivir
I don't see the old you, I just see the new
No veo al viejo tú, solo veo al nuevo
God put you in my life for such a time as this
Dios te puso en mi vida para un momento como este
I don't see the old you, I just see the new
No veo al viejo tú, solo veo al nuevo
So I heard you used to go down on South Street
Así que escuché que solías ir a South Street
Makin' ends and your money meet
Haciendo malabares con tu dinero
Worry about what you're gonna eat, yeah yeah yeah
Preocupándote por lo que vas a comer, sí sí sí
Let's talk about how you skipped over your grave
Hablemos de cómo saltaste sobre tu tumba
Two hands, one prayer and everything changed
Dos manos, una oración y todo cambió
And I know the truth and you know it too
Y yo conozco la verdad y tú también la conoces
Old habits die when you want to live
Los viejos hábitos mueren cuando quieres vivir
I don't see the old you, I just see the new
No veo al viejo tú, solo veo al nuevo
God put you in my life for such a time as this
Dios te puso en mi vida para un momento como este
I don't see the old you, I just see the new
No veo al viejo tú, solo veo al nuevo
All the wrongs you want to right
Todos los errores que quieres corregir
All the dark you want to light, yeah (that's what you need, I see you)
Toda la oscuridad que quieres iluminar, sí (eso es lo que necesitas, te veo)
All the wrongs you want to right
Todos los errores que quieres corregir
All the dark you want to light, yeah (I see you, yeah)
Toda la oscuridad que quieres iluminar, sí (te veo, sí)
But that was your story before me
Pero esa era tu historia antes de mí
Why don't we give up the glory
¿Por qué no renunciamos a la gloria
To the one that you are now?
Para el que eres ahora?
'Cause old habits die when you want to live
Porque los viejos hábitos mueren cuando quieres vivir
I don't see the old you, I just see the new
No veo al viejo tú, solo veo al nuevo
God put you in my life for such a time as this
Dios te puso en mi vida para un momento como este
I don't see the old you, I just see the new (I just see you, yeah)
No veo al viejo tú, solo veo al nuevo (solo te veo, sí)
All the wrongs you want to right
Todos los errores que quieres corregir
All the dark you want to light, yeah (yeah, yeah, yeah)
Toda la oscuridad que quieres iluminar, sí (sí, sí, sí)
All the wrongs you want to right
Todos los errores que quieres corregir
All the dark you want to light, yeah (yeah yeah, yeah yeah)
Toda la oscuridad que quieres iluminar, sí (sí sí, sí sí)
You say you used to hang around Diablo's every night (every night)
Tu disais que tu traînais tous les soirs chez Diablo (tous les soirs)
Tryin' to fit with the crowd, makin' fits and pickin' fits
Essayant de t'intégrer à la foule, faisant des crises et choisissant des disputes
But that was your story before me
Mais c'était ton histoire avant moi
Why don't we give up the glory
Pourquoi ne pas abandonner la gloire
To the one you are now?
À celle que tu es maintenant?
'Cause old habits die when you want to live
Car les vieilles habitudes meurent quand tu veux vivre
I don't see the old you, I just see the new
Je ne vois pas l'ancien toi, je ne vois que le nouveau
God put you in my life for such a time as this
Dieu t'a mis dans ma vie pour un moment comme celui-ci
I don't see the old you, I just see the new
Je ne vois pas l'ancien toi, je ne vois que le nouveau
So I heard you used to go down on South Street
Alors j'ai entendu dire que tu allais souvent sur South Street
Makin' ends and your money meet
Faisant des fins de mois et joignant les deux bouts
Worry about what you're gonna eat, yeah yeah yeah
Inquiet de ce que tu vas manger, ouais ouais ouais
Let's talk about how you skipped over your grave
Parlons de comment tu as évité ta tombe
Two hands, one prayer and everything changed
Deux mains, une prière et tout a changé
And I know the truth and you know it too
Et je connais la vérité et tu la connais aussi
Old habits die when you want to live
Les vieilles habitudes meurent quand tu veux vivre
I don't see the old you, I just see the new
Je ne vois pas l'ancien toi, je ne vois que le nouveau
God put you in my life for such a time as this
Dieu t'a mis dans ma vie pour un moment comme celui-ci
I don't see the old you, I just see the new
Je ne vois pas l'ancien toi, je ne vois que le nouveau
All the wrongs you want to right
Tous les torts que tu veux réparer
All the dark you want to light, yeah (that's what you need, I see you)
Toute l'obscurité que tu veux éclairer, ouais (c'est ce dont tu as besoin, je te vois)
All the wrongs you want to right
Tous les torts que tu veux réparer
All the dark you want to light, yeah (I see you, yeah)
Toute l'obscurité que tu veux éclairer, ouais (je te vois, ouais)
But that was your story before me
Mais c'était ton histoire avant moi
Why don't we give up the glory
Pourquoi ne pas abandonner la gloire
To the one that you are now?
À celle que tu es maintenant?
'Cause old habits die when you want to live
Car les vieilles habitudes meurent quand tu veux vivre
I don't see the old you, I just see the new
Je ne vois pas l'ancien toi, je ne vois que le nouveau
God put you in my life for such a time as this
Dieu t'a mis dans ma vie pour un moment comme celui-ci
I don't see the old you, I just see the new (I just see you, yeah)
Je ne vois pas l'ancien toi, je ne vois que le nouveau (je ne vois que toi, ouais)
All the wrongs you want to right
Tous les torts que tu veux réparer
All the dark you want to light, yeah (yeah, yeah, yeah)
Toute l'obscurité que tu veux éclairer, ouais (ouais, ouais, ouais)
All the wrongs you want to right
Tous les torts que tu veux réparer
All the dark you want to light, yeah (yeah yeah, yeah yeah)
Toute l'obscurité que tu veux éclairer, ouais (ouais ouais, ouais ouais)
You say you used to hang around Diablo's every night (every night)
Dicevi che eri solito passare ogni notte da Diablo (ogni notte)
Tryin' to fit with the crowd, makin' fits and pickin' fits
Cercando di adattarti alla folla, facendo scenate e scegliendo litigi
But that was your story before me
Ma quella era la tua storia prima di me
Why don't we give up the glory
Perché non rinunciamo alla gloria
To the one you are now?
Per quello che sei ora?
'Cause old habits die when you want to live
Perché le vecchie abitudini muoiono quando vuoi vivere
I don't see the old you, I just see the new
Non vedo il vecchio te, vedo solo il nuovo
God put you in my life for such a time as this
Dio ti ha messo nella mia vita per un momento come questo
I don't see the old you, I just see the new
Non vedo il vecchio te, vedo solo il nuovo
So I heard you used to go down on South Street
Quindi ho sentito dire che eri solito andare giù per South Street
Makin' ends and your money meet
Cercando di far quadrare i conti
Worry about what you're gonna eat, yeah yeah yeah
Preoccupandoti di cosa mangerai, sì sì sì
Let's talk about how you skipped over your grave
Parliamo di come hai evitato la tua tomba
Two hands, one prayer and everything changed
Due mani, una preghiera e tutto è cambiato
And I know the truth and you know it too
E io conosco la verità e tu la conosci anche tu
Old habits die when you want to live
Le vecchie abitudini muoiono quando vuoi vivere
I don't see the old you, I just see the new
Non vedo il vecchio te, vedo solo il nuovo
God put you in my life for such a time as this
Dio ti ha messo nella mia vita per un momento come questo
I don't see the old you, I just see the new
Non vedo il vecchio te, vedo solo il nuovo
All the wrongs you want to right
Tutti i torti che vuoi correggere
All the dark you want to light, yeah (that's what you need, I see you)
Tutto il buio che vuoi illuminare, sì (è quello di cui hai bisogno, ti vedo)
All the wrongs you want to right
Tutti i torti che vuoi correggere
All the dark you want to light, yeah (I see you, yeah)
Tutto il buio che vuoi illuminare, sì (ti vedo, sì)
But that was your story before me
Ma quella era la tua storia prima di me
Why don't we give up the glory
Perché non rinunciamo alla gloria
To the one that you are now?
Per quello che sei ora?
'Cause old habits die when you want to live
Perché le vecchie abitudini muoiono quando vuoi vivere
I don't see the old you, I just see the new
Non vedo il vecchio te, vedo solo il nuovo
God put you in my life for such a time as this
Dio ti ha messo nella mia vita per un momento come questo
I don't see the old you, I just see the new (I just see you, yeah)
Non vedo il vecchio te, vedo solo il nuovo (vedo solo te, sì)
All the wrongs you want to right
Tutti i torti che vuoi correggere
All the dark you want to light, yeah (yeah, yeah, yeah)
Tutto il buio che vuoi illuminare, sì (sì, sì, sì)
All the wrongs you want to right
Tutti i torti che vuoi correggere
All the dark you want to light, yeah (yeah yeah, yeah yeah)
Tutto il buio che vuoi illuminare, sì (sì sì, sì sì)