La vie devant moi

Francois Welgryn, Dino Cirone, Katerina Bramley

Liedtexte Übersetzung

Au-dessus de moi l'espace est grand ouvert
Et je veux prendre l'air, oui je veux prendre l'air
J'aime tous les défis de ce monde à l'envers
J'ai les idées très claires, j'ai les idées très claires

Je n'écoute pas tous les bruits, les stop and go
De ces discours qui désespèrent
Je pousse mes cris, j'avance loin dans le chaos
Dans l'énergie qui me libère

Il y a devant moi, il y a mes propres repères
Il y a mes combats, tout l'amour qu'il reste à faire
Je vois, je vois
La vie devant moi, la vie devant moi
Je vais devant moi chercher mes propres repères
Les gens, les endroits, le chemin qu'il reste à faire
Je vois, je vois
La vie devant moi, la vie devant moi

Je n'ai pas besoin de prendre mes affaires
Je vais libre et légère, je vais libre et légère
Je sais qu'il me suit je vais pas solitaire
Et toi tu me comprends, tu me lis à travers
Je prends ma place et tout le temps qu'il me faut
En repoussant toutes les barrières
Pierre après pierre c'est comme un jeu de Lego
Que j'invente à ma manière

Il y a devant moi, il y a mes propres repères
Il y a mes combats, tout l'amour qu'il reste à faire
Je vois, je vois
La vie devant moi, la vie devant moi

J'ai tous ces paysages, toutes ces images
Les rêves auxquels je crois, où je pose mes peurs

(Devant moi) il y a devant moi, il y a mes propres repères
Il y a mes combats, tout l'amour qu'il reste à faire
Je vois, je vois
La vie devant moi, la vie devant moi
Je vais devant moi chercher mes propres repères
Les gens, les endroits, le chemin qu'il reste à faire
Je vois, je vois
La vie devant moi, la vie devant moi

Au-dessus de moi l'espace est grand ouvert
Über mir ist der Raum weit offen
Et je veux prendre l'air, oui je veux prendre l'air
Und ich will frische Luft schnappen, ja ich will frische Luft schnappen
J'aime tous les défis de ce monde à l'envers
Ich liebe alle Herausforderungen dieser verkehrten Welt
J'ai les idées très claires, j'ai les idées très claires
Ich habe sehr klare Vorstellungen, ich habe sehr klare Vorstellungen
Je n'écoute pas tous les bruits, les stop and go
Ich höre nicht auf all den Lärm, die Stopps und Gehts
De ces discours qui désespèrent
Von diesen verzweifelten Reden
Je pousse mes cris, j'avance loin dans le chaos
Ich schreie meine Schreie, ich gehe weit ins Chaos
Dans l'énergie qui me libère
In die Energie, die mich befreit
Il y a devant moi, il y a mes propres repères
Vor mir gibt es, es gibt meine eigenen Orientierungspunkte
Il y a mes combats, tout l'amour qu'il reste à faire
Es gibt meine Kämpfe, all die Liebe, die noch zu tun ist
Je vois, je vois
Ich sehe, ich sehe
La vie devant moi, la vie devant moi
Das Leben vor mir, das Leben vor mir
Je vais devant moi chercher mes propres repères
Ich gehe vorwärts, um meine eigenen Orientierungspunkte zu suchen
Les gens, les endroits, le chemin qu'il reste à faire
Die Leute, die Orte, der Weg, der noch zu gehen ist
Je vois, je vois
Ich sehe, ich sehe
La vie devant moi, la vie devant moi
Das Leben vor mir, das Leben vor mir
Je n'ai pas besoin de prendre mes affaires
Ich brauche nicht meine Sachen zu packen
Je vais libre et légère, je vais libre et légère
Ich gehe frei und leicht, ich gehe frei und leicht
Je sais qu'il me suit je vais pas solitaire
Ich weiß, dass er mir folgt, ich gehe nicht alleine
Et toi tu me comprends, tu me lis à travers
Und du verstehst mich, du liest mich durch
Je prends ma place et tout le temps qu'il me faut
Ich nehme meinen Platz ein und nehme mir alle Zeit, die ich brauche
En repoussant toutes les barrières
Indem ich alle Barrieren zurückdränge
Pierre après pierre c'est comme un jeu de Lego
Stein für Stein ist es wie ein Lego-Spiel
Que j'invente à ma manière
Das ich auf meine Weise erfinde
Il y a devant moi, il y a mes propres repères
Vor mir gibt es, es gibt meine eigenen Orientierungspunkte
Il y a mes combats, tout l'amour qu'il reste à faire
Es gibt meine Kämpfe, all die Liebe, die noch zu tun ist
Je vois, je vois
Ich sehe, ich sehe
La vie devant moi, la vie devant moi
Das Leben vor mir, das Leben vor mir
J'ai tous ces paysages, toutes ces images
Ich habe all diese Landschaften, all diese Bilder
Les rêves auxquels je crois, où je pose mes peurs
Die Träume, an die ich glaube, wo ich meine Ängste ablege
(Devant moi) il y a devant moi, il y a mes propres repères
(Vor mir) gibt es vor mir, es gibt meine eigenen Orientierungspunkte
Il y a mes combats, tout l'amour qu'il reste à faire
Es gibt meine Kämpfe, all die Liebe, die noch zu tun ist
Je vois, je vois
Ich sehe, ich sehe
La vie devant moi, la vie devant moi
Das Leben vor mir, das Leben vor mir
Je vais devant moi chercher mes propres repères
Ich gehe vorwärts, um meine eigenen Orientierungspunkte zu suchen
Les gens, les endroits, le chemin qu'il reste à faire
Die Leute, die Orte, der Weg, der noch zu gehen ist
Je vois, je vois
Ich sehe, ich sehe
La vie devant moi, la vie devant moi
Das Leben vor mir, das Leben vor mir
Au-dessus de moi l'espace est grand ouvert
Acima de mim o espaço está aberto
Et je veux prendre l'air, oui je veux prendre l'air
E eu quero respirar, sim, eu quero respirar
J'aime tous les défis de ce monde à l'envers
Eu amo todos os desafios deste mundo invertido
J'ai les idées très claires, j'ai les idées très claires
Tenho ideias muito claras, tenho ideias muito claras
Je n'écoute pas tous les bruits, les stop and go
Eu não escuto todos os ruídos, os stop and go
De ces discours qui désespèrent
Desses discursos que desesperam
Je pousse mes cris, j'avance loin dans le chaos
Eu grito, avanço longe no caos
Dans l'énergie qui me libère
Na energia que me liberta
Il y a devant moi, il y a mes propres repères
Há diante de mim, há meus próprios marcos
Il y a mes combats, tout l'amour qu'il reste à faire
Há minhas lutas, todo o amor que resta para fazer
Je vois, je vois
Eu vejo, eu vejo
La vie devant moi, la vie devant moi
A vida diante de mim, a vida diante de mim
Je vais devant moi chercher mes propres repères
Eu vou em frente procurando meus próprios marcos
Les gens, les endroits, le chemin qu'il reste à faire
As pessoas, os lugares, o caminho que resta para fazer
Je vois, je vois
Eu vejo, eu vejo
La vie devant moi, la vie devant moi
A vida diante de mim, a vida diante de mim
Je n'ai pas besoin de prendre mes affaires
Eu não preciso pegar minhas coisas
Je vais libre et légère, je vais libre et légère
Eu vou livre e leve, eu vou livre e leve
Je sais qu'il me suit je vais pas solitaire
Eu sei que ele me segue, eu não vou sozinha
Et toi tu me comprends, tu me lis à travers
E você me entende, você me lê através
Je prends ma place et tout le temps qu'il me faut
Eu tomo meu lugar e todo o tempo que preciso
En repoussant toutes les barrières
Empurrando todas as barreiras
Pierre après pierre c'est comme un jeu de Lego
Pedra após pedra é como um jogo de Lego
Que j'invente à ma manière
Que eu invento à minha maneira
Il y a devant moi, il y a mes propres repères
Há diante de mim, há meus próprios marcos
Il y a mes combats, tout l'amour qu'il reste à faire
Há minhas lutas, todo o amor que resta para fazer
Je vois, je vois
Eu vejo, eu vejo
La vie devant moi, la vie devant moi
A vida diante de mim, a vida diante de mim
J'ai tous ces paysages, toutes ces images
Eu tenho todas essas paisagens, todas essas imagens
Les rêves auxquels je crois, où je pose mes peurs
Os sonhos em que acredito, onde coloco meus medos
(Devant moi) il y a devant moi, il y a mes propres repères
(Diante de mim) há diante de mim, há meus próprios marcos
Il y a mes combats, tout l'amour qu'il reste à faire
Há minhas lutas, todo o amor que resta para fazer
Je vois, je vois
Eu vejo, eu vejo
La vie devant moi, la vie devant moi
A vida diante de mim, a vida diante de mim
Je vais devant moi chercher mes propres repères
Eu vou em frente procurando meus próprios marcos
Les gens, les endroits, le chemin qu'il reste à faire
As pessoas, os lugares, o caminho que resta para fazer
Je vois, je vois
Eu vejo, eu vejo
La vie devant moi, la vie devant moi
A vida diante de mim, a vida diante de mim
Au-dessus de moi l'espace est grand ouvert
Above me, the space is wide open
Et je veux prendre l'air, oui je veux prendre l'air
And I want to breathe, yes I want to breathe
J'aime tous les défis de ce monde à l'envers
I love all the challenges of this upside-down world
J'ai les idées très claires, j'ai les idées très claires
I have very clear ideas, I have very clear ideas
Je n'écoute pas tous les bruits, les stop and go
I don't listen to all the noises, the stop and go
De ces discours qui désespèrent
Of these speeches that despair
Je pousse mes cris, j'avance loin dans le chaos
I push my cries, I move far into the chaos
Dans l'énergie qui me libère
In the energy that frees me
Il y a devant moi, il y a mes propres repères
There is in front of me, there are my own landmarks
Il y a mes combats, tout l'amour qu'il reste à faire
There are my battles, all the love that remains to be done
Je vois, je vois
I see, I see
La vie devant moi, la vie devant moi
Life in front of me, life in front of me
Je vais devant moi chercher mes propres repères
I go ahead to find my own landmarks
Les gens, les endroits, le chemin qu'il reste à faire
People, places, the path that remains to be done
Je vois, je vois
I see, I see
La vie devant moi, la vie devant moi
Life in front of me, life in front of me
Je n'ai pas besoin de prendre mes affaires
I don't need to take my things
Je vais libre et légère, je vais libre et légère
I go free and light, I go free and light
Je sais qu'il me suit je vais pas solitaire
I know he follows me I don't go alone
Et toi tu me comprends, tu me lis à travers
And you understand me, you read me through
Je prends ma place et tout le temps qu'il me faut
I take my place and all the time I need
En repoussant toutes les barrières
By pushing back all the barriers
Pierre après pierre c'est comme un jeu de Lego
Stone after stone it's like a game of Lego
Que j'invente à ma manière
That I invent in my own way
Il y a devant moi, il y a mes propres repères
There is in front of me, there are my own landmarks
Il y a mes combats, tout l'amour qu'il reste à faire
There are my battles, all the love that remains to be done
Je vois, je vois
I see, I see
La vie devant moi, la vie devant moi
Life in front of me, life in front of me
J'ai tous ces paysages, toutes ces images
I have all these landscapes, all these images
Les rêves auxquels je crois, où je pose mes peurs
The dreams I believe in, where I lay my fears
(Devant moi) il y a devant moi, il y a mes propres repères
(In front of me) there is in front of me, there are my own landmarks
Il y a mes combats, tout l'amour qu'il reste à faire
There are my battles, all the love that remains to be done
Je vois, je vois
I see, I see
La vie devant moi, la vie devant moi
Life in front of me, life in front of me
Je vais devant moi chercher mes propres repères
I go ahead to find my own landmarks
Les gens, les endroits, le chemin qu'il reste à faire
People, places, the path that remains to be done
Je vois, je vois
I see, I see
La vie devant moi, la vie devant moi
Life in front of me, life in front of me
Au-dessus de moi l'espace est grand ouvert
Por encima de mí, el espacio está completamente abierto
Et je veux prendre l'air, oui je veux prendre l'air
Y quiero tomar aire, sí, quiero tomar aire
J'aime tous les défis de ce monde à l'envers
Me gustan todos los desafíos de este mundo al revés
J'ai les idées très claires, j'ai les idées très claires
Tengo las ideas muy claras, tengo las ideas muy claras
Je n'écoute pas tous les bruits, les stop and go
No escucho todos los ruidos, los stop and go
De ces discours qui désespèrent
De esos discursos que desesperan
Je pousse mes cris, j'avance loin dans le chaos
Grito mis gritos, avanzo lejos en el caos
Dans l'énergie qui me libère
En la energía que me libera
Il y a devant moi, il y a mes propres repères
Hay delante de mí, hay mis propios referentes
Il y a mes combats, tout l'amour qu'il reste à faire
Hay mis luchas, todo el amor que queda por hacer
Je vois, je vois
Veo, veo
La vie devant moi, la vie devant moi
La vida delante de mí, la vida delante de mí
Je vais devant moi chercher mes propres repères
Voy adelante buscando mis propios referentes
Les gens, les endroits, le chemin qu'il reste à faire
La gente, los lugares, el camino que queda por hacer
Je vois, je vois
Veo, veo
La vie devant moi, la vie devant moi
La vida delante de mí, la vida delante de mí
Je n'ai pas besoin de prendre mes affaires
No necesito llevar mis cosas
Je vais libre et légère, je vais libre et légère
Voy libre y ligera, voy libre y ligera
Je sais qu'il me suit je vais pas solitaire
Sé que él me sigue, no voy solitaria
Et toi tu me comprends, tu me lis à travers
Y tú me entiendes, me lees a través
Je prends ma place et tout le temps qu'il me faut
Tomo mi lugar y todo el tiempo que necesito
En repoussant toutes les barrières
Empujando todas las barreras
Pierre après pierre c'est comme un jeu de Lego
Piedra tras piedra es como un juego de Lego
Que j'invente à ma manière
Que invento a mi manera
Il y a devant moi, il y a mes propres repères
Hay delante de mí, hay mis propios referentes
Il y a mes combats, tout l'amour qu'il reste à faire
Hay mis luchas, todo el amor que queda por hacer
Je vois, je vois
Veo, veo
La vie devant moi, la vie devant moi
La vida delante de mí, la vida delante de mí
J'ai tous ces paysages, toutes ces images
Tengo todos estos paisajes, todas estas imágenes
Les rêves auxquels je crois, où je pose mes peurs
Los sueños en los que creo, donde pongo mis miedos
(Devant moi) il y a devant moi, il y a mes propres repères
(Delante de mí) hay delante de mí, hay mis propios referentes
Il y a mes combats, tout l'amour qu'il reste à faire
Hay mis luchas, todo el amor que queda por hacer
Je vois, je vois
Veo, veo
La vie devant moi, la vie devant moi
La vida delante de mí, la vida delante de mí
Je vais devant moi chercher mes propres repères
Voy adelante buscando mis propios referentes
Les gens, les endroits, le chemin qu'il reste à faire
La gente, los lugares, el camino que queda por hacer
Je vois, je vois
Veo, veo
La vie devant moi, la vie devant moi
La vida delante de mí, la vida delante de mí
Au-dessus de moi l'espace est grand ouvert
Sopra di me lo spazio è aperto
Et je veux prendre l'air, oui je veux prendre l'air
E voglio prendermi un respiro, sì voglio prendermi un respiro
J'aime tous les défis de ce monde à l'envers
Amo tutte le sfide di questo mondo al contrario
J'ai les idées très claires, j'ai les idées très claires
Ho le idee molto chiare, ho le idee molto chiare
Je n'écoute pas tous les bruits, les stop and go
Non ascolto tutti i rumori, gli stop and go
De ces discours qui désespèrent
Di questi discorsi che disperano
Je pousse mes cris, j'avance loin dans le chaos
Spingo i miei gridi, avanzo lontano nel caos
Dans l'énergie qui me libère
Nell'energia che mi libera
Il y a devant moi, il y a mes propres repères
C'è davanti a me, ci sono i miei punti di riferimento
Il y a mes combats, tout l'amour qu'il reste à faire
Ci sono le mie battaglie, tutto l'amore che resta da fare
Je vois, je vois
Vedo, vedo
La vie devant moi, la vie devant moi
La vita davanti a me, la vita davanti a me
Je vais devant moi chercher mes propres repères
Vado avanti cercando i miei punti di riferimento
Les gens, les endroits, le chemin qu'il reste à faire
Le persone, i luoghi, il cammino che resta da fare
Je vois, je vois
Vedo, vedo
La vie devant moi, la vie devant moi
La vita davanti a me, la vita davanti a me
Je n'ai pas besoin de prendre mes affaires
Non ho bisogno di prendere le mie cose
Je vais libre et légère, je vais libre et légère
Vado libera e leggera, vado libera e leggera
Je sais qu'il me suit je vais pas solitaire
So che mi segue, non vado da sola
Et toi tu me comprends, tu me lis à travers
E tu mi capisci, mi leggi attraverso
Je prends ma place et tout le temps qu'il me faut
Prendo il mio posto e tutto il tempo che mi serve
En repoussant toutes les barrières
Spingendo via tutte le barriere
Pierre après pierre c'est comme un jeu de Lego
Pietra dopo pietra è come un gioco di Lego
Que j'invente à ma manière
Che invento a modo mio
Il y a devant moi, il y a mes propres repères
C'è davanti a me, ci sono i miei punti di riferimento
Il y a mes combats, tout l'amour qu'il reste à faire
Ci sono le mie battaglie, tutto l'amore che resta da fare
Je vois, je vois
Vedo, vedo
La vie devant moi, la vie devant moi
La vita davanti a me, la vita davanti a me
J'ai tous ces paysages, toutes ces images
Ho tutti questi paesaggi, tutte queste immagini
Les rêves auxquels je crois, où je pose mes peurs
I sogni in cui credo, dove poso le mie paure
(Devant moi) il y a devant moi, il y a mes propres repères
(Davanti a me) c'è davanti a me, ci sono i miei punti di riferimento
Il y a mes combats, tout l'amour qu'il reste à faire
Ci sono le mie battaglie, tutto l'amore che resta da fare
Je vois, je vois
Vedo, vedo
La vie devant moi, la vie devant moi
La vita davanti a me, la vita davanti a me
Je vais devant moi chercher mes propres repères
Vado avanti cercando i miei punti di riferimento
Les gens, les endroits, le chemin qu'il reste à faire
Le persone, i luoghi, il cammino che resta da fare
Je vois, je vois
Vedo, vedo
La vie devant moi, la vie devant moi
La vita davanti a me, la vita davanti a me

Wissenswertes über das Lied La vie devant moi von Lou

Wer hat das Lied “La vie devant moi” von Lou komponiert?
Das Lied “La vie devant moi” von Lou wurde von Francois Welgryn, Dino Cirone, Katerina Bramley komponiert.

Beliebteste Lieder von Lou

Andere Künstler von K-pop