Je n'dors plus depuis des nuits
Je n'sais même plus qui je suis
Quand j'y pense
Des images par milliers
Et des secrets sur la langue
J'ai pas l'habitude
Pas de certitude
Crois-moi (crois-moi)
Tout est si rapide
Au milieu du vide
Voilà
Quand t'es là, quand t'es là
J'ai le cœur entier qui prend feu
Quand t'es loin, quand t'es loin
J'ai des vagues à la place des yeux
Mais c'est peut-être ça l'amour
Et c'est peut-être l'effet que ça fait
Oui, c'est peut-être pour toujours
Ou c'est peut-être déjà passé
Toutes les journées se ressemblent (se ressemblent)
Quand on les passe pas ensemble
C'est comme ça
J'veux du love sur mes lèvres
Et des rêves pour qu'on se sauve
J'ai pas l'habitude
De la solitude
Crois-moi
Faudrait que tu m'aides
Avant que je cède
Sans toi
Quand t'es là, quand t'es là
J'ai le cœur entier qui prend feu
Quand t'es loin, quand t'es loin
J'ai des vagues à la place des yeux
Mais c'est peut-être ça l'amour
Et c'est peut-être l'effet que ça fait
Oui, c'est peut-être pour toujours
Ou c'est peut-être déjà passé
Quand t'es là, quand t'es là
J'ai le cœur entier qui prend feu
Et quand t'es loin, quand t'es loin
J'ai des vagues à la place des yeux
Mais c'est peut-être ça l'amour
Et c'est peut-être l'effet que ça fait
Oui, c'est peut-être pour toujours
Ou c'est peut-être déjà passé
Je n'dors plus depuis des nuits
Ich schlafe seit Nächten nicht mehr
Je n'sais même plus qui je suis
Ich weiß nicht einmal mehr, wer ich bin
Quand j'y pense
Wenn ich darüber nachdenke
Des images par milliers
Tausende von Bildern
Et des secrets sur la langue
Und Geheimnisse auf der Zunge
J'ai pas l'habitude
Ich bin es nicht gewohnt
Pas de certitude
Keine Gewissheit
Crois-moi (crois-moi)
Glaub mir (glaub mir)
Tout est si rapide
Alles ist so schnell
Au milieu du vide
Inmitten der Leere
Voilà
Da ist es
Quand t'es là, quand t'es là
Wenn du da bist, wenn du da bist
J'ai le cœur entier qui prend feu
Mein ganzes Herz fängt Feuer
Quand t'es loin, quand t'es loin
Wenn du weit weg bist, wenn du weit weg bist
J'ai des vagues à la place des yeux
Ich habe Wellen anstelle von Augen
Mais c'est peut-être ça l'amour
Aber vielleicht ist das Liebe
Et c'est peut-être l'effet que ça fait
Und vielleicht ist das die Wirkung
Oui, c'est peut-être pour toujours
Ja, vielleicht ist es für immer
Ou c'est peut-être déjà passé
Oder vielleicht ist es schon vorbei
Toutes les journées se ressemblent (se ressemblent)
Alle Tage gleichen sich (gleichen sich)
Quand on les passe pas ensemble
Wenn wir sie nicht zusammen verbringen
C'est comme ça
So ist es
J'veux du love sur mes lèvres
Ich will Liebe auf meinen Lippen
Et des rêves pour qu'on se sauve
Und Träume, um uns zu retten
J'ai pas l'habitude
Ich bin es nicht gewohnt
De la solitude
Einsam zu sein
Crois-moi
Glaub mir
Faudrait que tu m'aides
Du müsstest mir helfen
Avant que je cède
Bevor ich aufgebe
Sans toi
Ohne dich
Quand t'es là, quand t'es là
Wenn du da bist, wenn du da bist
J'ai le cœur entier qui prend feu
Mein ganzes Herz fängt Feuer
Quand t'es loin, quand t'es loin
Wenn du weit weg bist, wenn du weit weg bist
J'ai des vagues à la place des yeux
Ich habe Wellen anstelle von Augen
Mais c'est peut-être ça l'amour
Aber vielleicht ist das Liebe
Et c'est peut-être l'effet que ça fait
Und vielleicht ist das die Wirkung
Oui, c'est peut-être pour toujours
Ja, vielleicht ist es für immer
Ou c'est peut-être déjà passé
Oder vielleicht ist es schon vorbei
Quand t'es là, quand t'es là
Wenn du da bist, wenn du da bist
J'ai le cœur entier qui prend feu
Mein ganzes Herz fängt Feuer
Et quand t'es loin, quand t'es loin
Und wenn du weit weg bist, wenn du weit weg bist
J'ai des vagues à la place des yeux
Ich habe Wellen anstelle von Augen
Mais c'est peut-être ça l'amour
Aber vielleicht ist das Liebe
Et c'est peut-être l'effet que ça fait
Und vielleicht ist das die Wirkung
Oui, c'est peut-être pour toujours
Ja, vielleicht ist es für immer
Ou c'est peut-être déjà passé
Oder vielleicht ist es schon vorbei
Je n'dors plus depuis des nuits
Não durmo há noites
Je n'sais même plus qui je suis
Nem sei mais quem eu sou
Quand j'y pense
Quando penso nisso
Des images par milliers
Milhares de imagens
Et des secrets sur la langue
E segredos na língua
J'ai pas l'habitude
Não estou acostumado
Pas de certitude
Não tenho certeza
Crois-moi (crois-moi)
Acredite em mim (acredite em mim)
Tout est si rapide
Tudo é tão rápido
Au milieu du vide
No meio do vazio
Voilà
Aí está
Quand t'es là, quand t'es là
Quando você está aqui, quando você está aqui
J'ai le cœur entier qui prend feu
Meu coração inteiro pega fogo
Quand t'es loin, quand t'es loin
Quando você está longe, quando você está longe
J'ai des vagues à la place des yeux
Tenho ondas no lugar dos olhos
Mais c'est peut-être ça l'amour
Mas talvez seja isso o amor
Et c'est peut-être l'effet que ça fait
E talvez seja o efeito que isso causa
Oui, c'est peut-être pour toujours
Sim, talvez seja para sempre
Ou c'est peut-être déjà passé
Ou talvez já tenha passado
Toutes les journées se ressemblent (se ressemblent)
Todos os dias são iguais (são iguais)
Quand on les passe pas ensemble
Quando não passamos juntos
C'est comme ça
É assim
J'veux du love sur mes lèvres
Quero amor nos meus lábios
Et des rêves pour qu'on se sauve
E sonhos para nos salvar
J'ai pas l'habitude
Não estou acostumado
De la solitude
Com a solidão
Crois-moi
Acredite em mim
Faudrait que tu m'aides
Você precisa me ajudar
Avant que je cède
Antes que eu desista
Sans toi
Sem você
Quand t'es là, quand t'es là
Quando você está aqui, quando você está aqui
J'ai le cœur entier qui prend feu
Meu coração inteiro pega fogo
Quand t'es loin, quand t'es loin
Quando você está longe, quando você está longe
J'ai des vagues à la place des yeux
Tenho ondas no lugar dos olhos
Mais c'est peut-être ça l'amour
Mas talvez seja isso o amor
Et c'est peut-être l'effet que ça fait
E talvez seja o efeito que isso causa
Oui, c'est peut-être pour toujours
Sim, talvez seja para sempre
Ou c'est peut-être déjà passé
Ou talvez já tenha passado
Quand t'es là, quand t'es là
Quando você está aqui, quando você está aqui
J'ai le cœur entier qui prend feu
Meu coração inteiro pega fogo
Et quand t'es loin, quand t'es loin
E quando você está longe, quando você está longe
J'ai des vagues à la place des yeux
Tenho ondas no lugar dos olhos
Mais c'est peut-être ça l'amour
Mas talvez seja isso o amor
Et c'est peut-être l'effet que ça fait
E talvez seja o efeito que isso causa
Oui, c'est peut-être pour toujours
Sim, talvez seja para sempre
Ou c'est peut-être déjà passé
Ou talvez já tenha passado
Je n'dors plus depuis des nuits
I haven't slept for nights
Je n'sais même plus qui je suis
I don't even know who I am anymore
Quand j'y pense
When I think about it
Des images par milliers
Thousands of images
Et des secrets sur la langue
And secrets on the tongue
J'ai pas l'habitude
I'm not used to it
Pas de certitude
No certainty
Crois-moi (crois-moi)
Believe me (believe me)
Tout est si rapide
Everything is so fast
Au milieu du vide
In the middle of the void
Voilà
There you go
Quand t'es là, quand t'es là
When you're here, when you're here
J'ai le cœur entier qui prend feu
My whole heart catches fire
Quand t'es loin, quand t'es loin
When you're far, when you're far
J'ai des vagues à la place des yeux
I have waves instead of eyes
Mais c'est peut-être ça l'amour
But maybe that's love
Et c'est peut-être l'effet que ça fait
And maybe that's the effect it has
Oui, c'est peut-être pour toujours
Yes, maybe it's forever
Ou c'est peut-être déjà passé
Or maybe it's already passed
Toutes les journées se ressemblent (se ressemblent)
All the days look alike (look alike)
Quand on les passe pas ensemble
When we don't spend them together
C'est comme ça
That's how it is
J'veux du love sur mes lèvres
I want love on my lips
Et des rêves pour qu'on se sauve
And dreams to save us
J'ai pas l'habitude
I'm not used to
De la solitude
Solitude
Crois-moi
Believe me
Faudrait que tu m'aides
You should help me
Avant que je cède
Before I give in
Sans toi
Without you
Quand t'es là, quand t'es là
When you're here, when you're here
J'ai le cœur entier qui prend feu
My whole heart catches fire
Quand t'es loin, quand t'es loin
When you're far, when you're far
J'ai des vagues à la place des yeux
I have waves instead of eyes
Mais c'est peut-être ça l'amour
But maybe that's love
Et c'est peut-être l'effet que ça fait
And maybe that's the effect it has
Oui, c'est peut-être pour toujours
Yes, maybe it's forever
Ou c'est peut-être déjà passé
Or maybe it's already passed
Quand t'es là, quand t'es là
When you're here, when you're here
J'ai le cœur entier qui prend feu
My whole heart catches fire
Et quand t'es loin, quand t'es loin
And when you're far, when you're far
J'ai des vagues à la place des yeux
I have waves instead of eyes
Mais c'est peut-être ça l'amour
But maybe that's love
Et c'est peut-être l'effet que ça fait
And maybe that's the effect it has
Oui, c'est peut-être pour toujours
Yes, maybe it's forever
Ou c'est peut-être déjà passé
Or maybe it's already passed
Je n'dors plus depuis des nuits
Ya no duermo desde hace noches
Je n'sais même plus qui je suis
Ya ni siquiera sé quién soy
Quand j'y pense
Cuando lo pienso
Des images par milliers
Miles de imágenes
Et des secrets sur la langue
Y secretos en la lengua
J'ai pas l'habitude
No estoy acostumbrado
Pas de certitude
No hay certeza
Crois-moi (crois-moi)
Créeme (créeme)
Tout est si rapide
Todo es tan rápido
Au milieu du vide
En medio del vacío
Voilà
Ahí está
Quand t'es là, quand t'es là
Cuando estás aquí, cuando estás aquí
J'ai le cœur entier qui prend feu
Mi corazón entero se incendia
Quand t'es loin, quand t'es loin
Cuando estás lejos, cuando estás lejos
J'ai des vagues à la place des yeux
Tengo olas en lugar de ojos
Mais c'est peut-être ça l'amour
Pero tal vez eso es el amor
Et c'est peut-être l'effet que ça fait
Y tal vez eso es el efecto que tiene
Oui, c'est peut-être pour toujours
Sí, tal vez es para siempre
Ou c'est peut-être déjà passé
O tal vez ya ha pasado
Toutes les journées se ressemblent (se ressemblent)
Todos los días se parecen (se parecen)
Quand on les passe pas ensemble
Cuando no los pasamos juntos
C'est comme ça
Así es
J'veux du love sur mes lèvres
Quiero amor en mis labios
Et des rêves pour qu'on se sauve
Y sueños para que nos salvemos
J'ai pas l'habitude
No estoy acostumbrado
De la solitude
A la soledad
Crois-moi
Créeme
Faudrait que tu m'aides
Necesitaría que me ayudes
Avant que je cède
Antes de que ceda
Sans toi
Sin ti
Quand t'es là, quand t'es là
Cuando estás aquí, cuando estás aquí
J'ai le cœur entier qui prend feu
Mi corazón entero se incendia
Quand t'es loin, quand t'es loin
Cuando estás lejos, cuando estás lejos
J'ai des vagues à la place des yeux
Tengo olas en lugar de ojos
Mais c'est peut-être ça l'amour
Pero tal vez eso es el amor
Et c'est peut-être l'effet que ça fait
Y tal vez eso es el efecto que tiene
Oui, c'est peut-être pour toujours
Sí, tal vez es para siempre
Ou c'est peut-être déjà passé
O tal vez ya ha pasado
Quand t'es là, quand t'es là
Cuando estás aquí, cuando estás aquí
J'ai le cœur entier qui prend feu
Mi corazón entero se incendia
Et quand t'es loin, quand t'es loin
Y cuando estás lejos, cuando estás lejos
J'ai des vagues à la place des yeux
Tengo olas en lugar de ojos
Mais c'est peut-être ça l'amour
Pero tal vez eso es el amor
Et c'est peut-être l'effet que ça fait
Y tal vez eso es el efecto que tiene
Oui, c'est peut-être pour toujours
Sí, tal vez es para siempre
Ou c'est peut-être déjà passé
O tal vez ya ha pasado
Je n'dors plus depuis des nuits
Non dormo più da notti
Je n'sais même plus qui je suis
Non so nemmeno più chi sono
Quand j'y pense
Quando ci penso
Des images par milliers
Immagini a migliaia
Et des secrets sur la langue
E segreti sulla lingua
J'ai pas l'habitude
Non ho l'abitudine
Pas de certitude
Nessuna certezza
Crois-moi (crois-moi)
Credimi (credimi)
Tout est si rapide
Tutto è così rapido
Au milieu du vide
Nel mezzo del vuoto
Voilà
Ecco
Quand t'es là, quand t'es là
Quando sei qui, quando sei qui
J'ai le cœur entier qui prend feu
Ho il cuore intero che prende fuoco
Quand t'es loin, quand t'es loin
Quando sei lontano, quando sei lontano
J'ai des vagues à la place des yeux
Ho onde al posto degli occhi
Mais c'est peut-être ça l'amour
Ma forse è questo l'amore
Et c'est peut-être l'effet que ça fait
E forse è l'effetto che fa
Oui, c'est peut-être pour toujours
Sì, forse è per sempre
Ou c'est peut-être déjà passé
O forse è già passato
Toutes les journées se ressemblent (se ressemblent)
Tutti i giorni si assomigliano (si assomigliano)
Quand on les passe pas ensemble
Quando non li passiamo insieme
C'est comme ça
È così
J'veux du love sur mes lèvres
Voglio dell'amore sulle mie labbra
Et des rêves pour qu'on se sauve
E sogni per salvarci
J'ai pas l'habitude
Non ho l'abitudine
De la solitude
Della solitudine
Crois-moi
Credimi
Faudrait que tu m'aides
Dovresti aiutarmi
Avant que je cède
Prima che ceda
Sans toi
Senza di te
Quand t'es là, quand t'es là
Quando sei qui, quando sei qui
J'ai le cœur entier qui prend feu
Ho il cuore intero che prende fuoco
Quand t'es loin, quand t'es loin
Quando sei lontano, quando sei lontano
J'ai des vagues à la place des yeux
Ho onde al posto degli occhi
Mais c'est peut-être ça l'amour
Ma forse è questo l'amore
Et c'est peut-être l'effet que ça fait
E forse è l'effetto che fa
Oui, c'est peut-être pour toujours
Sì, forse è per sempre
Ou c'est peut-être déjà passé
O forse è già passato
Quand t'es là, quand t'es là
Quando sei qui, quando sei qui
J'ai le cœur entier qui prend feu
Ho il cuore intero che prende fuoco
Et quand t'es loin, quand t'es loin
E quando sei lontano, quando sei lontano
J'ai des vagues à la place des yeux
Ho onde al posto degli occhi
Mais c'est peut-être ça l'amour
Ma forse è questo l'amore
Et c'est peut-être l'effet que ça fait
E forse è l'effetto che fa
Oui, c'est peut-être pour toujours
Sì, forse è per sempre
Ou c'est peut-être déjà passé
O forse è già passato