Tão Seu

Francisco Eduardo Amaral, Samuel Rosa De Alvarenga

Liedtexte Übersetzung

Eu sinto sua falta
Não posso esperar tanto tempo assim
O nosso amor é novo
É o velho amor ainda e sempre

Não diga que não vem me ver
De noite eu quero descansar
Ir ao cinema com você
Um filme à toa no Pathé

Que culpa a gente tem de ser feliz?
Que culpa a gente tem, meu bem?
O mundo bem diante do nariz
Feliz aqui e não além

Me sinto só, me sinto só
Me sinto tão seu
Me sinto tão, me sinto só
E sou teu
Me sinto só, me sinto só
Eu me sinto tão seu
Me sinto tão, me sinto só

Eu faço tanta coisa
Só pensando no momento de te ver
A minha casa sem você é triste
Essa espera arde sem me aquecer

Não diga que você não volta
Eu não vou conseguir dormir
À noite eu quero descansar
Sair à toa por aí

Oh oh
Me sinto só, me sinto só
Me sinto tão seu
Me sinto tão, me sinto só
E sou teu
Me sinto só, me sinto só
Eu me sinto tão seu
Me sinto tão, me sinto só
E sou teu!
Oh oh oh oh

Eu sinto sua falta
Eu não posso esperar tanto tempo assim
O nosso amor é novo
É o velho amor ainda e sempre

Que culpa a gente tem de ser feliz?
Eu digo eles ou nós dois
O mundo bem diante do nariz
Feliz agora e não depois

Me sinto só, me sinto só
Me sinto tão seu
Me sinto só, me sinto só e sou teu!
(Me sinto só, me sinto só)
Eu me sinto, eu me sinto tão seu
(Me sinto só, me sinto só)

Eu sinto sua falta
Ich vermisse dich
Não posso esperar tanto tempo assim
Ich kann nicht so lange warten
O nosso amor é novo
Unsere Liebe ist neu
É o velho amor ainda e sempre
Es ist die alte Liebe, immer noch und immer
Não diga que não vem me ver
Sag nicht, dass du nicht kommst, um mich zu sehen
De noite eu quero descansar
Nachts möchte ich mich ausruhen
Ir ao cinema com você
Mit dir ins Kino gehen
Um filme à toa no Pathé
Ein zufälliger Film im Pathé
Que culpa a gente tem de ser feliz?
Was für eine Schuld haben wir daran, glücklich zu sein?
Que culpa a gente tem, meu bem?
Was für eine Schuld haben wir, mein Liebster?
O mundo bem diante do nariz
Die Welt direkt vor unserer Nase
Feliz aqui e não além
Hier glücklich und nicht darüber hinaus
Me sinto só, me sinto só
Ich fühle mich allein, ich fühle mich allein
Me sinto tão seu
Ich fühle mich so sehr dein
Me sinto tão, me sinto só
Ich fühle mich so, ich fühle mich allein
E sou teu
Und ich bin dein
Me sinto só, me sinto só
Ich fühle mich allein, ich fühle mich allein
Eu me sinto tão seu
Ich fühle mich so sehr dein
Me sinto tão, me sinto só
Ich fühle mich so, ich fühle mich allein
Eu faço tanta coisa
Ich mache so viele Dinge
Só pensando no momento de te ver
Nur in Erwartung des Moments, dich zu sehen
A minha casa sem você é triste
Mein Haus ohne dich ist traurig
Essa espera arde sem me aquecer
Dieses Warten brennt, ohne mich zu wärmen
Não diga que você não volta
Sag nicht, dass du nicht zurückkommst
Eu não vou conseguir dormir
Ich werde nicht schlafen können
À noite eu quero descansar
Nachts möchte ich mich ausruhen
Sair à toa por aí
Einfach so herumlaufen
Oh oh
Oh oh
Me sinto só, me sinto só
Ich fühle mich allein, ich fühle mich allein
Me sinto tão seu
Ich fühle mich so sehr dein
Me sinto tão, me sinto só
Ich fühle mich so, ich fühle mich allein
E sou teu
Und ich bin dein
Me sinto só, me sinto só
Ich fühle mich allein, ich fühle mich allein
Eu me sinto tão seu
Ich fühle mich so sehr dein
Me sinto tão, me sinto só
Ich fühle mich so, ich fühle mich allein
E sou teu!
(Und ich bin dein!
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh)
Eu sinto sua falta
Ich vermisse dich
Eu não posso esperar tanto tempo assim
Ich kann nicht so lange warten
O nosso amor é novo
Unsere Liebe ist neu, ja
É o velho amor ainda e sempre
Es ist die alte Liebe, immer noch und immer
Que culpa a gente tem de ser feliz?
Was für eine Schuld haben wir daran, glücklich zu sein?
Eu digo eles ou nós dois
Ich sage, sie oder wir beide
O mundo bem diante do nariz
Die Welt direkt vor unserer Nase
Feliz agora e não depois
Jetzt glücklich und nicht später
Me sinto só, me sinto só
Ich fühle mich allein, ich fühle mich allein
Me sinto tão seu
Ich fühle mich so sehr dein
Me sinto só, me sinto só e sou teu!
Ich fühle mich allein, ich fühle mich allein und ich bin dein!
(Me sinto só, me sinto só)
Ich fühle mich allein (ich fühle mich allein)
Eu me sinto, eu me sinto tão seu
Ich fühle mich, ich fühle mich so sehr dein
(Me sinto só, me sinto só)
(Ich fühle mich allein, ich fühle mich allein)
Eu sinto sua falta
I miss you
Não posso esperar tanto tempo assim
I can't wait that long
O nosso amor é novo
Our love is new
É o velho amor ainda e sempre
It's the old love still and always
Não diga que não vem me ver
Don't say you won't come see me
De noite eu quero descansar
At night I want to rest
Ir ao cinema com você
Go to the movies with you
Um filme à toa no Pathé
A random movie at Pathé
Que culpa a gente tem de ser feliz?
What fault do we have for being happy?
Que culpa a gente tem, meu bem?
What fault do we have, my dear?
O mundo bem diante do nariz
The world right in front of our noses
Feliz aqui e não além
Happy here and not beyond
Me sinto só, me sinto só
I feel alone, I feel alone
Me sinto tão seu
I feel so yours
Me sinto tão, me sinto só
I feel so, I feel alone
E sou teu
And I'm yours
Me sinto só, me sinto só
I feel alone, I feel alone
Eu me sinto tão seu
I feel so yours
Me sinto tão, me sinto só
I feel so, I feel alone
Eu faço tanta coisa
I do so many things
Só pensando no momento de te ver
Just thinking about the moment to see you
A minha casa sem você é triste
My house without you is sad
Essa espera arde sem me aquecer
This wait burns without warming me
Não diga que você não volta
Don't say you won't come back
Eu não vou conseguir dormir
I won't be able to sleep
À noite eu quero descansar
At night I want to rest
Sair à toa por aí
Go out aimlessly
Oh oh
Oh oh
Me sinto só, me sinto só
I feel alone, I feel alone
Me sinto tão seu
I feel so yours
Me sinto tão, me sinto só
I feel so, I feel alone
E sou teu
And I'm yours
Me sinto só, me sinto só
I feel alone, I feel alone
Eu me sinto tão seu
I feel so yours
Me sinto tão, me sinto só
I feel so, I feel alone
E sou teu!
(And I'm yours!
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh)
Eu sinto sua falta
I miss you
Eu não posso esperar tanto tempo assim
I can't wait that long
O nosso amor é novo
Our love is new, it is
É o velho amor ainda e sempre
It's the old love still and always
Que culpa a gente tem de ser feliz?
What fault do we have for being happy?
Eu digo eles ou nós dois
I say them or both of us
O mundo bem diante do nariz
The world right in front of our noses
Feliz agora e não depois
Happy now and not later
Me sinto só, me sinto só
I feel alone, I feel alone
Me sinto tão seu
I feel so yours
Me sinto só, me sinto só e sou teu!
I feel alone, I feel alone and I'm yours!
(Me sinto só, me sinto só)
I feel alone (I feel alone)
Eu me sinto, eu me sinto tão seu
I feel, I feel so yours
(Me sinto só, me sinto só)
(I feel alone, I feel alone)
Eu sinto sua falta
Te extraño
Não posso esperar tanto tempo assim
No puedo esperar tanto tiempo
O nosso amor é novo
Nuestro amor es nuevo
É o velho amor ainda e sempre
Es el viejo amor aún y siempre
Não diga que não vem me ver
No digas que no vendrás a verme
De noite eu quero descansar
Por la noche quiero descansar
Ir ao cinema com você
Ir al cine contigo
Um filme à toa no Pathé
Una película cualquiera en Pathé
Que culpa a gente tem de ser feliz?
¿Qué culpa tenemos de ser felices?
Que culpa a gente tem, meu bem?
¿Qué culpa tenemos, cariño?
O mundo bem diante do nariz
El mundo justo delante de nuestras narices
Feliz aqui e não além
Felices aquí y no más allá
Me sinto só, me sinto só
Me siento solo, me siento solo
Me sinto tão seu
Me siento tan tuyo
Me sinto tão, me sinto só
Me siento tan, me siento solo
E sou teu
Y soy tuyo
Me sinto só, me sinto só
Me siento solo, me siento solo
Eu me sinto tão seu
Me siento tan tuyo
Me sinto tão, me sinto só
Me siento tan, me siento solo
Eu faço tanta coisa
Hago tantas cosas
Só pensando no momento de te ver
Solo pensando en el momento de verte
A minha casa sem você é triste
Mi casa sin ti es triste
Essa espera arde sem me aquecer
Esta espera arde sin calentarme
Não diga que você não volta
No digas que no volverás
Eu não vou conseguir dormir
No podré dormir
À noite eu quero descansar
Por la noche quiero descansar
Sair à toa por aí
Salir sin rumbo por ahí
Oh oh
Oh oh
Me sinto só, me sinto só
Me siento solo, me siento solo
Me sinto tão seu
Me siento tan tuyo
Me sinto tão, me sinto só
Me siento tan, me siento solo
E sou teu
Y soy tuyo
Me sinto só, me sinto só
Me siento solo, me siento solo
Eu me sinto tão seu
Me siento tan tuyo
Me sinto tão, me sinto só
Me siento tan, me siento solo
E sou teu!
(Y soy tuyo!
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh)
Eu sinto sua falta
Te extraño
Eu não posso esperar tanto tempo assim
No puedo esperar tanto tiempo
O nosso amor é novo
Nuestro amor es nuevo, es
É o velho amor ainda e sempre
Es el viejo amor aún y siempre
Que culpa a gente tem de ser feliz?
¿Qué culpa tenemos de ser felices?
Eu digo eles ou nós dois
Yo digo ellos o nosotros dos
O mundo bem diante do nariz
El mundo justo delante de nuestras narices
Feliz agora e não depois
Felices ahora y no después
Me sinto só, me sinto só
Me siento solo, me siento solo
Me sinto tão seu
Me siento tan tuyo
Me sinto só, me sinto só e sou teu!
Me siento solo, me siento solo y soy tuyo!
(Me sinto só, me sinto só)
Me siento solo (me siento solo)
Eu me sinto, eu me sinto tão seu
Me siento, me siento tan tuyo
(Me sinto só, me sinto só)
(Me siento solo, me siento solo)
Eu sinto sua falta
Tu me manques
Não posso esperar tanto tempo assim
Je ne peux pas attendre si longtemps
O nosso amor é novo
Notre amour est nouveau
É o velho amor ainda e sempre
C'est toujours et encore le vieil amour
Não diga que não vem me ver
Ne dis pas que tu ne viens pas me voir
De noite eu quero descansar
La nuit, je veux me reposer
Ir ao cinema com você
Aller au cinéma avec toi
Um filme à toa no Pathé
Un film quelconque au Pathé
Que culpa a gente tem de ser feliz?
Quelle faute avons-nous d'être heureux ?
Que culpa a gente tem, meu bem?
Quelle faute avons-nous, mon amour ?
O mundo bem diante do nariz
Le monde juste sous notre nez
Feliz aqui e não além
Heureux ici et pas ailleurs
Me sinto só, me sinto só
Je me sens seul, je me sens seul
Me sinto tão seu
Je me sens tellement à toi
Me sinto tão, me sinto só
Je me sens tellement, je me sens seul
E sou teu
Et je suis à toi
Me sinto só, me sinto só
Je me sens seul, je me sens seul
Eu me sinto tão seu
Je me sens tellement à toi
Me sinto tão, me sinto só
Je me sens tellement, je me sens seul
Eu faço tanta coisa
Je fais tellement de choses
Só pensando no momento de te ver
Juste en pensant au moment de te voir
A minha casa sem você é triste
Ma maison sans toi est triste
Essa espera arde sem me aquecer
Cette attente brûle sans me réchauffer
Não diga que você não volta
Ne dis pas que tu ne reviens pas
Eu não vou conseguir dormir
Je ne pourrai pas dormir
À noite eu quero descansar
La nuit, je veux me reposer
Sair à toa por aí
Sortir sans but
Oh oh
Oh oh
Me sinto só, me sinto só
Je me sens seul, je me sens seul
Me sinto tão seu
Je me sens tellement à toi
Me sinto tão, me sinto só
Je me sens tellement, je me sens seul
E sou teu
Et je suis à toi
Me sinto só, me sinto só
Je me sens seul, je me sens seul
Eu me sinto tão seu
Je me sens tellement à toi
Me sinto tão, me sinto só
Je me sens tellement, je me sens seul
E sou teu!
(Et je suis à toi!
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh)
Eu sinto sua falta
Tu me manques
Eu não posso esperar tanto tempo assim
Je ne peux pas attendre si longtemps
O nosso amor é novo
Notre amour est nouveau, c'est
É o velho amor ainda e sempre
C'est toujours et encore le vieil amour
Que culpa a gente tem de ser feliz?
Quelle faute avons-nous d'être heureux ?
Eu digo eles ou nós dois
Je dis eux ou nous deux
O mundo bem diante do nariz
Le monde juste sous notre nez
Feliz agora e não depois
Heureux maintenant et pas après
Me sinto só, me sinto só
Je me sens seul, je me sens seul
Me sinto tão seu
Je me sens tellement à toi
Me sinto só, me sinto só e sou teu!
Je me sens seul, je me sens seul et je suis à toi!
(Me sinto só, me sinto só)
Je me sens seul (je me sens seul)
Eu me sinto, eu me sinto tão seu
Je me sens, je me sens tellement à toi
(Me sinto só, me sinto só)
(Je me sens seul, je me sens seul)
Eu sinto sua falta
Mi manchi
Não posso esperar tanto tempo assim
Non posso aspettare così tanto
O nosso amor é novo
Il nostro amore è nuovo
É o velho amor ainda e sempre
È il vecchio amore ancora e sempre
Não diga que não vem me ver
Non dire che non vieni a vedermi
De noite eu quero descansar
Di notte voglio riposare
Ir ao cinema com você
Andare al cinema con te
Um filme à toa no Pathé
Un film qualsiasi al Pathé
Que culpa a gente tem de ser feliz?
Che colpa abbiamo di essere felici?
Que culpa a gente tem, meu bem?
Che colpa abbiamo, amore mio?
O mundo bem diante do nariz
Il mondo proprio davanti al naso
Feliz aqui e não além
Felici qui e non oltre
Me sinto só, me sinto só
Mi sento solo, mi sento solo
Me sinto tão seu
Mi sento così tuo
Me sinto tão, me sinto só
Mi sento così, mi sento solo
E sou teu
E sono tuo
Me sinto só, me sinto só
Mi sento solo, mi sento solo
Eu me sinto tão seu
Mi sento così tuo
Me sinto tão, me sinto só
Mi sento così, mi sento solo
Eu faço tanta coisa
Faccio tante cose
Só pensando no momento de te ver
Solo pensando al momento di vederti
A minha casa sem você é triste
La mia casa senza di te è triste
Essa espera arde sem me aquecer
Questa attesa brucia senza riscaldarmi
Não diga que você não volta
Non dire che non torni
Eu não vou conseguir dormir
Non riuscirò a dormire
À noite eu quero descansar
Di notte voglio riposare
Sair à toa por aí
Uscire senza meta
Oh oh
Oh oh
Me sinto só, me sinto só
Mi sento solo, mi sento solo
Me sinto tão seu
Mi sento così tuo
Me sinto tão, me sinto só
Mi sento così, mi sento solo
E sou teu
E sono tuo
Me sinto só, me sinto só
Mi sento solo, mi sento solo
Eu me sinto tão seu
Mi sento così tuo
Me sinto tão, me sinto só
Mi sento così, mi sento solo
E sou teu!
(E sono tuo!
Oh oh oh oh
Oh oh oh oh)
Eu sinto sua falta
Mi manchi
Eu não posso esperar tanto tempo assim
Non posso aspettare così tanto
O nosso amor é novo
Il nostro amore è nuovo, è
É o velho amor ainda e sempre
È il vecchio amore ancora e sempre
Que culpa a gente tem de ser feliz?
Che colpa abbiamo di essere felici?
Eu digo eles ou nós dois
Dico loro o noi due
O mundo bem diante do nariz
Il mondo proprio davanti al naso
Feliz agora e não depois
Felici ora e non dopo
Me sinto só, me sinto só
Mi sento solo, mi sento solo
Me sinto tão seu
Mi sento così tuo
Me sinto só, me sinto só e sou teu!
Mi sento solo, mi sento solo e sono tuo!
(Me sinto só, me sinto só)
Mi sento solo (mi sento solo)
Eu me sinto, eu me sinto tão seu
Mi sento, mi sento così tuo
(Me sinto só, me sinto só)
(Mi sento solo, mi sento solo)

Aku merindukanmu
Tidak bisa menunggu begitu lama
Cinta kita adalah baru
Ini adalah cinta lama yang masih dan selalu ada

Jangan bilang kamu tidak datang menemuiku
Malam hari aku ingin beristirahat
Pergi ke bioskop denganmu
Menonton film acak di Pathé

Apa salah kita jika kita bahagia?
Apa salah kita, sayangku?
Dunia tepat di depan hidung kita
Bahagia di sini dan tidak di tempat lain

Eh! Eh!
Aku merasa sendiri, aku merasa sendiri
Aku merasa sangat milikmu
Aku merasa sangat, aku merasa sendiri
Dan aku milikmu!
Aku merasa sendiri, aku merasa sendiri
Aku merasa sangat milikmu
Aku merasa sangat, aku merasa sendiri
Dan aku milikmu!

Aku melakukan banyak hal
Berfikir tentang saat bertemu denganmu
Rumahku tanpa kamu terasa sedih
Menunggu itu membakar tanpa memanaskanku

Jangan bilang kamu tidak akan kembali
Aku tidak akan bisa tidur
Malam hari aku ingin beristirahat
Keluar tanpa tujuan

Eh! Eh! Oh! Oh!
Aku merasa sendiri, aku merasa sendiri
Aku merasa sangat milikmu
Aku merasa sangat, aku merasa sendiri
Dan aku milikmu!
Aku merasa sendiri, aku merasa sendiri
Aku merasa sangat milikmu
Aku merasa sangat, aku merasa sendiri
Dan aku milikmu!
Oh! Oh! Oh! Eh! Eh!

Aku merindukanmu
Tidak bisa menunggu begitu lama
Cinta kita adalah baru
Ini adalah cinta lama yang masih dan selalu ada

Apa salah kita jika kita bahagia?
Apa salah kita, sayangku?
Dunia tepat di depan hidung kita
Bahagia di sini dan tidak di tempat lain

Eh! Eh!
Aku merasa sendiri, aku merasa sendiri
Aku merasa sangat milikmu
Aku merasa sangat, aku merasa sendiri
Dan aku milikmu!
Aku merasa sendiri, aku merasa sendiri
Aku merasa sangat milikmu
Aku merasa sangat, aku merasa sendiri
Dan aku milikmu!
Oh! Oh! Oh! Eh! Eh!

ฉันคิดถึงคุณ
ฉันไม่สามารถรอนานขนาดนั้นได้
ความรักของเราเป็นใหม่
มันคือความรักเก่าที่ยังคงอยู่และเสมอมา

อย่าบอกว่าคุณจะไม่มาเจอฉัน
ฉันต้องการพักผ่อนในคืนนี้
ไปดูหนังกับคุณ
ดูหนังที่ Pathé

เรามีความผิดอะไรที่ต้องมีความสุข?
เรามีความผิดอะไรคะ, ที่รัก?
โลกอยู่ตรงหน้าจมูก
มีความสุขที่นี่และไม่ใช่ที่อื่น

เอ่ย! เอ่ย!
ฉันรู้สึกเหงา, ฉันรู้สึกเหงา
ฉันรู้สึกว่าฉันเป็นของคุณ
ฉันรู้สึกว่าฉันเหงา, ฉันรู้สึกเหงา
และฉันเป็นของคุณ!
ฉันรู้สึกเหงา, ฉันรู้สึกเหงา
ฉันรู้สึกว่าฉันเป็นของคุณ
ฉันรู้สึกว่าฉันเหงา, ฉันรู้สึกเหงา
และฉันเป็นของคุณ!

ฉันทำหลายอย่าง
คิดถึงช่วงเวลาที่จะได้เจอคุณ
บ้านของฉันโดยไม่มีคุณเป็นที่เศร้า
การรอคอยทำให้ฉันร้อนแรงแต่ไม่ทำให้ฉันอบอุ่น

อย่าบอกว่าคุณจะไม่กลับมา
ฉันจะไม่สามารถนอนได้
ฉันต้องการพักผ่อนในคืนนี้
ออกไปเที่ยวไร้จุดหมาย

เอ่ย! เอ่ย! โอ้! โอ้!
ฉันรู้สึกเหงา, ฉันรู้สึกเหงา
ฉันรู้สึกว่าฉันเป็นของคุณ
ฉันรู้สึกว่าฉันเหงา, ฉันรู้สึกเหงา
และฉันเป็นของคุณ!
ฉันรู้สึกเหงา, ฉันรู้สึกเหงา
ฉันรู้สึกว่าฉันเป็นของคุณ
ฉันรู้สึกว่าฉันเหงา, ฉันรู้สึกเหงา
และฉันเป็นของคุณ!
โอ้! โอ้! โอ้! เอ่ย! เอ่ย!

ฉันคิดถึงคุณ
ฉันไม่สามารถรอนานขนาดนั้นได้
ความรักของเราเป็นใหม่
มันคือความรักเก่าที่ยังคงอยู่และเสมอมา

เรามีความผิดอะไรที่ต้องมีความสุข?
เรามีความผิดอะไรคะ, ที่รัก?
โลกอยู่ตรงหน้าจมูก
มีความสุขที่นี่และไม่ใช่ที่อื่น

เอ่ย! เอ่ย!
ฉันรู้สึกเหงา, ฉันรู้สึกเหงา
ฉันรู้สึกว่าฉันเป็นของคุณ
ฉันรู้สึกว่าฉันเหงา, ฉันรู้สึกเหงา
และฉันเป็นของคุณ!
ฉันรู้สึกเหงา, ฉันรู้สึกเหงา
ฉันรู้สึกว่าฉันเป็นของคุณ
ฉันรู้สึกว่าฉันเหงา, ฉันรู้สึกเหงา
และฉันเป็นของคุณ!
โอ้! โอ้! โอ้! เอ่ย! เอ่ย!

我想你
我不能等这么长时间
我们的爱是新的
它是旧的爱,仍然和永远

不要说你不来看我
晚上我想休息
和你一起去电影院
在Pathé看一部随便的电影

我们为什么要快乐有什么错?
我们有什么错,亲爱的?
世界就在鼻子前面
在这里快乐,而不是在那里

嗨!嗨!
我感到孤独,我感到孤独
我感觉我是你的
我感觉我是,我感到孤独
我是你的!
我感到孤独,我感到孤独
我感觉我是你的
我感觉我是,我感到孤独
我是你的!

我做了很多事情
想着见你的时候
没有你,我的家很悲伤
等待让我痛苦,但没有温暖我

不要说你不回来
我无法入睡
晚上我想休息
随便出去走走

嗨!嗨!哦!哦!
我感到孤独,我感到孤独
我感觉我是你的
我感觉我是,我感到孤独
我是你的!
我感到孤独,我感到孤独
我感觉我是你的
我感觉我是,我感到孤独
我是你的!
哦!哦!哦!嗨!嗨!

我想你
我不能等这么长时间
我们的爱是新的
它是旧的爱,仍然和永远

我们为什么要快乐有什么错?
我们有什么错,亲爱的?
世界就在鼻子前面
在这里快乐,而不是在那里

嗨!嗨!
我感到孤独,我感到孤独
我感觉我是你的
我感觉我是,我感到孤独
我是你的!
我感到孤独,我感到孤独
我感觉我是你的
我感觉我是,我感到孤独
我是你的!
哦!哦!哦!嗨!嗨!

Wissenswertes über das Lied Tão Seu von Skank

Auf welchen Alben wurde das Lied “Tão Seu” von Skank veröffentlicht?
Skank hat das Lied auf den Alben “MTV Ao Vivo em Ouro Preto” im Jahr 2001 und “Os Três Primeiros” im Jahr 2018 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Tão Seu” von Skank komponiert?
Das Lied “Tão Seu” von Skank wurde von Francisco Eduardo Amaral, Samuel Rosa De Alvarenga komponiert.

Beliebteste Lieder von Skank

Andere Künstler von Pop rock