A6/A7
Paris/Marseille, A6/A7
A6/A7, Paris/Marseille
Paris/Marseille, A6/A7
Ah, j'ai plus de raisons d'le faire
La daronne vieillit, j'suis pas éternel
Tu crois tellement, j'te nique toi et tes morts
J'te montre la rue, c'est pas internet
Ils nous faut toujours des lovés
Mig, t'sais qu'on est pas libres, en fait
J'sais qu'ils s'trompent, qu'ils jouent tous un rôle
Que des fausses paroles, j'sors un calibre en vrai
Pour lui viser la tête
Pourtant j'innove, ma parole, j'suis love
L'ombre saoule vite et ça va empester
L'odeur du crime comme c'est pas permis
Elle met d'l'alcool dans mon rre-ve, du cœur à l'ouvrage
Minot d'vingt piges au volant du naufrage
Un volant du navire, j'ai affronté l'orage, j'ai toujours la mentale
Y a des vingt grammes sur la cassette
Paris/Marseille, A6/A7
Obligé d'trafiquer pour remplir l'assiette
Obligé d'voler pour remplir l'assiette
Que d'la peufra dans la massa
A6/A7, j'assiste à ça
Obligé, j'trafique, j'remplis l'assiette
Et pour mon bifton, j'rapplique l'ancien
Aucune poucave dans mon casting
Paris/Marseille, A6/A7
À 2-20, dans l'virage, ça patine
A6/A7, Paris/Marseille
Transporte la matière fantastique
Paris/Marseille, A6/A7
Pisse dans la bouteille en plastique
A6/A7, Paris/Marseille
C'est à dix-neuf ans qu'j'ai connu la taule
Le cœur plein d'hématomes, j'fume la gelato
Combien d'fois j'ai fini fonsdé, dernier étage de la tour? (Au dernier)
A6/A7 pour le trajet, merci Yamine pour l'invit' sur le projet
J'fais pas d'passements d'jambe, j'mets plus d'crochets
Faut sortir une lame si le truc, il s'enraye
Je t'aimais comme un frère, c'est toi qui m'a trahi
Dans mon dos, tu m'as sali
C'est Marseille et Paris, y a du trafic de stup' et des condés pourris
Écouté des Beaumettes à Fleury
C'est rien, c'est la rue
En voie d'gauche, à fond sur la A7, j'coupe
Que des vingt grammes sur la cassette
Que des vingt grammes sur la cassette
Paris/Marseille, A6/A7
Obligé d'trafiquer pour remplir l'assiette
Obligé d'voler pour remplir l'assiette, gros
Que d'la peufra dans la massa
A6/A7, j'assiste à ça
Obligé, j'trafique, j'remplis l'assiette
Et pour mon bifton, j'rapplique l'ancien
Aucune poucave dans mon casting
Paris/Marseille, A6/A7
À 2-20, dans l'virage, ça patine
A6/A7, Paris/Marseille
Transporte la matière fantastique
Paris/Marseille, A6/A7
Pisse dans la bouteille en plastique
A6/A7, Paris/Marseille
Paris/Marseille, A6/A7
A6/A7, Paris/Marseille
Paris/Marseille, A6/A7
A6/A7
A6/A7
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marseille, A6/A7
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, Paris/Marseille
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marseille, A6/A7
Ah, j'ai plus de raisons d'le faire
Ah, ich habe keine Gründe mehr, es zu tun
La daronne vieillit, j'suis pas éternel
Die Mutter altert, ich bin nicht ewig
Tu crois tellement, j'te nique toi et tes morts
Du glaubst so sehr, ich ficke dich und deine Toten
J'te montre la rue, c'est pas internet
Ich zeige dir die Straße, es ist nicht das Internet
Ils nous faut toujours des lovés
Wir brauchen immer noch Geliebte
Mig, t'sais qu'on est pas libres, en fait
Mig, du weißt, wir sind nicht wirklich frei
J'sais qu'ils s'trompent, qu'ils jouent tous un rôle
Ich weiß, dass sie sich irren, dass sie alle eine Rolle spielen
Que des fausses paroles, j'sors un calibre en vrai
Nur falsche Worte, ich ziehe eine echte Kaliber heraus
Pour lui viser la tête
Um ihm ins Gesicht zu zielen
Pourtant j'innove, ma parole, j'suis love
Und doch erneuere ich, mein Wort, ich bin verliebt
L'ombre saoule vite et ça va empester
Der Schatten betrinkt sich schnell und es wird stinken
L'odeur du crime comme c'est pas permis
Der Geruch von Verbrechen, wie es nicht erlaubt ist
Elle met d'l'alcool dans mon rre-ve, du cœur à l'ouvrage
Sie gießt Alkohol in meinen Traum, Herz in die Arbeit
Minot d'vingt piges au volant du naufrage
Ein zwanzigjähriger Junge am Steuer des Wracks
Un volant du navire, j'ai affronté l'orage, j'ai toujours la mentale
Ein Steuerrad des Schiffes, ich habe den Sturm konfrontiert, ich habe immer noch den mentalen
Y a des vingt grammes sur la cassette
Es gibt zwanzig Gramm auf der Kassette
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marseille, A6/A7
Obligé d'trafiquer pour remplir l'assiette
Gezwungen zu handeln, um den Teller zu füllen
Obligé d'voler pour remplir l'assiette
Gezwungen zu stehlen, um den Teller zu füllen
Que d'la peufra dans la massa
Nur Peufra in der Masse
A6/A7, j'assiste à ça
A6/A7, ich sehe das
Obligé, j'trafique, j'remplis l'assiette
Gezwungen, ich handle, ich fülle den Teller
Et pour mon bifton, j'rapplique l'ancien
Und für meinen Schein, wende ich das Alte an
Aucune poucave dans mon casting
Kein Verräter in meiner Besetzung
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marseille, A6/A7
À 2-20, dans l'virage, ça patine
Bei 220, in der Kurve, rutscht es
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, Paris/Marseille
Transporte la matière fantastique
Transportiert das fantastische Material
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marseille, A6/A7
Pisse dans la bouteille en plastique
Pisse in die Plastikflasche
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, Paris/Marseille
C'est à dix-neuf ans qu'j'ai connu la taule
Mit neunzehn Jahren habe ich das Gefängnis kennengelernt
Le cœur plein d'hématomes, j'fume la gelato
Das Herz voller Hämatome, ich rauche Gelato
Combien d'fois j'ai fini fonsdé, dernier étage de la tour? (Au dernier)
Wie oft habe ich im letzten Stockwerk des Turms enden? (Am letzten)
A6/A7 pour le trajet, merci Yamine pour l'invit' sur le projet
A6/A7 für die Reise, danke Yamine für die Einladung zum Projekt
J'fais pas d'passements d'jambe, j'mets plus d'crochets
Ich mache keine Beinüberschläge, ich setze mehr Haken
Faut sortir une lame si le truc, il s'enraye
Man muss ein Messer ziehen, wenn die Sache klemmt
Je t'aimais comme un frère, c'est toi qui m'a trahi
Ich liebte dich wie einen Bruder, du hast mich verraten
Dans mon dos, tu m'as sali
In meinem Rücken hast du mich beschmutzt
C'est Marseille et Paris, y a du trafic de stup' et des condés pourris
Es ist Marseille und Paris, es gibt Drogenhandel und korrupte Cops
Écouté des Beaumettes à Fleury
Gehört von Beaumettes bis Fleury
C'est rien, c'est la rue
Es ist nichts, es ist die Straße
En voie d'gauche, à fond sur la A7, j'coupe
Auf der linken Spur, voll auf der A7, schneide ich
Que des vingt grammes sur la cassette
Nur zwanzig Gramm auf der Kassette
Que des vingt grammes sur la cassette
Nur zwanzig Gramm auf der Kassette
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marseille, A6/A7
Obligé d'trafiquer pour remplir l'assiette
Gezwungen zu handeln, um den Teller zu füllen
Obligé d'voler pour remplir l'assiette, gros
Gezwungen zu stehlen, um den Teller zu füllen, großer
Que d'la peufra dans la massa
Nur Peufra in der Masse
A6/A7, j'assiste à ça
A6/A7, ich sehe das
Obligé, j'trafique, j'remplis l'assiette
Gezwungen, ich handle, ich fülle den Teller
Et pour mon bifton, j'rapplique l'ancien
Und für meinen Schein, wende ich das Alte an
Aucune poucave dans mon casting
Kein Verräter in meiner Besetzung
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marseille, A6/A7
À 2-20, dans l'virage, ça patine
Bei 220, in der Kurve, rutscht es
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, Paris/Marseille
Transporte la matière fantastique
Transportiert das fantastische Material
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marseille, A6/A7
Pisse dans la bouteille en plastique
Pisse in die Plastikflasche
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, Paris/Marseille
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marseille, A6/A7
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, Paris/Marseille
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marseille, A6/A7
A6/A7
A6/A7
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marselha, A6/A7
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, Paris/Marselha
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marselha, A6/A7
Ah, j'ai plus de raisons d'le faire
Ah, não tenho mais razões para fazer isso
La daronne vieillit, j'suis pas éternel
A mãe está envelhecendo, eu não sou eterno
Tu crois tellement, j'te nique toi et tes morts
Você acredita tanto, eu te fodo você e seus mortos
J'te montre la rue, c'est pas internet
Eu te mostro a rua, não é a internet
Ils nous faut toujours des lovés
Nós sempre precisamos de dinheiro
Mig, t'sais qu'on est pas libres, en fait
Mig, você sabe que não somos livres, na verdade
J'sais qu'ils s'trompent, qu'ils jouent tous un rôle
Eu sei que eles estão errados, que todos estão desempenhando um papel
Que des fausses paroles, j'sors un calibre en vrai
Só falsas palavras, eu saco uma arma de verdade
Pour lui viser la tête
Para mirar na cabeça dele
Pourtant j'innove, ma parole, j'suis love
No entanto, eu inovo, minha palavra, eu estou apaixonado
L'ombre saoule vite et ça va empester
A sombra embriaga rápido e vai feder
L'odeur du crime comme c'est pas permis
O cheiro do crime como não é permitido
Elle met d'l'alcool dans mon rre-ve, du cœur à l'ouvrage
Ela coloca álcool no meu sonho, coração no trabalho
Minot d'vingt piges au volant du naufrage
Jovem de vinte anos no volante do naufrágio
Un volant du navire, j'ai affronté l'orage, j'ai toujours la mentale
Um volante do navio, eu enfrentei a tempestade, eu ainda tenho a mentalidade
Y a des vingt grammes sur la cassette
Há vinte gramas na fita
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marselha, A6/A7
Obligé d'trafiquer pour remplir l'assiette
Obrigado a traficar para encher o prato
Obligé d'voler pour remplir l'assiette
Obrigado a roubar para encher o prato
Que d'la peufra dans la massa
Só droga na massa
A6/A7, j'assiste à ça
A6/A7, eu assisto a isso
Obligé, j'trafique, j'remplis l'assiette
Obrigado, eu trafico, eu encho o prato
Et pour mon bifton, j'rapplique l'ancien
E para o meu dinheiro, eu aplico o antigo
Aucune poucave dans mon casting
Nenhum informante no meu elenco
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marselha, A6/A7
À 2-20, dans l'virage, ça patine
A 220, na curva, está escorregando
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, Paris/Marselha
Transporte la matière fantastique
Transporta a matéria fantástica
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marselha, A6/A7
Pisse dans la bouteille en plastique
Mija na garrafa de plástico
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, Paris/Marselha
C'est à dix-neuf ans qu'j'ai connu la taule
Foi aos dezenove anos que conheci a prisão
Le cœur plein d'hématomes, j'fume la gelato
O coração cheio de hematomas, eu fumo gelato
Combien d'fois j'ai fini fonsdé, dernier étage de la tour? (Au dernier)
Quantas vezes eu terminei chapado, último andar da torre? (No último)
A6/A7 pour le trajet, merci Yamine pour l'invit' sur le projet
A6/A7 para a viagem, obrigado Yamine pelo convite para o projeto
J'fais pas d'passements d'jambe, j'mets plus d'crochets
Eu não faço dribles, eu coloco mais ganchos
Faut sortir une lame si le truc, il s'enraye
Você tem que tirar uma lâmina se a coisa, ela engasga
Je t'aimais comme un frère, c'est toi qui m'a trahi
Eu te amava como um irmão, foi você quem me traiu
Dans mon dos, tu m'as sali
Nas minhas costas, você me sujou
C'est Marseille et Paris, y a du trafic de stup' et des condés pourris
É Marselha e Paris, há tráfico de drogas e policiais corruptos
Écouté des Beaumettes à Fleury
Ouvido de Beaumettes a Fleury
C'est rien, c'est la rue
Não é nada, é a rua
En voie d'gauche, à fond sur la A7, j'coupe
Na faixa da esquerda, a toda velocidade na A7, eu corto
Que des vingt grammes sur la cassette
Só vinte gramas na fita
Que des vingt grammes sur la cassette
Só vinte gramas na fita
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marselha, A6/A7
Obligé d'trafiquer pour remplir l'assiette
Obrigado a traficar para encher o prato
Obligé d'voler pour remplir l'assiette, gros
Obrigado a roubar para encher o prato, cara
Que d'la peufra dans la massa
Só droga na massa
A6/A7, j'assiste à ça
A6/A7, eu assisto a isso
Obligé, j'trafique, j'remplis l'assiette
Obrigado, eu trafico, eu encho o prato
Et pour mon bifton, j'rapplique l'ancien
E para o meu dinheiro, eu aplico o antigo
Aucune poucave dans mon casting
Nenhum informante no meu elenco
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marselha, A6/A7
À 2-20, dans l'virage, ça patine
A 220, na curva, está escorregando
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, Paris/Marselha
Transporte la matière fantastique
Transporta a matéria fantástica
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marselha, A6/A7
Pisse dans la bouteille en plastique
Mija na garrafa de plástico
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, Paris/Marselha
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marselha, A6/A7
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, Paris/Marselha
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marselha, A6/A7
A6/A7
A6/A7
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marseille, A6/A7
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, Paris/Marseille
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marseille, A6/A7
Ah, j'ai plus de raisons d'le faire
Ah, I have no more reasons to do it
La daronne vieillit, j'suis pas éternel
The mother is getting old, I'm not eternal
Tu crois tellement, j'te nique toi et tes morts
You believe so much, I screw you and your dead
J'te montre la rue, c'est pas internet
I show you the street, it's not the internet
Ils nous faut toujours des lovés
We always need loved ones
Mig, t'sais qu'on est pas libres, en fait
Mig, you know we're not free, actually
J'sais qu'ils s'trompent, qu'ils jouent tous un rôle
I know they're wrong, they're all playing a role
Que des fausses paroles, j'sors un calibre en vrai
Just false words, I pull out a real caliber
Pour lui viser la tête
To aim at his head
Pourtant j'innove, ma parole, j'suis love
Yet I innovate, my word, I'm in love
L'ombre saoule vite et ça va empester
The shadow gets drunk quickly and it's going to stink
L'odeur du crime comme c'est pas permis
The smell of crime as it's not allowed
Elle met d'l'alcool dans mon rre-ve, du cœur à l'ouvrage
She puts alcohol in my dream, heart to the work
Minot d'vingt piges au volant du naufrage
Twenty-year-old kid at the wheel of the wreck
Un volant du navire, j'ai affronté l'orage, j'ai toujours la mentale
A ship's wheel, I faced the storm, I always have the mentality
Y a des vingt grammes sur la cassette
There are twenty grams on the cassette
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marseille, A6/A7
Obligé d'trafiquer pour remplir l'assiette
Forced to traffic to fill the plate
Obligé d'voler pour remplir l'assiette
Forced to steal to fill the plate
Que d'la peufra dans la massa
Only good stuff in the massa
A6/A7, j'assiste à ça
A6/A7, I witness this
Obligé, j'trafique, j'remplis l'assiette
Forced, I traffic, I fill the plate
Et pour mon bifton, j'rapplique l'ancien
And for my banknote, I apply the old
Aucune poucave dans mon casting
No snitch in my casting
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marseille, A6/A7
À 2-20, dans l'virage, ça patine
At 2-20, in the bend, it skids
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, Paris/Marseille
Transporte la matière fantastique
Transport the fantastic matter
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marseille, A6/A7
Pisse dans la bouteille en plastique
Piss in the plastic bottle
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, Paris/Marseille
C'est à dix-neuf ans qu'j'ai connu la taule
It was at nineteen that I knew jail
Le cœur plein d'hématomes, j'fume la gelato
Heart full of bruises, I smoke the gelato
Combien d'fois j'ai fini fonsdé, dernier étage de la tour? (Au dernier)
How many times have I ended up wasted, top floor of the tower? (At the last)
A6/A7 pour le trajet, merci Yamine pour l'invit' sur le projet
A6/A7 for the journey, thank you Yamine for the invite on the project
J'fais pas d'passements d'jambe, j'mets plus d'crochets
I don't do leg overs, I put more hooks
Faut sortir une lame si le truc, il s'enraye
You have to pull out a blade if the thing jams
Je t'aimais comme un frère, c'est toi qui m'a trahi
I loved you like a brother, it's you who betrayed me
Dans mon dos, tu m'as sali
Behind my back, you dirtied me
C'est Marseille et Paris, y a du trafic de stup' et des condés pourris
It's Marseille and Paris, there's drug trafficking and rotten cops
Écouté des Beaumettes à Fleury
Listened to from Beaumettes to Fleury
C'est rien, c'est la rue
It's nothing, it's the street
En voie d'gauche, à fond sur la A7, j'coupe
In the left lane, full speed on the A7, I cut
Que des vingt grammes sur la cassette
Only twenty grams on the cassette
Que des vingt grammes sur la cassette
Only twenty grams on the cassette
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marseille, A6/A7
Obligé d'trafiquer pour remplir l'assiette
Forced to traffic to fill the plate
Obligé d'voler pour remplir l'assiette, gros
Forced to steal to fill the plate, big
Que d'la peufra dans la massa
Only good stuff in the massa
A6/A7, j'assiste à ça
A6/A7, I witness this
Obligé, j'trafique, j'remplis l'assiette
Forced, I traffic, I fill the plate
Et pour mon bifton, j'rapplique l'ancien
And for my banknote, I apply the old
Aucune poucave dans mon casting
No snitch in my casting
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marseille, A6/A7
À 2-20, dans l'virage, ça patine
At 2-20, in the bend, it skids
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, Paris/Marseille
Transporte la matière fantastique
Transport the fantastic matter
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marseille, A6/A7
Pisse dans la bouteille en plastique
Piss in the plastic bottle
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, Paris/Marseille
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marseille, A6/A7
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, Paris/Marseille
Paris/Marseille, A6/A7
Paris/Marseille, A6/A7
A6/A7
A6/A7
Paris/Marseille, A6/A7
París/Marsella, A6/A7
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, París/Marsella
Paris/Marseille, A6/A7
París/Marsella, A6/A7
Ah, j'ai plus de raisons d'le faire
Ah, ya no tengo razones para hacerlo
La daronne vieillit, j'suis pas éternel
La madre envejece, no soy eterno
Tu crois tellement, j'te nique toi et tes morts
Crees tanto, te jodo a ti y a tus muertos
J'te montre la rue, c'est pas internet
Te muestro la calle, no es internet
Ils nous faut toujours des lovés
Siempre necesitamos amor
Mig, t'sais qu'on est pas libres, en fait
Mig, sabes que no somos libres, de hecho
J'sais qu'ils s'trompent, qu'ils jouent tous un rôle
Sé que se equivocan, que todos están jugando un papel
Que des fausses paroles, j'sors un calibre en vrai
Solo palabras falsas, saco un calibre de verdad
Pour lui viser la tête
Para apuntarle a la cabeza
Pourtant j'innove, ma parole, j'suis love
Aunque innovo, mi palabra, estoy enamorado
L'ombre saoule vite et ça va empester
La sombra se emborracha rápido y va a apestar
L'odeur du crime comme c'est pas permis
El olor del crimen como no está permitido
Elle met d'l'alcool dans mon rre-ve, du cœur à l'ouvrage
Ella pone alcohol en mi sueño, corazón al trabajo
Minot d'vingt piges au volant du naufrage
Joven de veinte años al volante del naufragio
Un volant du navire, j'ai affronté l'orage, j'ai toujours la mentale
Un volante del barco, enfrenté la tormenta, todavía tengo la mentalidad
Y a des vingt grammes sur la cassette
Hay veinte gramos en la cinta
Paris/Marseille, A6/A7
París/Marsella, A6/A7
Obligé d'trafiquer pour remplir l'assiette
Obligado a traficar para llenar el plato
Obligé d'voler pour remplir l'assiette
Obligado a robar para llenar el plato
Que d'la peufra dans la massa
Solo droga en la masa
A6/A7, j'assiste à ça
A6/A7, asisto a eso
Obligé, j'trafique, j'remplis l'assiette
Obligado, trafico, lleno el plato
Et pour mon bifton, j'rapplique l'ancien
Y para mi billete, aplico el antiguo
Aucune poucave dans mon casting
Ningún soplón en mi casting
Paris/Marseille, A6/A7
París/Marsella, A6/A7
À 2-20, dans l'virage, ça patine
A 220, en la curva, patina
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, París/Marsella
Transporte la matière fantastique
Transporta la materia fantástica
Paris/Marseille, A6/A7
París/Marsella, A6/A7
Pisse dans la bouteille en plastique
Orina en la botella de plástico
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, París/Marsella
C'est à dix-neuf ans qu'j'ai connu la taule
Fue a los diecinueve años cuando conocí la cárcel
Le cœur plein d'hématomes, j'fume la gelato
El corazón lleno de hematomas, fumo gelato
Combien d'fois j'ai fini fonsdé, dernier étage de la tour? (Au dernier)
¿Cuántas veces terminé borracho, último piso de la torre? (En el último)
A6/A7 pour le trajet, merci Yamine pour l'invit' sur le projet
A6/A7 para el viaje, gracias Yamine por la invitación al proyecto
J'fais pas d'passements d'jambe, j'mets plus d'crochets
No hago regates, pongo más ganchos
Faut sortir une lame si le truc, il s'enraye
Hay que sacar una cuchilla si la cosa se atasca
Je t'aimais comme un frère, c'est toi qui m'a trahi
Te amaba como a un hermano, eres tú quien me traicionó
Dans mon dos, tu m'as sali
A mis espaldas, me ensuciaste
C'est Marseille et Paris, y a du trafic de stup' et des condés pourris
Es Marsella y París, hay tráfico de drogas y policías corruptos
Écouté des Beaumettes à Fleury
Escuchado desde Beaumettes hasta Fleury
C'est rien, c'est la rue
No es nada, es la calle
En voie d'gauche, à fond sur la A7, j'coupe
En el carril izquierdo, a toda velocidad en la A7, corto
Que des vingt grammes sur la cassette
Solo veinte gramos en la cinta
Que des vingt grammes sur la cassette
Solo veinte gramos en la cinta
Paris/Marseille, A6/A7
París/Marsella, A6/A7
Obligé d'trafiquer pour remplir l'assiette
Obligado a traficar para llenar el plato
Obligé d'voler pour remplir l'assiette, gros
Obligado a robar para llenar el plato, chico
Que d'la peufra dans la massa
Solo droga en la masa
A6/A7, j'assiste à ça
A6/A7, asisto a eso
Obligé, j'trafique, j'remplis l'assiette
Obligado, trafico, lleno el plato
Et pour mon bifton, j'rapplique l'ancien
Y para mi billete, aplico el antiguo
Aucune poucave dans mon casting
Ningún soplón en mi casting
Paris/Marseille, A6/A7
París/Marsella, A6/A7
À 2-20, dans l'virage, ça patine
A 220, en la curva, patina
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, París/Marsella
Transporte la matière fantastique
Transporta la materia fantástica
Paris/Marseille, A6/A7
París/Marsella, A6/A7
Pisse dans la bouteille en plastique
Orina en la botella de plástico
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, París/Marsella
Paris/Marseille, A6/A7
París/Marsella, A6/A7
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, París/Marsella
Paris/Marseille, A6/A7
París/Marsella, A6/A7
A6/A7
A6/A7
Paris/Marseille, A6/A7
Parigi/Marsiglia, A6/A7
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, Parigi/Marsiglia
Paris/Marseille, A6/A7
Parigi/Marsiglia, A6/A7
Ah, j'ai plus de raisons d'le faire
Ah, non ho più ragioni per farlo
La daronne vieillit, j'suis pas éternel
La mamma invecchia, non sono eterno
Tu crois tellement, j'te nique toi et tes morts
Tu ci credi tanto, ti frego tu e i tuoi morti
J'te montre la rue, c'est pas internet
Ti mostro la strada, non è internet
Ils nous faut toujours des lovés
Abbiamo sempre bisogno di soldi
Mig, t'sais qu'on est pas libres, en fait
Mig, sai che non siamo liberi, in realtà
J'sais qu'ils s'trompent, qu'ils jouent tous un rôle
So che si sbagliano, che tutti recitano un ruolo
Que des fausses paroles, j'sors un calibre en vrai
Solo parole false, tiro fuori una pistola in realtà
Pour lui viser la tête
Per puntargli alla testa
Pourtant j'innove, ma parole, j'suis love
Eppure innovo, parola mia, sono innamorato
L'ombre saoule vite et ça va empester
L'ombra ubriaca velocemente e puzzerà
L'odeur du crime comme c'est pas permis
L'odore del crimine come non è permesso
Elle met d'l'alcool dans mon rre-ve, du cœur à l'ouvrage
Mette alcol nei miei sogni, cuore all'opera
Minot d'vingt piges au volant du naufrage
Ragazzo di vent'anni al volante del naufragio
Un volant du navire, j'ai affronté l'orage, j'ai toujours la mentale
Un volante della nave, ho affrontato la tempesta, ho sempre la mentalità
Y a des vingt grammes sur la cassette
Ci sono venti grammi sulla cassetta
Paris/Marseille, A6/A7
Parigi/Marsiglia, A6/A7
Obligé d'trafiquer pour remplir l'assiette
Costretto a trafficare per riempire il piatto
Obligé d'voler pour remplir l'assiette
Costretto a rubare per riempire il piatto
Que d'la peufra dans la massa
Solo roba di qualità nella massa
A6/A7, j'assiste à ça
A6/A7, assisto a questo
Obligé, j'trafique, j'remplis l'assiette
Costretto, trafficare, riempio il piatto
Et pour mon bifton, j'rapplique l'ancien
E per il mio biglietto, applico l'antico
Aucune poucave dans mon casting
Nessun traditore nel mio cast
Paris/Marseille, A6/A7
Parigi/Marsiglia, A6/A7
À 2-20, dans l'virage, ça patine
A 220, nella curva, scivola
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, Parigi/Marsiglia
Transporte la matière fantastique
Trasporta la materia fantastica
Paris/Marseille, A6/A7
Parigi/Marsiglia, A6/A7
Pisse dans la bouteille en plastique
Pisciare nella bottiglia di plastica
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, Parigi/Marsiglia
C'est à dix-neuf ans qu'j'ai connu la taule
A diciannove anni ho conosciuto la prigione
Le cœur plein d'hématomes, j'fume la gelato
Il cuore pieno di ematomi, fumo la gelato
Combien d'fois j'ai fini fonsdé, dernier étage de la tour? (Au dernier)
Quante volte sono finito sbronzo, ultimo piano della torre? (All'ultimo)
A6/A7 pour le trajet, merci Yamine pour l'invit' sur le projet
A6/A7 per il viaggio, grazie Yamine per l'invito al progetto
J'fais pas d'passements d'jambe, j'mets plus d'crochets
Non faccio finte, metto più ganci
Faut sortir une lame si le truc, il s'enraye
Devi tirare fuori una lama se la cosa si inceppa
Je t'aimais comme un frère, c'est toi qui m'a trahi
Ti amavo come un fratello, sei tu che mi hai tradito
Dans mon dos, tu m'as sali
Alle mie spalle, mi hai sporcato
C'est Marseille et Paris, y a du trafic de stup' et des condés pourris
È Marsiglia e Parigi, c'è traffico di droga e poliziotti corrotti
Écouté des Beaumettes à Fleury
Ascoltato da Beaumettes a Fleury
C'est rien, c'est la rue
Non è niente, è la strada
En voie d'gauche, à fond sur la A7, j'coupe
Nella corsia di sinistra, a tutto gas sulla A7, taglio
Que des vingt grammes sur la cassette
Solo venti grammi sulla cassetta
Que des vingt grammes sur la cassette
Solo venti grammi sulla cassetta
Paris/Marseille, A6/A7
Parigi/Marsiglia, A6/A7
Obligé d'trafiquer pour remplir l'assiette
Costretto a trafficare per riempire il piatto
Obligé d'voler pour remplir l'assiette, gros
Costretto a rubare per riempire il piatto, grosso
Que d'la peufra dans la massa
Solo roba di qualità nella massa
A6/A7, j'assiste à ça
A6/A7, assisto a questo
Obligé, j'trafique, j'remplis l'assiette
Costretto, trafficare, riempio il piatto
Et pour mon bifton, j'rapplique l'ancien
E per il mio biglietto, applico l'antico
Aucune poucave dans mon casting
Nessun traditore nel mio cast
Paris/Marseille, A6/A7
Parigi/Marsiglia, A6/A7
À 2-20, dans l'virage, ça patine
A 220, nella curva, scivola
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, Parigi/Marsiglia
Transporte la matière fantastique
Trasporta la materia fantastica
Paris/Marseille, A6/A7
Parigi/Marsiglia, A6/A7
Pisse dans la bouteille en plastique
Pisciare nella bottiglia di plastica
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, Parigi/Marsiglia
Paris/Marseille, A6/A7
Parigi/Marsiglia, A6/A7
A6/A7, Paris/Marseille
A6/A7, Parigi/Marsiglia
Paris/Marseille, A6/A7
Parigi/Marsiglia, A6/A7