Fuck, it's easy
Ils sont cramés, veulent me noyer dans le Jack
Conseillés par le Diable pour enfin pouvoir me blâmer
Ouais
Ah bon, j'ai changé? J'ai pas quitté l'studio, taff
Non, j'veux pas te suivre, toi, me faire michetonner, t'es censée
Ouais
Dans cette vie, y a un 'blème et rien qu'j'y gamberge
Ils veulent assister à nos victoires mais pas à nos guerres
Mon cœur est en panne, des verres de champagne
Si j't'enlève ton masque, je m'en remettrai jamais
Ça tape des lehsa pour devenir des faux amis
J'suis dans un film "kahba, crimes et botanique"
Il m'faut des carats pour ma daronne, qu'on se tire
Elle m'demande je rentre à quelle heure, j'm'attends au pire
En vrai, je sais qu'tu m'aimes, et ouais, c'est ça, le pire
C'est ça le pire, je voulais juste t'entendre l'dire
Et puis ma haine devient banale, ça empire
Ok, Jack Daniel dans la canette, j'me tempère
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Moi, j'pense à elle et j'me demande, "elle pense à quoi?"
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
La douleur s'abat sur mon cœur de rebeu
Les vrais m'demandent si ça va, les faux m'demandent si je peux
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Toute la nuit, j'gamberge ma peine dans un grand verre
J'me pose des questions, "est-ce que tu seras là si je perds?"
Du monde on s'empare, on s'comprend sans s'parler
Les problèmes s'entassent, et nous on les affronte sans chialer
Ouais
Avertis à la base, on est vingt-six dans le bât'
Bannis tous ceux qui ont peur
Dans la nuit, on se balade dans la ville
Rêve d'allumer qui on veut
Ambitieux, jeune aigri et ambition
J'veux mes billets, fous le way
Laisse-les rapper pour les 'tasses
Mes adversaires ne sont pas des poids
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Moi, j'pense à elle et j'me demande, "Elle pense à quoi?"
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
La douleur s'abat sur mon cœur de rebeu
Les vrais m'demandent si ça va, les faux m'demandent si je peux
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Fuck, it's easy
Verdammt, das ist einfach
Ils sont cramés, veulent me noyer dans le Jack
Sie sind verbrannt, wollen mich im Jack ertränken
Conseillés par le Diable pour enfin pouvoir me blâmer
Beraten vom Teufel, um mich endlich beschuldigen zu können
Ouais
Ja
Ah bon, j'ai changé? J'ai pas quitté l'studio, taff
Ah, ich habe mich verändert? Ich habe das Studio nicht verlassen, Arbeit
Non, j'veux pas te suivre, toi, me faire michetonner, t'es censée
Nein, ich will dir nicht folgen, du sollst mich nicht ausnutzen, du solltest
Ouais
Ja
Dans cette vie, y a un 'blème et rien qu'j'y gamberge
In diesem Leben gibt es ein Problem und ich grüble nur darüber
Ils veulent assister à nos victoires mais pas à nos guerres
Sie wollen unsere Siege miterleben, aber nicht unsere Kriege
Mon cœur est en panne, des verres de champagne
Mein Herz ist kaputt, Gläser mit Champagner
Si j't'enlève ton masque, je m'en remettrai jamais
Wenn ich deine Maske abnehme, werde ich mich nie erholen
Ça tape des lehsa pour devenir des faux amis
Sie prahlen, um falsche Freunde zu werden
J'suis dans un film "kahba, crimes et botanique"
Ich bin in einem Film "kahba, Verbrechen und Botanik"
Il m'faut des carats pour ma daronne, qu'on se tire
Ich brauche Karat für meine Mutter, damit wir abhauen können
Elle m'demande je rentre à quelle heure, j'm'attends au pire
Sie fragt mich, wann ich nach Hause komme, ich bereite mich auf das Schlimmste vor
En vrai, je sais qu'tu m'aimes, et ouais, c'est ça, le pire
Eigentlich weiß ich, dass du mich liebst, und ja, das ist das Schlimmste
C'est ça le pire, je voulais juste t'entendre l'dire
Das ist das Schlimmste, ich wollte es nur von dir hören
Et puis ma haine devient banale, ça empire
Und dann wird mein Hass alltäglich, es wird schlimmer
Ok, Jack Daniel dans la canette, j'me tempère
Ok, Jack Daniel in der Dose, ich beruhige mich
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Ich schaffe es nicht, ich schaffe es nicht, ich schaffe es nicht
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Ich schaffe es nicht, ich schaffe es nicht, ich schaffe es nicht
Moi, j'pense à elle et j'me demande, "elle pense à quoi?"
Ich denke an sie und frage mich, "Woran denkt sie?"
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Ich schaffe es nicht, ich schaffe es nicht, ich schaffe es nicht
La douleur s'abat sur mon cœur de rebeu
Der Schmerz trifft mein Herz
Les vrais m'demandent si ça va, les faux m'demandent si je peux
Die echten fragen, ob es mir gut geht, die falschen fragen, ob ich kann
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Ich schaffe es nicht, ich schaffe es nicht, ich schaffe es nicht
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Ich schaffe es nicht, ich schaffe es nicht, ich schaffe es nicht
Toute la nuit, j'gamberge ma peine dans un grand verre
Die ganze Nacht grüble ich meinen Kummer in einem großen Glas
J'me pose des questions, "est-ce que tu seras là si je perds?"
Ich stelle mir Fragen, "Wirst du da sein, wenn ich verliere?"
Du monde on s'empare, on s'comprend sans s'parler
Wir erobern die Welt, wir verstehen uns ohne zu sprechen
Les problèmes s'entassent, et nous on les affronte sans chialer
Die Probleme häufen sich, und wir stellen uns ihnen ohne zu weinen
Ouais
Ja
Avertis à la base, on est vingt-six dans le bât'
Von Anfang an gewarnt, wir sind sechsundzwanzig im Gebäude
Bannis tous ceux qui ont peur
Verbanne alle, die Angst haben
Dans la nuit, on se balade dans la ville
In der Nacht streifen wir durch die Stadt
Rêve d'allumer qui on veut
Träume davon, wen wir wollen anzuzünden
Ambitieux, jeune aigri et ambition
Ehrgeizig, junger Griesgram und Ehrgeiz
J'veux mes billets, fous le way
Ich will mein Geld, verdammt noch mal
Laisse-les rapper pour les 'tasses
Lass sie für die 'Tassen rappen
Mes adversaires ne sont pas des poids
Meine Gegner sind kein Gewicht
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Ich schaffe es nicht, ich schaffe es nicht, ich schaffe es nicht
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Ich schaffe es nicht, ich schaffe es nicht, ich schaffe es nicht
Moi, j'pense à elle et j'me demande, "Elle pense à quoi?"
Ich denke an sie und frage mich, "Woran denkt sie?"
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Ich schaffe es nicht, ich schaffe es nicht, ich schaffe es nicht
La douleur s'abat sur mon cœur de rebeu
Der Schmerz trifft mein Herz
Les vrais m'demandent si ça va, les faux m'demandent si je peux
Die echten fragen, ob es mir gut geht, die falschen fragen, ob ich kann
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Ich schaffe es nicht, ich schaffe es nicht, ich schaffe es nicht
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Ich schaffe es nicht, ich schaffe es nicht, ich schaffe es nicht
Fuck, it's easy
Merda, é fácil
Ils sont cramés, veulent me noyer dans le Jack
Eles estão queimados, querem me afogar no Jack
Conseillés par le Diable pour enfin pouvoir me blâmer
Aconselhados pelo Diabo para finalmente poderem me culpar
Ouais
Sim
Ah bon, j'ai changé? J'ai pas quitté l'studio, taff
Ah, eu mudei? Não saí do estúdio, trabalho
Non, j'veux pas te suivre, toi, me faire michetonner, t'es censée
Não, eu não quero te seguir, você, me fazer de bobo, você deveria
Ouais
Sim
Dans cette vie, y a un 'blème et rien qu'j'y gamberge
Nesta vida, há um problema e só penso nele
Ils veulent assister à nos victoires mais pas à nos guerres
Eles querem assistir nossas vitórias, mas não nossas guerras
Mon cœur est en panne, des verres de champagne
Meu coração está quebrado, copos de champanhe
Si j't'enlève ton masque, je m'en remettrai jamais
Se eu tirar sua máscara, nunca vou me recuperar
Ça tape des lehsa pour devenir des faux amis
Eles batem palmas para se tornarem falsos amigos
J'suis dans un film "kahba, crimes et botanique"
Estou em um filme "prostituta, crimes e botânica"
Il m'faut des carats pour ma daronne, qu'on se tire
Preciso de quilates para minha mãe, para sairmos
Elle m'demande je rentre à quelle heure, j'm'attends au pire
Ela me pergunta a que horas vou voltar, estou esperando o pior
En vrai, je sais qu'tu m'aimes, et ouais, c'est ça, le pire
Na verdade, eu sei que você me ama, e sim, isso é o pior
C'est ça le pire, je voulais juste t'entendre l'dire
Isso é o pior, eu só queria ouvir você dizer
Et puis ma haine devient banale, ça empire
E então meu ódio se torna banal, piora
Ok, Jack Daniel dans la canette, j'me tempère
Ok, Jack Daniel na lata, eu me acalmo
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Eu não consigo, eu não consigo, eu não consigo
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Eu não consigo, eu não consigo, eu não consigo
Moi, j'pense à elle et j'me demande, "elle pense à quoi?"
Eu penso nela e me pergunto, "no que ela está pensando?"
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Eu não consigo, eu não consigo, eu não consigo
La douleur s'abat sur mon cœur de rebeu
A dor cai sobre meu coração de árabe
Les vrais m'demandent si ça va, les faux m'demandent si je peux
Os verdadeiros me perguntam se estou bem, os falsos me perguntam se eu posso
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Eu não consigo, eu não consigo, eu não consigo
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Eu não consigo, eu não consigo, eu não consigo
Toute la nuit, j'gamberge ma peine dans un grand verre
A noite toda, eu afogo minha dor em um copo grande
J'me pose des questions, "est-ce que tu seras là si je perds?"
Eu me pergunto, "você estará lá se eu perder?"
Du monde on s'empare, on s'comprend sans s'parler
Nós tomamos o mundo, nos entendemos sem falar
Les problèmes s'entassent, et nous on les affronte sans chialer
Os problemas se acumulam, e nós os enfrentamos sem chorar
Ouais
Sim
Avertis à la base, on est vingt-six dans le bât'
Avisados desde o início, somos vinte e seis no prédio
Bannis tous ceux qui ont peur
Banimos todos aqueles que têm medo
Dans la nuit, on se balade dans la ville
À noite, andamos pela cidade
Rêve d'allumer qui on veut
Sonho em acender quem eu quiser
Ambitieux, jeune aigri et ambition
Ambicioso, jovem amargurado e ambição
J'veux mes billets, fous le way
Quero minhas notas, foda-se o caminho
Laisse-les rapper pour les 'tasses
Deixe-os rimar para as 'vadias'
Mes adversaires ne sont pas des poids
Meus adversários não são pesos
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Eu não consigo, eu não consigo, eu não consigo
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Eu não consigo, eu não consigo, eu não consigo
Moi, j'pense à elle et j'me demande, "Elle pense à quoi?"
Eu penso nela e me pergunto, "No que ela está pensando?"
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Eu não consigo, eu não consigo, eu não consigo
La douleur s'abat sur mon cœur de rebeu
A dor cai sobre meu coração de árabe
Les vrais m'demandent si ça va, les faux m'demandent si je peux
Os verdadeiros me perguntam se estou bem, os falsos me perguntam se eu posso
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Eu não consigo, eu não consigo, eu não consigo
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Eu não consigo, eu não consigo, eu não consigo
Fuck, it's easy
Fuck, it's easy
Ils sont cramés, veulent me noyer dans le Jack
They're burnt out, want to drown me in Jack
Conseillés par le Diable pour enfin pouvoir me blâmer
Advised by the Devil to finally be able to blame me
Ouais
Yeah
Ah bon, j'ai changé? J'ai pas quitté l'studio, taff
Oh really, I've changed? I haven't left the studio, work
Non, j'veux pas te suivre, toi, me faire michetonner, t'es censée
No, I don't want to follow you, you're supposed to pimp me out
Ouais
Yeah
Dans cette vie, y a un 'blème et rien qu'j'y gamberge
In this life, there's a problem and I'm just thinking about it
Ils veulent assister à nos victoires mais pas à nos guerres
They want to witness our victories but not our wars
Mon cœur est en panne, des verres de champagne
My heart is broken, glasses of champagne
Si j't'enlève ton masque, je m'en remettrai jamais
If I remove your mask, I'll never recover
Ça tape des lehsa pour devenir des faux amis
They're hitting on lehsa to become fake friends
J'suis dans un film "kahba, crimes et botanique"
I'm in a movie "kahba, crimes and botany"
Il m'faut des carats pour ma daronne, qu'on se tire
I need carats for my mom, let's get out of here
Elle m'demande je rentre à quelle heure, j'm'attends au pire
She asks me what time I'm coming home, I'm expecting the worst
En vrai, je sais qu'tu m'aimes, et ouais, c'est ça, le pire
Actually, I know you love me, and yeah, that's the worst
C'est ça le pire, je voulais juste t'entendre l'dire
That's the worst, I just wanted to hear you say it
Et puis ma haine devient banale, ça empire
And then my hatred becomes commonplace, it's getting worse
Ok, Jack Daniel dans la canette, j'me tempère
Ok, Jack Daniel in the can, I'm tempering myself
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
I can't do it, I can't do it, I can't do it
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
I can't do it, I can't do it, I can't do it
Moi, j'pense à elle et j'me demande, "elle pense à quoi?"
I think about her and I wonder, "what is she thinking about?"
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
I can't do it, I can't do it, I can't do it
La douleur s'abat sur mon cœur de rebeu
Pain strikes my Arab heart
Les vrais m'demandent si ça va, les faux m'demandent si je peux
The real ones ask me if I'm okay, the fake ones ask me if I can
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
I can't do it, I can't do it, I can't do it
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
I can't do it, I can't do it, I can't do it
Toute la nuit, j'gamberge ma peine dans un grand verre
All night, I'm pondering my sorrow in a large glass
J'me pose des questions, "est-ce que tu seras là si je perds?"
I ask myself, "will you be there if I lose?"
Du monde on s'empare, on s'comprend sans s'parler
We take over the world, we understand each other without speaking
Les problèmes s'entassent, et nous on les affronte sans chialer
Problems pile up, and we face them without crying
Ouais
Yeah
Avertis à la base, on est vingt-six dans le bât'
Warned at the base, we're twenty-six in the building
Bannis tous ceux qui ont peur
Banish all those who are afraid
Dans la nuit, on se balade dans la ville
At night, we walk around the city
Rêve d'allumer qui on veut
Dream of lighting up whoever we want
Ambitieux, jeune aigri et ambition
Ambitious, young and bitter ambition
J'veux mes billets, fous le way
I want my tickets, fuck the way
Laisse-les rapper pour les 'tasses
Let them rap for the 'tasses
Mes adversaires ne sont pas des poids
My opponents are not weights
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
I can't do it, I can't do it, I can't do it
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
I can't do it, I can't do it, I can't do it
Moi, j'pense à elle et j'me demande, "Elle pense à quoi?"
I think about her and I wonder, "What is she thinking about?"
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
I can't do it, I can't do it, I can't do it
La douleur s'abat sur mon cœur de rebeu
Pain strikes my Arab heart
Les vrais m'demandent si ça va, les faux m'demandent si je peux
The real ones ask me if I'm okay, the fake ones ask me if I can
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
I can't do it, I can't do it, I can't do it
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
I can't do it, I can't do it, I can't do it
Fuck, it's easy
Joder, es fácil
Ils sont cramés, veulent me noyer dans le Jack
Están quemados, quieren ahogarme en Jack
Conseillés par le Diable pour enfin pouvoir me blâmer
Aconsejados por el Diablo para finalmente poder culparme
Ouais
Sí
Ah bon, j'ai changé? J'ai pas quitté l'studio, taff
¿Ah sí, he cambiado? No he dejado el estudio, trabajo
Non, j'veux pas te suivre, toi, me faire michetonner, t'es censée
No, no quiero seguirte, tú, hacerme gastar, se supone
Ouais
Sí
Dans cette vie, y a un 'blème et rien qu'j'y gamberge
En esta vida, hay un problema y solo pienso en ello
Ils veulent assister à nos victoires mais pas à nos guerres
Quieren asistir a nuestras victorias pero no a nuestras guerras
Mon cœur est en panne, des verres de champagne
Mi corazón está roto, copas de champán
Si j't'enlève ton masque, je m'en remettrai jamais
Si te quito la máscara, nunca me recuperaré
Ça tape des lehsa pour devenir des faux amis
Golpean para convertirse en falsos amigos
J'suis dans un film "kahba, crimes et botanique"
Estoy en una película "puta, crímenes y botánica"
Il m'faut des carats pour ma daronne, qu'on se tire
Necesito quilates para mi madre, para que nos vayamos
Elle m'demande je rentre à quelle heure, j'm'attends au pire
Me pregunta a qué hora vuelvo, me espero lo peor
En vrai, je sais qu'tu m'aimes, et ouais, c'est ça, le pire
En realidad, sé que me amas, y sí, eso es lo peor
C'est ça le pire, je voulais juste t'entendre l'dire
Eso es lo peor, solo quería oírte decirlo
Et puis ma haine devient banale, ça empire
Y luego mi odio se vuelve común, empeora
Ok, Jack Daniel dans la canette, j'me tempère
Ok, Jack Daniel en la lata, me calmo
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
No puedo, no puedo, no puedo
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
No puedo, no puedo, no puedo
Moi, j'pense à elle et j'me demande, "elle pense à quoi?"
Yo, pienso en ella y me pregunto, "¿en qué piensa ella?"
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
No puedo, no puedo, no puedo
La douleur s'abat sur mon cœur de rebeu
El dolor se cierne sobre mi corazón de árabe
Les vrais m'demandent si ça va, les faux m'demandent si je peux
Los verdaderos me preguntan si estoy bien, los falsos me preguntan si puedo
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
No puedo, no puedo, no puedo
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
No puedo, no puedo, no puedo
Toute la nuit, j'gamberge ma peine dans un grand verre
Toda la noche, reflexiono sobre mi dolor en un vaso grande
J'me pose des questions, "est-ce que tu seras là si je perds?"
Me hago preguntas, "¿estarás ahí si pierdo?"
Du monde on s'empare, on s'comprend sans s'parler
Nos apoderamos del mundo, nos entendemos sin hablar
Les problèmes s'entassent, et nous on les affronte sans chialer
Los problemas se acumulan, y nosotros los enfrentamos sin llorar
Ouais
Sí
Avertis à la base, on est vingt-six dans le bât'
Advertidos desde el principio, somos veintiséis en el edificio
Bannis tous ceux qui ont peur
Desterramos a todos los que tienen miedo
Dans la nuit, on se balade dans la ville
Por la noche, paseamos por la ciudad
Rêve d'allumer qui on veut
Sueño con encender a quien quiera
Ambitieux, jeune aigri et ambition
Ambicioso, joven amargado y ambición
J'veux mes billets, fous le way
Quiero mis billetes, vete al diablo
Laisse-les rapper pour les 'tasses
Déjalos rapear para las chicas
Mes adversaires ne sont pas des poids
Mis adversarios no son un peso
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
No puedo, no puedo, no puedo
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
No puedo, no puedo, no puedo
Moi, j'pense à elle et j'me demande, "Elle pense à quoi?"
Yo, pienso en ella y me pregunto, "¿En qué piensa ella?"
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
No puedo, no puedo, no puedo
La douleur s'abat sur mon cœur de rebeu
El dolor se cierne sobre mi corazón de árabe
Les vrais m'demandent si ça va, les faux m'demandent si je peux
Los verdaderos me preguntan si estoy bien, los falsos me preguntan si puedo
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
No puedo, no puedo, no puedo
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
No puedo, no puedo, no puedo
Fuck, it's easy
Cazzo, è facile
Ils sont cramés, veulent me noyer dans le Jack
Sono bruciati, vogliono annegarmi nel Jack
Conseillés par le Diable pour enfin pouvoir me blâmer
Consigliati dal Diavolo per finalmente potermi biasimare
Ouais
Sì
Ah bon, j'ai changé? J'ai pas quitté l'studio, taff
Ah, ho cambiato? Non ho lasciato lo studio, lavoro
Non, j'veux pas te suivre, toi, me faire michetonner, t'es censée
No, non voglio seguirti, tu, farmi mantenere, dovresti
Ouais
Sì
Dans cette vie, y a un 'blème et rien qu'j'y gamberge
In questa vita, c'è un problema e ci penso continuamente
Ils veulent assister à nos victoires mais pas à nos guerres
Vogliono assistere alle nostre vittorie ma non alle nostre guerre
Mon cœur est en panne, des verres de champagne
Il mio cuore è in panne, bicchieri di champagne
Si j't'enlève ton masque, je m'en remettrai jamais
Se ti tolgo la maschera, non mi riprenderò mai
Ça tape des lehsa pour devenir des faux amis
Si fanno amici falsi per diventare popolari
J'suis dans un film "kahba, crimes et botanique"
Sono in un film "kahba, crimini e botanica"
Il m'faut des carats pour ma daronne, qu'on se tire
Ho bisogno di carati per mia madre, dobbiamo andarcene
Elle m'demande je rentre à quelle heure, j'm'attends au pire
Mi chiede a che ora torno, mi aspetto il peggio
En vrai, je sais qu'tu m'aimes, et ouais, c'est ça, le pire
In realtà, so che mi ami, e sì, è questo il peggio
C'est ça le pire, je voulais juste t'entendre l'dire
Questo è il peggio, volevo solo sentirtelo dire
Et puis ma haine devient banale, ça empire
E poi il mio odio diventa banale, peggiora
Ok, Jack Daniel dans la canette, j'me tempère
Ok, Jack Daniel nella lattina, mi calmo
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Non ce la faccio, non ce la faccio, non ce la faccio
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Non ce la faccio, non ce la faccio, non ce la faccio
Moi, j'pense à elle et j'me demande, "elle pense à quoi?"
Io, penso a lei e mi chiedo, "a cosa pensa?"
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Non ce la faccio, non ce la faccio, non ce la faccio
La douleur s'abat sur mon cœur de rebeu
Il dolore si abbatte sul mio cuore di rebeu
Les vrais m'demandent si ça va, les faux m'demandent si je peux
I veri mi chiedono se sto bene, i falsi mi chiedono se posso
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Non ce la faccio, non ce la faccio, non ce la faccio
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Non ce la faccio, non ce la faccio, non ce la faccio
Toute la nuit, j'gamberge ma peine dans un grand verre
Tutta la notte, rifletto sul mio dolore in un grande bicchiere
J'me pose des questions, "est-ce que tu seras là si je perds?"
Mi faccio delle domande, "sarai lì se perdo?"
Du monde on s'empare, on s'comprend sans s'parler
Ci prendiamo il mondo, ci capiamo senza parlare
Les problèmes s'entassent, et nous on les affronte sans chialer
I problemi si accumulano, e noi li affrontiamo senza piangere
Ouais
Sì
Avertis à la base, on est vingt-six dans le bât'
Avvertiti in anticipo, siamo ventisei nel palazzo
Bannis tous ceux qui ont peur
Bandiamo tutti quelli che hanno paura
Dans la nuit, on se balade dans la ville
Di notte, ci aggiriamo per la città
Rêve d'allumer qui on veut
Sogno di accendere chi voglio
Ambitieux, jeune aigri et ambition
Ambizioso, giovane amareggiato e ambizione
J'veux mes billets, fous le way
Voglio i miei soldi, fottiti il modo
Laisse-les rapper pour les 'tasses
Lasciali rappare per le 'tasse
Mes adversaires ne sont pas des poids
I miei avversari non sono pesi
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Non ce la faccio, non ce la faccio, non ce la faccio
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Non ce la faccio, non ce la faccio, non ce la faccio
Moi, j'pense à elle et j'me demande, "Elle pense à quoi?"
Io, penso a lei e mi chiedo, "A cosa pensa?"
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Non ce la faccio, non ce la faccio, non ce la faccio
La douleur s'abat sur mon cœur de rebeu
Il dolore si abbatte sul mio cuore di rebeu
Les vrais m'demandent si ça va, les faux m'demandent si je peux
I veri mi chiedono se sto bene, i falsi mi chiedono se posso
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Non ce la faccio, non ce la faccio, non ce la faccio
J'y arrive pas, j'y arrive pas, j'y arrive pas
Non ce la faccio, non ce la faccio, non ce la faccio