Baille Broliker Production
J'ai le cœur sur la main, j'en pardonne plus d'un
J'évite les affaires de ces enfants de putain
Le cœur vide, on a grandi sans papa
Si t'es en hess, la tasse-pé te regarde pas
À la 6ix9ine, je suis dopé
Crois-moi, cette année, je vais les choquer, bébé
On s'casse de là, est-ce que t'es opé?
Je veux pas rester dans le ghetto c't'été
J'le connais trop, sa mère la pute
Laisse les jaloux s'occuper de ma pub
Mais j'suis sentimental après deux teilles
Ton boule et ton regard me font douter
Oui, j'en veux, des billets, je peux pas le nier
Oh non, regarde-moi, j'suis sérieux, regarde-moi
J'suis partout, j'veux briller avant d'être oublié
Oh non, regarde-moi, et dis-moi qui mérite leur pardon
Profite car les schmitts enquêtent
Frère, on s'en bats les yeuks, on est tous wanted
Oh non, regarde-moi, regarde-moi
Profite car les schmitts enquêtent
Frère, on s'en bats les yeuks, on est tous wanted
Oh non, regarde-moi, regarde-moi
La cellule de mon pote est décorée
Plus personne dans le tieks, j'suis écœuré
T'alimentes les rumeurs mais au fond, tu me connais
J'ai le cœur sur la main, facile de me trahir, je ne plaisante pas
J'ai le cœur sur la main, regarde, ma chérie, je ne plaisante pas
Je leur tends pas la main, si ça part en couille, ne me raisonne pas
Parce que j'les connais trop, leurs mères les putes
J'ai perdu des proches, je ne les reverrai plus
Les jaloux sur mes cotes, si j'dois coffrer mes thunes
Ramène-les tous, j'vais leur faire des tubes
Oui, j'en veux, des billets, je peux pas le nier
Oh non, regarde-moi, j'suis sérieux, regarde-moi
J'suis partout, j'veux briller avant d'être oublié
Oh non, regarde-moi, et dis-moi qui mérite leur pardon
Profite car les schmitts enquêtent
Frère, on s'en bats les yeuks, on est tous wanted
Oh non, regarde-moi, regarde-moi
Profite car les schmitts enquêtent
Frère, on s'en bats les yeuks, on est tous wanted
Oh non, regarde-moi, regarde-moi
Baille Broliker Production
Baille Broliker Produktion
J'ai le cœur sur la main, j'en pardonne plus d'un
Ich habe das Herz auf dem rechten Fleck, ich vergebe mehr als einem
J'évite les affaires de ces enfants de putain
Ich vermeide die Angelegenheiten dieser Hurenkinder
Le cœur vide, on a grandi sans papa
Das Herz leer, wir sind ohne Vater aufgewachsen
Si t'es en hess, la tasse-pé te regarde pas
Wenn du in Not bist, schaut dich der Kaffeebecher nicht an
À la 6ix9ine, je suis dopé
À la 6ix9ine, ich bin gedopt
Crois-moi, cette année, je vais les choquer, bébé
Glaub mir, dieses Jahr werde ich sie schockieren, Baby
On s'casse de là, est-ce que t'es opé?
Wir hauen ab, bist du bereit?
Je veux pas rester dans le ghetto c't'été
Ich will diesen Sommer nicht im Ghetto bleiben
J'le connais trop, sa mère la pute
Ich kenne ihn zu gut, seine Mutter die Hure
Laisse les jaloux s'occuper de ma pub
Lass die Neider sich um meine Werbung kümmern
Mais j'suis sentimental après deux teilles
Aber ich bin sentimental nach zwei Flaschen
Ton boule et ton regard me font douter
Dein Hintern und dein Blick lassen mich zweifeln
Oui, j'en veux, des billets, je peux pas le nier
Ja, ich will sie, die Scheine, ich kann es nicht leugnen
Oh non, regarde-moi, j'suis sérieux, regarde-moi
Oh nein, schau mich an, ich bin ernst, schau mich an
J'suis partout, j'veux briller avant d'être oublié
Ich bin überall, ich will strahlen bevor ich vergessen werde
Oh non, regarde-moi, et dis-moi qui mérite leur pardon
Oh nein, schau mich an, und sag mir, wer ihre Vergebung verdient
Profite car les schmitts enquêtent
Nutze die Gelegenheit, denn die Bullen ermitteln
Frère, on s'en bats les yeuks, on est tous wanted
Bruder, es ist uns egal, wir sind alle gesucht
Oh non, regarde-moi, regarde-moi
Oh nein, schau mich an, schau mich an
Profite car les schmitts enquêtent
Nutze die Gelegenheit, denn die Bullen ermitteln
Frère, on s'en bats les yeuks, on est tous wanted
Bruder, es ist uns egal, wir sind alle gesucht
Oh non, regarde-moi, regarde-moi
Oh nein, schau mich an, schau mich an
La cellule de mon pote est décorée
Die Zelle meines Freundes ist dekoriert
Plus personne dans le tieks, j'suis écœuré
Niemand mehr in der Gegend, ich bin angewidert
T'alimentes les rumeurs mais au fond, tu me connais
Du fütterst die Gerüchte, aber im Grunde kennst du mich
J'ai le cœur sur la main, facile de me trahir, je ne plaisante pas
Ich habe das Herz auf dem rechten Fleck, es ist leicht mich zu verraten, ich mache keine Witze
J'ai le cœur sur la main, regarde, ma chérie, je ne plaisante pas
Ich habe das Herz auf dem rechten Fleck, schau, mein Schatz, ich mache keine Witze
Je leur tends pas la main, si ça part en couille, ne me raisonne pas
Ich reiche ihnen nicht die Hand, wenn es schief geht, bring mich nicht zur Vernunft
Parce que j'les connais trop, leurs mères les putes
Denn ich kenne sie zu gut, ihre Mütter die Huren
J'ai perdu des proches, je ne les reverrai plus
Ich habe nahe Menschen verloren, ich werde sie nie wiedersehen
Les jaloux sur mes cotes, si j'dois coffrer mes thunes
Die Neider an meiner Seite, wenn ich mein Geld verstecken muss
Ramène-les tous, j'vais leur faire des tubes
Bring sie alle her, ich werde ihnen Hits machen
Oui, j'en veux, des billets, je peux pas le nier
Ja, ich will sie, die Scheine, ich kann es nicht leugnen
Oh non, regarde-moi, j'suis sérieux, regarde-moi
Oh nein, schau mich an, ich bin ernst, schau mich an
J'suis partout, j'veux briller avant d'être oublié
Ich bin überall, ich will strahlen bevor ich vergessen werde
Oh non, regarde-moi, et dis-moi qui mérite leur pardon
Oh nein, schau mich an, und sag mir, wer ihre Vergebung verdient
Profite car les schmitts enquêtent
Nutze die Gelegenheit, denn die Bullen ermitteln
Frère, on s'en bats les yeuks, on est tous wanted
Bruder, es ist uns egal, wir sind alle gesucht
Oh non, regarde-moi, regarde-moi
Oh nein, schau mich an, schau mich an
Profite car les schmitts enquêtent
Nutze die Gelegenheit, denn die Bullen ermitteln
Frère, on s'en bats les yeuks, on est tous wanted
Bruder, es ist uns egal, wir sind alle gesucht
Oh non, regarde-moi, regarde-moi
Oh nein, schau mich an, schau mich an
Baille Broliker Production
Produção Baille Broliker
J'ai le cœur sur la main, j'en pardonne plus d'un
Tenho o coração na mão, perdoo mais de um
J'évite les affaires de ces enfants de putain
Evito os negócios desses filhos da puta
Le cœur vide, on a grandi sans papa
Coração vazio, crescemos sem pai
Si t'es en hess, la tasse-pé te regarde pas
Se estás em apuros, a xícara não te olha
À la 6ix9ine, je suis dopé
À la 6ix9ine, estou drogado
Crois-moi, cette année, je vais les choquer, bébé
Acredita em mim, este ano, vou chocá-los, bebê
On s'casse de là, est-ce que t'es opé?
Vamos sair daqui, estás pronto?
Je veux pas rester dans le ghetto c't'été
Não quero ficar no gueto neste verão
J'le connais trop, sa mère la pute
Conheço-o bem, sua mãe é uma puta
Laisse les jaloux s'occuper de ma pub
Deixa os invejosos cuidarem da minha publicidade
Mais j'suis sentimental après deux teilles
Mas fico sentimental depois de duas garrafas
Ton boule et ton regard me font douter
Teu traseiro e teu olhar me fazem duvidar
Oui, j'en veux, des billets, je peux pas le nier
Sim, quero dinheiro, não posso negar
Oh non, regarde-moi, j'suis sérieux, regarde-moi
Oh não, olha para mim, estou sério, olha para mim
J'suis partout, j'veux briller avant d'être oublié
Estou em todo lugar, quero brilhar antes de ser esquecido
Oh non, regarde-moi, et dis-moi qui mérite leur pardon
Oh não, olha para mim, e diz-me quem merece o seu perdão
Profite car les schmitts enquêtent
Aproveita enquanto os policiais investigam
Frère, on s'en bats les yeuks, on est tous wanted
Irmão, não nos importamos, todos nós somos procurados
Oh non, regarde-moi, regarde-moi
Oh não, olha para mim, olha para mim
Profite car les schmitts enquêtent
Aproveita enquanto os policiais investigam
Frère, on s'en bats les yeuks, on est tous wanted
Irmão, não nos importamos, todos nós somos procurados
Oh non, regarde-moi, regarde-moi
Oh não, olha para mim, olha para mim
La cellule de mon pote est décorée
A cela do meu amigo está decorada
Plus personne dans le tieks, j'suis écœuré
Ninguém mais no bairro, estou enojado
T'alimentes les rumeurs mais au fond, tu me connais
Alimentas os rumores, mas no fundo, tu me conheces
J'ai le cœur sur la main, facile de me trahir, je ne plaisante pas
Tenho o coração na mão, fácil de me trair, não estou brincando
J'ai le cœur sur la main, regarde, ma chérie, je ne plaisante pas
Tenho o coração na mão, olha, minha querida, não estou brincando
Je leur tends pas la main, si ça part en couille, ne me raisonne pas
Não estendo a mão para eles, se as coisas derem errado, não me convenças
Parce que j'les connais trop, leurs mères les putes
Porque eu os conheço bem, suas mães são putas
J'ai perdu des proches, je ne les reverrai plus
Perdi pessoas próximas, nunca mais as verei
Les jaloux sur mes cotes, si j'dois coffrer mes thunes
Os invejosos ao meu lado, se tenho que esconder meu dinheiro
Ramène-les tous, j'vais leur faire des tubes
Traga todos eles, vou fazer hits para eles
Oui, j'en veux, des billets, je peux pas le nier
Sim, quero dinheiro, não posso negar
Oh non, regarde-moi, j'suis sérieux, regarde-moi
Oh não, olha para mim, estou sério, olha para mim
J'suis partout, j'veux briller avant d'être oublié
Estou em todo lugar, quero brilhar antes de ser esquecido
Oh non, regarde-moi, et dis-moi qui mérite leur pardon
Oh não, olha para mim, e diz-me quem merece o seu perdão
Profite car les schmitts enquêtent
Aproveita enquanto os policiais investigam
Frère, on s'en bats les yeuks, on est tous wanted
Irmão, não nos importamos, todos nós somos procurados
Oh non, regarde-moi, regarde-moi
Oh não, olha para mim, olha para mim
Profite car les schmitts enquêtent
Aproveita enquanto os policiais investigam
Frère, on s'en bats les yeuks, on est tous wanted
Irmão, não nos importamos, todos nós somos procurados
Oh non, regarde-moi, regarde-moi
Oh não, olha para mim, olha para mim
Baille Broliker Production
Baille Broliker Production
J'ai le cœur sur la main, j'en pardonne plus d'un
I wear my heart on my sleeve, I forgive more than one
J'évite les affaires de ces enfants de putain
I avoid the affairs of these sons of bitches
Le cœur vide, on a grandi sans papa
Heart empty, we grew up without a dad
Si t'es en hess, la tasse-pé te regarde pas
If you're broke, the cup doesn't look at you
À la 6ix9ine, je suis dopé
At 6ix9ine, I'm doped
Crois-moi, cette année, je vais les choquer, bébé
Believe me, this year, I'm going to shock them, baby
On s'casse de là, est-ce que t'es opé?
We're getting out of here, are you ready?
Je veux pas rester dans le ghetto c't'été
I don't want to stay in the ghetto this summer
J'le connais trop, sa mère la pute
I know him too well, his mother the whore
Laisse les jaloux s'occuper de ma pub
Let the jealous ones take care of my publicity
Mais j'suis sentimental après deux teilles
But I'm sentimental after two bottles
Ton boule et ton regard me font douter
Your ass and your look make me doubt
Oui, j'en veux, des billets, je peux pas le nier
Yes, I want it, bills, I can't deny it
Oh non, regarde-moi, j'suis sérieux, regarde-moi
Oh no, look at me, I'm serious, look at me
J'suis partout, j'veux briller avant d'être oublié
I'm everywhere, I want to shine before being forgotten
Oh non, regarde-moi, et dis-moi qui mérite leur pardon
Oh no, look at me, and tell me who deserves their forgiveness
Profite car les schmitts enquêtent
Enjoy because the cops are investigating
Frère, on s'en bats les yeuks, on est tous wanted
Brother, we don't give a damn, we're all wanted
Oh non, regarde-moi, regarde-moi
Oh no, look at me, look at me
Profite car les schmitts enquêtent
Enjoy because the cops are investigating
Frère, on s'en bats les yeuks, on est tous wanted
Brother, we don't give a damn, we're all wanted
Oh non, regarde-moi, regarde-moi
Oh no, look at me, look at me
La cellule de mon pote est décorée
My friend's cell is decorated
Plus personne dans le tieks, j'suis écœuré
No one in the neighborhood, I'm disgusted
T'alimentes les rumeurs mais au fond, tu me connais
You feed the rumors but deep down, you know me
J'ai le cœur sur la main, facile de me trahir, je ne plaisante pas
I wear my heart on my sleeve, easy to betray me, I'm not joking
J'ai le cœur sur la main, regarde, ma chérie, je ne plaisante pas
I wear my heart on my sleeve, look, my darling, I'm not joking
Je leur tends pas la main, si ça part en couille, ne me raisonne pas
I don't reach out to them, if it goes wrong, don't reason with me
Parce que j'les connais trop, leurs mères les putes
Because I know them too well, their mothers the whores
J'ai perdu des proches, je ne les reverrai plus
I've lost loved ones, I won't see them again
Les jaloux sur mes cotes, si j'dois coffrer mes thunes
Jealous ones on my sides, if I have to stash my money
Ramène-les tous, j'vais leur faire des tubes
Bring them all, I'm going to make them tubes
Oui, j'en veux, des billets, je peux pas le nier
Yes, I want it, bills, I can't deny it
Oh non, regarde-moi, j'suis sérieux, regarde-moi
Oh no, look at me, I'm serious, look at me
J'suis partout, j'veux briller avant d'être oublié
I'm everywhere, I want to shine before being forgotten
Oh non, regarde-moi, et dis-moi qui mérite leur pardon
Oh no, look at me, and tell me who deserves their forgiveness
Profite car les schmitts enquêtent
Enjoy because the cops are investigating
Frère, on s'en bats les yeuks, on est tous wanted
Brother, we don't give a damn, we're all wanted
Oh non, regarde-moi, regarde-moi
Oh no, look at me, look at me
Profite car les schmitts enquêtent
Enjoy because the cops are investigating
Frère, on s'en bats les yeuks, on est tous wanted
Brother, we don't give a damn, we're all wanted
Oh non, regarde-moi, regarde-moi
Oh no, look at me, look at me
Baille Broliker Production
Producción de Baille Broliker
J'ai le cœur sur la main, j'en pardonne plus d'un
Tengo el corazón en la mano, perdono a más de uno
J'évite les affaires de ces enfants de putain
Evito los asuntos de esos hijos de puta
Le cœur vide, on a grandi sans papa
El corazón vacío, crecimos sin papá
Si t'es en hess, la tasse-pé te regarde pas
Si estás en apuros, la taza no te mira
À la 6ix9ine, je suis dopé
A la 6ix9ine, estoy drogado
Crois-moi, cette année, je vais les choquer, bébé
Créeme, este año, los voy a sorprender, bebé
On s'casse de là, est-ce que t'es opé?
Nos vamos de aquí, ¿estás listo?
Je veux pas rester dans le ghetto c't'été
No quiero quedarme en el gueto este verano
J'le connais trop, sa mère la pute
Lo conozco demasiado, su madre la puta
Laisse les jaloux s'occuper de ma pub
Deja que los celosos se ocupen de mi publicidad
Mais j'suis sentimental après deux teilles
Pero soy sentimental después de dos botellas
Ton boule et ton regard me font douter
Tu trasero y tu mirada me hacen dudar
Oui, j'en veux, des billets, je peux pas le nier
Sí, quiero billetes, no puedo negarlo
Oh non, regarde-moi, j'suis sérieux, regarde-moi
Oh no, mírame, estoy serio, mírame
J'suis partout, j'veux briller avant d'être oublié
Estoy en todas partes, quiero brillar antes de ser olvidado
Oh non, regarde-moi, et dis-moi qui mérite leur pardon
Oh no, mírame, y dime quién merece su perdón
Profite car les schmitts enquêtent
Aprovecha porque los policías están investigando
Frère, on s'en bats les yeuks, on est tous wanted
Hermano, nos importa un carajo, todos somos buscados
Oh non, regarde-moi, regarde-moi
Oh no, mírame, mírame
Profite car les schmitts enquêtent
Aprovecha porque los policías están investigando
Frère, on s'en bats les yeuks, on est tous wanted
Hermano, nos importa un carajo, todos somos buscados
Oh non, regarde-moi, regarde-moi
Oh no, mírame, mírame
La cellule de mon pote est décorée
La celda de mi amigo está decorada
Plus personne dans le tieks, j'suis écœuré
No hay nadie en el barrio, estoy asqueado
T'alimentes les rumeurs mais au fond, tu me connais
Alimentas los rumores pero en el fondo, me conoces
J'ai le cœur sur la main, facile de me trahir, je ne plaisante pas
Tengo el corazón en la mano, fácil de traicionarme, no estoy bromeando
J'ai le cœur sur la main, regarde, ma chérie, je ne plaisante pas
Tengo el corazón en la mano, mira, cariño, no estoy bromeando
Je leur tends pas la main, si ça part en couille, ne me raisonne pas
No les tiendo la mano, si se va todo a la mierda, no me razones
Parce que j'les connais trop, leurs mères les putes
Porque los conozco demasiado, sus madres las putas
J'ai perdu des proches, je ne les reverrai plus
He perdido a seres queridos, no los volveré a ver
Les jaloux sur mes cotes, si j'dois coffrer mes thunes
Los celosos a mi lado, si tengo que esconder mi dinero
Ramène-les tous, j'vais leur faire des tubes
Tráelos a todos, les voy a hacer tubos
Oui, j'en veux, des billets, je peux pas le nier
Sí, quiero billetes, no puedo negarlo
Oh non, regarde-moi, j'suis sérieux, regarde-moi
Oh no, mírame, estoy serio, mírame
J'suis partout, j'veux briller avant d'être oublié
Estoy en todas partes, quiero brillar antes de ser olvidado
Oh non, regarde-moi, et dis-moi qui mérite leur pardon
Oh no, mírame, y dime quién merece su perdón
Profite car les schmitts enquêtent
Aprovecha porque los policías están investigando
Frère, on s'en bats les yeuks, on est tous wanted
Hermano, nos importa un carajo, todos somos buscados
Oh non, regarde-moi, regarde-moi
Oh no, mírame, mírame
Profite car les schmitts enquêtent
Aprovecha porque los policías están investigando
Frère, on s'en bats les yeuks, on est tous wanted
Hermano, nos importa un carajo, todos somos buscados
Oh non, regarde-moi, regarde-moi
Oh no, mírame, mírame
Baille Broliker Production
Produzione Baille Broliker
J'ai le cœur sur la main, j'en pardonne plus d'un
Ho il cuore sulla mano, ne perdono più di uno
J'évite les affaires de ces enfants de putain
Evito gli affari di questi figli di puttana
Le cœur vide, on a grandi sans papa
Il cuore vuoto, siamo cresciuti senza papà
Si t'es en hess, la tasse-pé te regarde pas
Se sei in difficoltà, la tazza non ti guarda
À la 6ix9ine, je suis dopé
Alla 6ix9ine, sono drogato
Crois-moi, cette année, je vais les choquer, bébé
Credimi, quest'anno li scioccherò, baby
On s'casse de là, est-ce que t'es opé?
Ci stiamo allontanando da qui, sei pronto?
Je veux pas rester dans le ghetto c't'été
Non voglio restare nel ghetto quest'estate
J'le connais trop, sa mère la pute
Lo conosco troppo, sua madre la puttana
Laisse les jaloux s'occuper de ma pub
Lascia che i gelosi si occupino della mia pubblicità
Mais j'suis sentimental après deux teilles
Ma divento sentimentale dopo due bottiglie
Ton boule et ton regard me font douter
Il tuo culo e il tuo sguardo mi fanno dubitare
Oui, j'en veux, des billets, je peux pas le nier
Sì, ne voglio, dei soldi, non posso negarlo
Oh non, regarde-moi, j'suis sérieux, regarde-moi
Oh no, guardami, sono serio, guardami
J'suis partout, j'veux briller avant d'être oublié
Sono ovunque, voglio brillare prima di essere dimenticato
Oh non, regarde-moi, et dis-moi qui mérite leur pardon
Oh no, guardami, e dimmi chi merita il loro perdono
Profite car les schmitts enquêtent
Approfitta perché i poliziotti stanno indagando
Frère, on s'en bats les yeuks, on est tous wanted
Fratello, non ci importa, siamo tutti ricercati
Oh non, regarde-moi, regarde-moi
Oh no, guardami, guardami
Profite car les schmitts enquêtent
Approfitta perché i poliziotti stanno indagando
Frère, on s'en bats les yeuks, on est tous wanted
Fratello, non ci importa, siamo tutti ricercati
Oh non, regarde-moi, regarde-moi
Oh no, guardami, guardami
La cellule de mon pote est décorée
La cella del mio amico è decorata
Plus personne dans le tieks, j'suis écœuré
Non c'è più nessuno nel quartiere, sono disgustato
T'alimentes les rumeurs mais au fond, tu me connais
Alimenti le voci ma in fondo, mi conosci
J'ai le cœur sur la main, facile de me trahir, je ne plaisante pas
Ho il cuore sulla mano, facile tradirmi, non sto scherzando
J'ai le cœur sur la main, regarde, ma chérie, je ne plaisante pas
Ho il cuore sulla mano, guarda, tesoro, non sto scherzando
Je leur tends pas la main, si ça part en couille, ne me raisonne pas
Non gli tendo la mano, se va tutto a rotoli, non cercare di ragionare con me
Parce que j'les connais trop, leurs mères les putes
Perché li conosco troppo, le loro madri le puttane
J'ai perdu des proches, je ne les reverrai plus
Ho perso persone care, non le rivedrò più
Les jaloux sur mes cotes, si j'dois coffrer mes thunes
I gelosi al mio fianco, se devo nascondere i miei soldi
Ramène-les tous, j'vais leur faire des tubes
Portali tutti, farò loro dei tubi
Oui, j'en veux, des billets, je peux pas le nier
Sì, ne voglio, dei soldi, non posso negarlo
Oh non, regarde-moi, j'suis sérieux, regarde-moi
Oh no, guardami, sono serio, guardami
J'suis partout, j'veux briller avant d'être oublié
Sono ovunque, voglio brillare prima di essere dimenticato
Oh non, regarde-moi, et dis-moi qui mérite leur pardon
Oh no, guardami, e dimmi chi merita il loro perdono
Profite car les schmitts enquêtent
Approfitta perché i poliziotti stanno indagando
Frère, on s'en bats les yeuks, on est tous wanted
Fratello, non ci importa, siamo tutti ricercati
Oh non, regarde-moi, regarde-moi
Oh no, guardami, guardami
Profite car les schmitts enquêtent
Approfitta perché i poliziotti stanno indagando
Frère, on s'en bats les yeuks, on est tous wanted
Fratello, non ci importa, siamo tutti ricercati
Oh non, regarde-moi, regarde-moi
Oh no, guardami, guardami