Routine

Yamine Kabene

Liedtexte Übersetzung

Ouh-ouh-ouh
J'descends d'chez moi, j'suis mal luné (sku)

J'descends d'chez moi, j'suis mal luné (sku)
Le pilon rallumé (ouh)
Et mon regard en dit long, ma journée, j'vais l'annuler
J'suis un rajel, j'suis un homme
Faut qu'j'ramène au moins la maille
Quitte à supporter le froid du matin
Tah 5 heures du mat'

La journée, j'taffe comme un noi-chi
P'tit con, me fais pas chier
T'imagines pas le poids qu'je porte sur mes épaules, t'as pas chiche
Un p'tit fond de Nessbeal
J'suis au taff assez tôt
J'connais rien de sûr
À part la mort et puis, les impôts

Et la routine me prend la tête
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
J'm'arrête pas, claqué tout le bénéf' de la veille
La 'teille au goulot, j'traîne au boulot, j'traîne au goulag

Et la routine me prend la tête
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
J'm'arrête pas, claqué tout le bénéf' de la veille
La 'teille au goulot, j'traîne au boulot, j'traîne au goulag
Demain, j'mets l'terrain sur la lune
En fumette est ma plume
Ramener des loves, ça va me rassurer la thune
Terrain sur la lune, en fumette est ma plume
Ramener des loves, ça va la rassurer la puce

Et la routine me prend la tête
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
J'm'arrête pas, pas d'faux débat,
Personne sépare, personne zebi, m'arrête pas
Toute la matinée, m'arrête pas
À bien compris combien j'suis bad

J'ai commencé par toutes vos rumeurs, commencez pas
Comment c'est bête pour une parole, comme on s'équipe
Cascade, AK soviétique, ouais, comme ça c'est dit
J'veux pas qu'on m'assimile
J'entends sa voix se casser
C'est impossible qu'elle s'arrange

Et la routine me prend la tête
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
J'm'arrête pas, claqué tout le bénéf' de la veille
La 'teille au goulot, j'traîne au boulot, j'traîne au goulag

Et la routine me prend la tête
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
J'm'arrête pas, claqué tout le bénéf' de la veille
La 'teille au goulot, j'traîne au boulot, j'traîne au goulag

Demain, j'mets l'terrain sur la lune
En fumette est ma plume
Ramener des loves, ça va me rassurer la thune
Terrain sur la lune, en fumette est ma plume
Ramener des loves, ça va la rassurer la puce

Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
J'descends d'chez moi, j'suis mal luné (sku)
Ich komme von zu Hause runter, ich bin schlecht gelaunt (sku)
J'descends d'chez moi, j'suis mal luné (sku)
Ich komme von zu Hause runter, ich bin schlecht gelaunt (sku)
Le pilon rallumé (ouh)
Die Pfeife wieder angezündet (ouh)
Et mon regard en dit long, ma journée, j'vais l'annuler
Und mein Blick sagt viel, meinen Tag werde ich absagen
J'suis un rajel, j'suis un homme
Ich bin ein Rajel, ich bin ein Mann
Faut qu'j'ramène au moins la maille
Ich muss mindestens das Geld mitbringen
Quitte à supporter le froid du matin
Auch wenn ich die Kälte am Morgen ertragen muss
Tah 5 heures du mat'
Um 5 Uhr morgens
La journée, j'taffe comme un noi-chi
Den ganzen Tag arbeite ich wie ein Noi-chi
P'tit con, me fais pas chier
Kleiner Trottel, nerv mich nicht
T'imagines pas le poids qu'je porte sur mes épaules, t'as pas chiche
Du kannst dir nicht vorstellen, wie schwer die Last auf meinen Schultern ist, du traust dich nicht
Un p'tit fond de Nessbeal
Ein kleiner Hauch von Nessbeal
J'suis au taff assez tôt
Ich bin früh genug bei der Arbeit
J'connais rien de sûr
Ich weiß nichts sicher
À part la mort et puis, les impôts
Außer dem Tod und dann den Steuern
Et la routine me prend la tête
Und die Routine macht mir zu schaffen
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
U-Bahn, Arbeit, Ghetto, Joint, ich höre nicht auf
J'm'arrête pas, claqué tout le bénéf' de la veille
Ich höre nicht auf, habe all den Gewinn von gestern ausgegeben
La 'teille au goulot, j'traîne au boulot, j'traîne au goulag
Die Flasche am Hals, ich hänge auf der Arbeit, ich hänge im Gulag
Et la routine me prend la tête
Und die Routine macht mir zu schaffen
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
U-Bahn, Arbeit, Ghetto, Joint, ich höre nicht auf
J'm'arrête pas, claqué tout le bénéf' de la veille
Ich höre nicht auf, habe all den Gewinn von gestern ausgegeben
La 'teille au goulot, j'traîne au boulot, j'traîne au goulag
Die Flasche am Hals, ich hänge auf der Arbeit, ich hänge im Gulag
Demain, j'mets l'terrain sur la lune
Morgen lege ich das Feld auf den Mond
En fumette est ma plume
Meine Feder ist im Rauch
Ramener des loves, ça va me rassurer la thune
Liebe mitbringen, das wird mich beruhigen
Terrain sur la lune, en fumette est ma plume
Feld auf dem Mond, meine Feder ist im Rauch
Ramener des loves, ça va la rassurer la puce
Liebe mitbringen, das wird sie beruhigen
Et la routine me prend la tête
Und die Routine macht mir zu schaffen
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
U-Bahn, Arbeit, Ghetto, Joint, ich höre nicht auf
J'm'arrête pas, pas d'faux débat,
Ich höre nicht auf, keine falsche Debatte,
Personne sépare, personne zebi, m'arrête pas
Niemand trennt, niemand zebi, hält mich auf
Toute la matinée, m'arrête pas
Den ganzen Morgen, hält mich auf
À bien compris combien j'suis bad
Verstanden, wie schlecht ich bin
J'ai commencé par toutes vos rumeurs, commencez pas
Ich habe mit all euren Gerüchten angefangen, fangt nicht an
Comment c'est bête pour une parole, comme on s'équipe
Wie dumm für ein Wort, wie wir uns ausrüsten
Cascade, AK soviétique, ouais, comme ça c'est dit
Wasserfall, sowjetische AK, ja, so ist es gesagt
J'veux pas qu'on m'assimile
Ich will nicht, dass man mich gleichsetzt
J'entends sa voix se casser
Ich höre ihre Stimme brechen
C'est impossible qu'elle s'arrange
Es ist unmöglich, dass sie sich arrangiert
Et la routine me prend la tête
Und die Routine macht mir zu schaffen
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
U-Bahn, Arbeit, Ghetto, Joint, ich höre nicht auf
J'm'arrête pas, claqué tout le bénéf' de la veille
Ich höre nicht auf, habe all den Gewinn von gestern ausgegeben
La 'teille au goulot, j'traîne au boulot, j'traîne au goulag
Die Flasche am Hals, ich hänge auf der Arbeit, ich hänge im Gulag
Et la routine me prend la tête
Und die Routine macht mir zu schaffen
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
U-Bahn, Arbeit, Ghetto, Joint, ich höre nicht auf
J'm'arrête pas, claqué tout le bénéf' de la veille
Ich höre nicht auf, habe all den Gewinn von gestern ausgegeben
La 'teille au goulot, j'traîne au boulot, j'traîne au goulag
Die Flasche am Hals, ich hänge auf der Arbeit, ich hänge im Gulag
Demain, j'mets l'terrain sur la lune
Morgen lege ich das Feld auf den Mond
En fumette est ma plume
Meine Feder ist im Rauch
Ramener des loves, ça va me rassurer la thune
Liebe mitbringen, das wird mich beruhigen
Terrain sur la lune, en fumette est ma plume
Feld auf dem Mond, meine Feder ist im Rauch
Ramener des loves, ça va la rassurer la puce
Liebe mitbringen, das wird sie beruhigen
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
J'descends d'chez moi, j'suis mal luné (sku)
Saio de casa, estou de mau humor (sku)
J'descends d'chez moi, j'suis mal luné (sku)
Saio de casa, estou de mau humor (sku)
Le pilon rallumé (ouh)
O pilão reacende (ouh)
Et mon regard en dit long, ma journée, j'vais l'annuler
E o meu olhar diz muito, vou cancelar o meu dia
J'suis un rajel, j'suis un homme
Sou um homem, sou um homem
Faut qu'j'ramène au moins la maille
Preciso trazer pelo menos o dinheiro
Quitte à supporter le froid du matin
Mesmo que tenha que suportar o frio da manhã
Tah 5 heures du mat'
Por volta das 5 da manhã
La journée, j'taffe comme un noi-chi
Durante o dia, trabalho como um cão
P'tit con, me fais pas chier
Pequeno idiota, não me incomode
T'imagines pas le poids qu'je porte sur mes épaules, t'as pas chiche
Você não imagina o peso que carrego nos meus ombros, você não ousa
Un p'tit fond de Nessbeal
Um pouco de Nessbeal no fundo
J'suis au taff assez tôt
Estou no trabalho cedo
J'connais rien de sûr
Não sei nada de certo
À part la mort et puis, les impôts
Além da morte e, então, os impostos
Et la routine me prend la tête
E a rotina me deixa louco
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
Metrô, trabalho, gueto, baseado, não paro
J'm'arrête pas, claqué tout le bénéf' de la veille
Não paro, gastei todo o lucro de ontem
La 'teille au goulot, j'traîne au boulot, j'traîne au goulag
A garrafa na boca, arrasto-me para o trabalho, arrasto-me para o gulag
Et la routine me prend la tête
E a rotina me deixa louco
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
Metrô, trabalho, gueto, baseado, não paro
J'm'arrête pas, claqué tout le bénéf' de la veille
Não paro, gastei todo o lucro de ontem
La 'teille au goulot, j'traîne au boulot, j'traîne au goulag
A garrafa na boca, arrasto-me para o trabalho, arrasto-me para o gulag
Demain, j'mets l'terrain sur la lune
Amanhã, vou colocar o campo na lua
En fumette est ma plume
Minha caneta está fumegante
Ramener des loves, ça va me rassurer la thune
Trazer amor, isso vai me tranquilizar o dinheiro
Terrain sur la lune, en fumette est ma plume
Campo na lua, minha caneta está fumegante
Ramener des loves, ça va la rassurer la puce
Trazer amor, isso vai tranquilizá-la, a pulga
Et la routine me prend la tête
E a rotina me deixa louco
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
Metrô, trabalho, gueto, baseado, não paro
J'm'arrête pas, pas d'faux débat,
Não paro, não há falsos debates,
Personne sépare, personne zebi, m'arrête pas
Ninguém separa, ninguém zebi, não me para
Toute la matinée, m'arrête pas
Toda a manhã, não me para
À bien compris combien j'suis bad
Entendeu bem o quanto sou mau
J'ai commencé par toutes vos rumeurs, commencez pas
Comecei com todos os seus rumores, não comece
Comment c'est bête pour une parole, comme on s'équipe
Como é estúpido por uma palavra, como nos equipamos
Cascade, AK soviétique, ouais, comme ça c'est dit
Cascata, AK soviético, sim, assim está dito
J'veux pas qu'on m'assimile
Não quero que me assimilem
J'entends sa voix se casser
Ouço a voz dela quebrar
C'est impossible qu'elle s'arrange
É impossível que ela se arranje
Et la routine me prend la tête
E a rotina me deixa louco
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
Metrô, trabalho, gueto, baseado, não paro
J'm'arrête pas, claqué tout le bénéf' de la veille
Não paro, gastei todo o lucro de ontem
La 'teille au goulot, j'traîne au boulot, j'traîne au goulag
A garrafa na boca, arrasto-me para o trabalho, arrasto-me para o gulag
Et la routine me prend la tête
E a rotina me deixa louco
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
Metrô, trabalho, gueto, baseado, não paro
J'm'arrête pas, claqué tout le bénéf' de la veille
Não paro, gastei todo o lucro de ontem
La 'teille au goulot, j'traîne au boulot, j'traîne au goulag
A garrafa na boca, arrasto-me para o trabalho, arrasto-me para o gulag
Demain, j'mets l'terrain sur la lune
Amanhã, vou colocar o campo na lua
En fumette est ma plume
Minha caneta está fumegante
Ramener des loves, ça va me rassurer la thune
Trazer amor, isso vai me tranquilizar o dinheiro
Terrain sur la lune, en fumette est ma plume
Campo na lua, minha caneta está fumegante
Ramener des loves, ça va la rassurer la puce
Trazer amor, isso vai tranquilizá-la, a pulga
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
J'descends d'chez moi, j'suis mal luné (sku)
I'm coming down from my place, I'm in a bad mood (sku)
J'descends d'chez moi, j'suis mal luné (sku)
I'm coming down from my place, I'm in a bad mood (sku)
Le pilon rallumé (ouh)
The joint relit (ouh)
Et mon regard en dit long, ma journée, j'vais l'annuler
And my look says a lot, my day, I'm going to cancel it
J'suis un rajel, j'suis un homme
I'm a man, I'm a man
Faut qu'j'ramène au moins la maille
I have to bring back at least the money
Quitte à supporter le froid du matin
Even if it means enduring the morning cold
Tah 5 heures du mat'
Around 5 in the morning
La journée, j'taffe comme un noi-chi
During the day, I work like a dog
P'tit con, me fais pas chier
Little jerk, don't piss me off
T'imagines pas le poids qu'je porte sur mes épaules, t'as pas chiche
You can't imagine the weight I carry on my shoulders, you don't dare
Un p'tit fond de Nessbeal
A little bit of Nessbeal
J'suis au taff assez tôt
I'm at work quite early
J'connais rien de sûr
I know nothing for sure
À part la mort et puis, les impôts
Except death and then, taxes
Et la routine me prend la tête
And the routine is getting on my nerves
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
Subway, work, ghetto, joint, I don't stop
J'm'arrête pas, claqué tout le bénéf' de la veille
I don't stop, spent all the profit from the day before
La 'teille au goulot, j'traîne au boulot, j'traîne au goulag
The bottle to the neck, I hang out at work, I hang out in the gulag
Et la routine me prend la tête
And the routine is getting on my nerves
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
Subway, work, ghetto, joint, I don't stop
J'm'arrête pas, claqué tout le bénéf' de la veille
I don't stop, spent all the profit from the day before
La 'teille au goulot, j'traîne au boulot, j'traîne au goulag
The bottle to the neck, I hang out at work, I hang out in the gulag
Demain, j'mets l'terrain sur la lune
Tomorrow, I'm putting the field on the moon
En fumette est ma plume
My pen is in smoke
Ramener des loves, ça va me rassurer la thune
Bringing back loves, it's going to reassure me the money
Terrain sur la lune, en fumette est ma plume
Field on the moon, my pen is in smoke
Ramener des loves, ça va la rassurer la puce
Bringing back loves, it's going to reassure her the chip
Et la routine me prend la tête
And the routine is getting on my nerves
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
Subway, work, ghetto, joint, I don't stop
J'm'arrête pas, pas d'faux débat,
I don't stop, no fake debate,
Personne sépare, personne zebi, m'arrête pas
No one separates, no one zebi, don't stop me
Toute la matinée, m'arrête pas
All morning, don't stop me
À bien compris combien j'suis bad
Well understood how bad I am
J'ai commencé par toutes vos rumeurs, commencez pas
I started with all your rumors, don't start
Comment c'est bête pour une parole, comme on s'équipe
How stupid for a word, how we equip ourselves
Cascade, AK soviétique, ouais, comme ça c'est dit
Waterfall, Soviet AK, yeah, like that it's said
J'veux pas qu'on m'assimile
I don't want to be assimilated
J'entends sa voix se casser
I hear her voice breaking
C'est impossible qu'elle s'arrange
It's impossible for her to fix it
Et la routine me prend la tête
And the routine is getting on my nerves
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
Subway, work, ghetto, joint, I don't stop
J'm'arrête pas, claqué tout le bénéf' de la veille
I don't stop, spent all the profit from the day before
La 'teille au goulot, j'traîne au boulot, j'traîne au goulag
The bottle to the neck, I hang out at work, I hang out in the gulag
Et la routine me prend la tête
And the routine is getting on my nerves
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
Subway, work, ghetto, joint, I don't stop
J'm'arrête pas, claqué tout le bénéf' de la veille
I don't stop, spent all the profit from the day before
La 'teille au goulot, j'traîne au boulot, j'traîne au goulag
The bottle to the neck, I hang out at work, I hang out in the gulag
Demain, j'mets l'terrain sur la lune
Tomorrow, I'm putting the field on the moon
En fumette est ma plume
My pen is in smoke
Ramener des loves, ça va me rassurer la thune
Bringing back loves, it's going to reassure me the money
Terrain sur la lune, en fumette est ma plume
Field on the moon, my pen is in smoke
Ramener des loves, ça va la rassurer la puce
Bringing back loves, it's going to reassure her the chip
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
J'descends d'chez moi, j'suis mal luné (sku)
Bajo de mi casa, estoy de mal humor (sku)
J'descends d'chez moi, j'suis mal luné (sku)
Bajo de mi casa, estoy de mal humor (sku)
Le pilon rallumé (ouh)
El porro encendido de nuevo (ouh)
Et mon regard en dit long, ma journée, j'vais l'annuler
Y mi mirada lo dice todo, voy a cancelar mi día
J'suis un rajel, j'suis un homme
Soy un hombre, soy un hombre
Faut qu'j'ramène au moins la maille
Tengo que traer al menos el dinero
Quitte à supporter le froid du matin
Incluso si tengo que soportar el frío de la mañana
Tah 5 heures du mat'
A las 5 de la mañana
La journée, j'taffe comme un noi-chi
Durante el día, trabajo como un perro
P'tit con, me fais pas chier
Pequeño tonto, no me molestes
T'imagines pas le poids qu'je porte sur mes épaules, t'as pas chiche
No puedes imaginar el peso que llevo en mis hombros, no te atreves
Un p'tit fond de Nessbeal
Un poco de Nessbeal en el fondo
J'suis au taff assez tôt
Llego al trabajo bastante temprano
J'connais rien de sûr
No sé nada seguro
À part la mort et puis, les impôts
Excepto la muerte y luego, los impuestos
Et la routine me prend la tête
Y la rutina me está volviendo loco
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
Metro, trabajo, gueto, porro, no paro
J'm'arrête pas, claqué tout le bénéf' de la veille
No paro, gasté todos los beneficios de ayer
La 'teille au goulot, j'traîne au boulot, j'traîne au goulag
La botella en la boca, me arrastro al trabajo, me arrastro al gulag
Et la routine me prend la tête
Y la rutina me está volviendo loco
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
Metro, trabajo, gueto, porro, no paro
J'm'arrête pas, claqué tout le bénéf' de la veille
No paro, gasté todos los beneficios de ayer
La 'teille au goulot, j'traîne au boulot, j'traîne au goulag
La botella en la boca, me arrastro al trabajo, me arrastro al gulag
Demain, j'mets l'terrain sur la lune
Mañana, pondré el campo en la luna
En fumette est ma plume
Mi pluma está en humo
Ramener des loves, ça va me rassurer la thune
Traer amor, eso me tranquilizará el dinero
Terrain sur la lune, en fumette est ma plume
Campo en la luna, mi pluma está en humo
Ramener des loves, ça va la rassurer la puce
Traer amor, eso la tranquilizará a ella
Et la routine me prend la tête
Y la rutina me está volviendo loco
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
Metro, trabajo, gueto, porro, no paro
J'm'arrête pas, pas d'faux débat,
No paro, no hay falsos debates,
Personne sépare, personne zebi, m'arrête pas
Nadie se separa, nadie zebi, no me detengo
Toute la matinée, m'arrête pas
Toda la mañana, no me detengo
À bien compris combien j'suis bad
Entendió bien cuánto soy malo
J'ai commencé par toutes vos rumeurs, commencez pas
Empecé con todos tus rumores, no empieces
Comment c'est bête pour une parole, comme on s'équipe
Qué tonto por una palabra, cómo nos equipamos
Cascade, AK soviétique, ouais, comme ça c'est dit
Cascada, AK soviético, sí, así se dice
J'veux pas qu'on m'assimile
No quiero que me asimilen
J'entends sa voix se casser
Oigo su voz romperse
C'est impossible qu'elle s'arrange
Es imposible que se arregle
Et la routine me prend la tête
Y la rutina me está volviendo loco
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
Metro, trabajo, gueto, porro, no paro
J'm'arrête pas, claqué tout le bénéf' de la veille
No paro, gasté todos los beneficios de ayer
La 'teille au goulot, j'traîne au boulot, j'traîne au goulag
La botella en la boca, me arrastro al trabajo, me arrastro al gulag
Et la routine me prend la tête
Y la rutina me está volviendo loco
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
Metro, trabajo, gueto, porro, no paro
J'm'arrête pas, claqué tout le bénéf' de la veille
No paro, gasté todos los beneficios de ayer
La 'teille au goulot, j'traîne au boulot, j'traîne au goulag
La botella en la boca, me arrastro al trabajo, me arrastro al gulag
Demain, j'mets l'terrain sur la lune
Mañana, pondré el campo en la luna
En fumette est ma plume
Mi pluma está en humo
Ramener des loves, ça va me rassurer la thune
Traer amor, eso me tranquilizará el dinero
Terrain sur la lune, en fumette est ma plume
Campo en la luna, mi pluma está en humo
Ramener des loves, ça va la rassurer la puce
Traer amor, eso la tranquilizará a ella
Ouh-ouh-ouh
Ouh-ouh-ouh
J'descends d'chez moi, j'suis mal luné (sku)
Scendo da casa mia, sono di cattivo umore (sku)
J'descends d'chez moi, j'suis mal luné (sku)
Scendo da casa mia, sono di cattivo umore (sku)
Le pilon rallumé (ouh)
Il pilone riacceso (ouh)
Et mon regard en dit long, ma journée, j'vais l'annuler
E il mio sguardo dice molto, la mia giornata, la cancellerò
J'suis un rajel, j'suis un homme
Sono un uomo, sono un uomo
Faut qu'j'ramène au moins la maille
Devo portare a casa almeno il denaro
Quitte à supporter le froid du matin
Anche se devo sopportare il freddo del mattino
Tah 5 heures du mat'
Alle 5 del mattino
La journée, j'taffe comme un noi-chi
Durante il giorno, lavoro come un cane
P'tit con, me fais pas chier
Piccolo idiota, non rompere
T'imagines pas le poids qu'je porte sur mes épaules, t'as pas chiche
Non immagini il peso che porto sulle spalle, non hai coraggio
Un p'tit fond de Nessbeal
Un po' di Nessbeal in sottofondo
J'suis au taff assez tôt
Sono al lavoro abbastanza presto
J'connais rien de sûr
Non conosco nulla di certo
À part la mort et puis, les impôts
A parte la morte e poi, le tasse
Et la routine me prend la tête
E la routine mi fa impazzire
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
Metropolitana, lavoro, ghetto, letto, non mi fermo
J'm'arrête pas, claqué tout le bénéf' de la veille
Non mi fermo, ho speso tutti i benefici della giornata precedente
La 'teille au goulot, j'traîne au boulot, j'traîne au goulag
La bottiglia alla gola, trascino al lavoro, trascino al gulag
Et la routine me prend la tête
E la routine mi fa impazzire
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
Metropolitana, lavoro, ghetto, letto, non mi fermo
J'm'arrête pas, claqué tout le bénéf' de la veille
Non mi fermo, ho speso tutti i benefici della giornata precedente
La 'teille au goulot, j'traîne au boulot, j'traîne au goulag
La bottiglia alla gola, trascino al lavoro, trascino al gulag
Demain, j'mets l'terrain sur la lune
Domani, metterò il campo sulla luna
En fumette est ma plume
La mia penna è in fumo
Ramener des loves, ça va me rassurer la thune
Portare amore, mi rassicurerà il denaro
Terrain sur la lune, en fumette est ma plume
Campo sulla luna, la mia penna è in fumo
Ramener des loves, ça va la rassurer la puce
Portare amore, la rassicurerà la pulce
Et la routine me prend la tête
E la routine mi fa impazzire
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
Metropolitana, lavoro, ghetto, letto, non mi fermo
J'm'arrête pas, pas d'faux débat,
Non mi fermo, nessun falso dibattito,
Personne sépare, personne zebi, m'arrête pas
Nessuno separa, nessuno cazzo, non mi fermo
Toute la matinée, m'arrête pas
Tutta la mattina, non mi fermo
À bien compris combien j'suis bad
Ha capito quanto sono cattivo
J'ai commencé par toutes vos rumeurs, commencez pas
Ho iniziato con tutte le vostre voci, non iniziate
Comment c'est bête pour une parole, comme on s'équipe
Quanto è stupido per una parola, come ci equipaggiamo
Cascade, AK soviétique, ouais, comme ça c'est dit
Cascata, AK sovietico, sì, così è detto
J'veux pas qu'on m'assimile
Non voglio che mi assimilino
J'entends sa voix se casser
Sento la sua voce spezzarsi
C'est impossible qu'elle s'arrange
È impossibile che si sistemi
Et la routine me prend la tête
E la routine mi fa impazzire
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
Metropolitana, lavoro, ghetto, letto, non mi fermo
J'm'arrête pas, claqué tout le bénéf' de la veille
Non mi fermo, ho speso tutti i benefici della giornata precedente
La 'teille au goulot, j'traîne au boulot, j'traîne au goulag
La bottiglia alla gola, trascino al lavoro, trascino al gulag
Et la routine me prend la tête
E la routine mi fa impazzire
Métro, boulot, ghetto, bédo, j'm'arrête pas
Metropolitana, lavoro, ghetto, letto, non mi fermo
J'm'arrête pas, claqué tout le bénéf' de la veille
Non mi fermo, ho speso tutti i benefici della giornata precedente
La 'teille au goulot, j'traîne au boulot, j'traîne au goulag
La bottiglia alla gola, trascino al lavoro, trascino al gulag
Demain, j'mets l'terrain sur la lune
Domani, metterò il campo sulla luna
En fumette est ma plume
La mia penna è in fumo
Ramener des loves, ça va me rassurer la thune
Portare amore, mi rassicurerà il denaro
Terrain sur la lune, en fumette est ma plume
Campo sulla luna, la mia penna è in fumo
Ramener des loves, ça va la rassurer la puce
Portare amore, la rassicurerà la pulce

Wissenswertes über das Lied Routine von YL

Wann wurde das Lied “Routine” von YL veröffentlicht?
Das Lied Routine wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Compte de Faits” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Routine” von YL komponiert?
Das Lied “Routine” von YL wurde von Yamine Kabene komponiert.

Beliebteste Lieder von YL

Andere Künstler von Trap